もう、危なくて见てはいられない。私がやるから、包丁贷して这句话应该怎么翻译?

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-07-19
日语翻译。“衷心感谢老师对我日语学习上的帮助。”

先生に日本语の勉强を援助していただきまして、心より感谢しております。
释义:衷心感谢老师对我日语学习上的帮助。
语法:基本的な意味は「助け、助け」です。物质的にも、精神的にも、経済的にも。「助ける」「援助する」という意味で、他人に必要なことを提供したり、ある结果を目的に推进したりすることです。「利に资する」「治愈する」「克〔抑止〕制」などの意味があります。

扩展资料日本では教师=圣贤という考えが弱く、多くの场合、先生たちは多くの労働者の中の一人だけです。教师はただの职业で、职业のためだけに祝日を设けると、他の职业から不満を买う恐れがあり、最後に职业差别と见なされます。在日本,老师=圣贤这种想法比较薄弱,更多的时候,老师们仅仅是众多劳动者中的一员。教师也仅仅是一种职业,如果单纯为了一个职业设立节日,恐怕会引来其他职业的不满,最后被认为是职业歧视。
用法:
1、先生の助けのもとで、私は作文の道を一応模索しました。在老师的帮助下,我初步摸索到了作文的门径。
2、灾难が発生した後に、全国人民は金を持って、强力な力を尽くして、続々と援助の手を伸ばします。灾难发生后,全国人民有钱出钱,有力出力,纷纷伸出援助之手。
3、救助が必要な人を発见したら、警察に报告する以外に、自分でできる限りの助けを与えます。当你发现有人需要救助,除了报告警察外,自己也要给予力所能及的帮助。

跟以前不同,现在的父母,不怎么让孩子出去买东西,不怎么让孩子收拾自己的屋子,但是现在的孩子反而比大人更忙。并不是因为作业多,而是不得不练习绘画,书法和钢琴等。好多父母觉得年轻的时候,自己没有好好学习,所以让孩子必须学好多东西,长大了才有出息。有时候看到跟父母一起往返夜校的孩子,就会想,这是不是孩子本应该有的姿态。
A君不知道路,从B君那里借来地图。
虽然昨天有考试,但是生病了,所以请假了。
日本料理很好吃,但是太贵。
明天即使下雨,也要去郊游。
门口有响声,好像有谁来了。
说了很奇怪的事,被大家笑话了。
这本书已卖了十万册,感觉很有人气。

①已经,危险不能看。我来给你,把菜刀借给我吧
②から有两个词性,一个叫格助词,另一个叫副助词。

可以用翻译软件啊,比如有道翻译官,实时翻译软件!

下载个软件 翻译

  • もう、危なくて见てはいられない。私がやるから、包丁贷して这句话...
    答:①已经,危险不能看。我来给你,把菜刀借给我吧 ②から有两个词性,一个叫格助词,另一个叫副助词。
  • 向大家请教几个日语二级题目 てはいられない
    答:“ないではいられない”、“てはいられない”、“てはいられる”这应该是日语中的惯用形,惯用形在日语中常用,最好购买一本惯用形手册多看看。因为很多惯用形字典上是没有的。关于问题答题,楼上已经答出,请参考。关于见かけ为什么要加じょう?我们可看,首先见かけ在这里是名词,表示外观外...
  • 求助日语高手帮忙翻译这段话谢谢,给日本朋友的回信(长辈)谢谢了_百度...
    答:东方神起。私はオリジナルを知らない。あなたのブログを読んだ後、私は彼らが持つことができるが心配です。ますます彼らのような。これは、"Aiwujiwu"それ考えられている?东方神起、彼らは本当に非常に良いとダイナミックな组み合わせです。彼らは素晴らしいです。小さな愿い...
  • 日语作文 私が になったら? 在线等,挺急的
    答:よくない食事、长时间太阳にさらされる环境、或いはもう体が老いて、弱ってきているのかもしれない。私が年を取ったら、どうか世话をして下さい。年を取れば、あなたもまた同じようになるのです。「もう见てはいられない」、「私はここにいたくない」...
  • 仓木麻衣Mai K.最新双A单曲中「无敌なハート」的假名歌词。汉字用假名标...
    答:无敌なHEART 目覚めさせて もう 负けてられない revives my heart 涙を流したあとには 无敌な私と明日に cheers!案外 明日の自分自身 変わるかも 见てて 危なっかしいけど 迷いを振り切って 无敌なHEART 騒ぎだして さあ 心ほどいて respect yourself 本当の自分でいれば 梦中で...
  • 求助,数句日语对话翻译
    答:せいぜいあがくがいい、虫ケラ共。你们就再反抗反抗吧,小杂鱼儿们 3、あの人、なんか危ないよ。关わり合いにならない方がいいよ。那个人 感觉有点危险哦 别跟他扯上关系的好 4、これぐらい、ツバつけときゃ治るって。这点小伤 舔舔就好了 駄目よ。私の言うことを闻いて。不行...
  • 以下这段话翻译成日语是什么?
    答:まずこのターケトはものすごく立派だと言わなければならない。企业が永远に経営できるのはもう简単ではない。中国で危机を経験した百年老舗はたくさんある。ほとんどは危机の中で倒れた。これより社员に夸りを感じさせるのほうが难しい。よく言われるように、皆の考えはそれぞれ...
  • 日语:なくてはならない和なくてはいけない区别。
    答:一、指代不同 1、なくてはならない:不可缺少。2、なくてはいけない:不可或缺。二、用法不同 1、なくてはならない:义务や强制を表すときは、「必须」「べき」という意味があります。その否定的な构造は、「许可しない」または「すべきでない」を表します。一般的な疑问文に用いる...
  • misia的《逢いたくていま》标注平假名的歌词
    答:运命(うんめい)が変(か)えられなくても 伝(つた)えたいことがある unmei ga kaerarenakutemo tsutaetai koto ga aru 『戻(もど)りたい…』あの日(ひ) あの时(とき)に 叶(かな)うのなら 何(なに)もいらない 『modoritai ...』 ano hi ano toki ni kanau no nara...
  • 4minute的love tension日文歌词
    答:危ない男 信用しちゃだめよ Uh Uh Uh Uh Uh Uh 笑颜の向こう 隠されたbehind story behind story Uh Uh Uh Don't go away もっと私だけを见て もっと so crazy your love 强く抱き缔め 君だけを见せて その全てに目が离さない 强く抱き缔め 君だけに梦中 声も笑颜も全て欲し...