英文网络语言
打酱油 none of my business, just passing through
吊丝 loser, nerd
人渣 scum, douchebag, lowlife
牛B awesome
富二代 trust fund babies
楼主/LZ original poster/OP
高富帅 Tall, handsome, and rich
学霸 brainiac, good student, Einstein
土豪翻译成nouveau riche(原法语,英语借用
女汉子 tomboy
卖萌 To act cute, To put on a cute face
如果认为不够请点击http://www.zhihu.com/question/26558406#answer-8674450
微博 Microblog
山寨 copycat
异地恋 long-distance relationship
剩女 3S lady(single,seventies,stuck)/left girls
熟女 cougar(源自电影Cougar Club)
裸婚 naked wedding
炫富 flaunt wealth
团购 group buying
人肉搜索 flesh search
潮人:trendsetter
发烧友: fancier
骨感美女:boney beauty
卡奴:card slave
下午茶 high tea
愤青 young cynic
性感妈妈 yummy mummy
亚健康 sub-health
灵魂伴侣 soul mate
小白脸 toy boy
精神出轨 soul infidelity
人肉搜索 flesh search
钻石王老五 diamond bachelor
时尚达人 fashion icon
御宅 otaku
橙色预警 orange signal warning
预约券 reservation ticket
上相的,上镜头的 photogenic
80后:80's generation
百搭:all-match
限时抢购:flash sale
合租:flat-share
荧光纹身:glow tattoo
泡泡袜:loose socks
裸妆:nude look
黄牛票:scalped ticket
扫货:shopping spree
烟熏妆:smokey-eye make-up
水货:smuggled goods
纳米技术:nanotechnology
正妹 hotty
对某人念念不忘 get the hots for
草莓族 Strawberry generation
草根总统 grassroots president
笨手笨脚 have two left feet
拼车 car-pooling
解除好友关系 unfriend v.
暴走 go ballistic
海外代购 overseas purchasing
跳槽 jump ship
闪婚 flash marriage
闪电约会 speeddating
闪电恋爱 whirlwind romance
刻不容缓,紧要关头 crunch time
乐活族 LOHAS(Lifestyle Of Health And Sustainability)
一夜情 one-night stand
偶像派 idol type
脑残体 leetspeak
挑食者 picky-eater
伪球迷 fake fans
狂热的 gaga eg: I was gaga over his deep blue eyes when I first set eyes on him
防暑降温补贴 high temperature subsidy
奉子成婚 shotgun marriage
婚前性行为 premarital sex
开博 to open a blog
房奴车奴 mortgage slave
上课开小差 zone out
万事通 know-it-all
赌球 soccer gambling
桑拿天 sauna weather
假发票 fake invoice
二房东 middleman landlord
笑料 laughing stock
泰国香米 Thai fragrant rice
学历造假 fabricate academic credentials
暗淡前景 bleak prospects
毕业典礼 commencement
散伙饭 farewell dinner
毕业旅行 after-graduation trip
节能高效的 fuel-efficient
具有时效性的 time-efficient
很想赢 be hungry for success
面子工程 face job
指甲油 nail varnish
学历门槛 academic threshold
王牌主播 mainstay TV host
招牌菜 signature dishes
城市热岛效应 urban heat island effect
逃学 play hooky, 装病不上班 play hooky from work
一线城市 first-tier cities
高考 the National College Entrance Examines
录取分数线 admission scores
保障性住房 indemnificatory housing
一决高下 Duke it out
囤积居奇 hoarding and profiteering
灰色市场 Grey market
反倾销 anti-dumping
吃白食的人 freeloader
公关 public relation
不幸的日子,不吉利的日子 black-letter day
吉利的日子 saints' days
廉租房 low rent housing
限价房 capped-price housing
经适房 affordable housing
替罪羔羊 whipping boy
对口支援 partner assistance
电脑游戏迷:gamer
家庭主男:house-husband
小白脸,吃软饭的:kept man
二奶:kept woman
麦霸:Mic king / Mic queen
型男:metrosexual man(范指那些极度重视外貌而行为gay化的直男,型男属于其中的一种)
新新人类:new-new generation
另类:offbeat
菜鸟:rookie
“色”友(摄影爱好者):shutterbug
驴友:tour pal
娘娘腔:sissy
负翁:spend-more-than-earn
全职妈妈:stay-at-home mom
裸奔:streaking
ur=your
hs=his
hw=how
wy=why
wre=where
wt=what
whn=when
thx=thanks
r=are
c=see
pls=please
wanna=want to
gonna=go to
d=do
spk=speak
wk=week
dy=day
cny=chinese new year
cny=china yuan
4 or fr=for
fm=from
untl=untill
prc=price
attn=attention
...
太多了,不过这些也够用了
只认得abcd之类的字母,不认识单词,不好意思帮不了你
as soon as possiable=ASAP
thanks=thanx
you=u
答:1.神马都是浮云 it’s all fleeting cloud。(everything is nothing!)2.山寨 fake, counterfeit, copycat 3.宅男 otaku (“homebody” in english); geek 4.被雷倒(到)了 in shock 5.纠结 ambivalent 6.忐忑 anxious 7.悲催 a tear-inducingmisery 8.坑爹 the reverse of one’s expectation...
答:LOL~ Laugh[ing] Out Loud ABT2~ about to [do something]BFF~ Best Friends Forever AKA~ Also Known A BBL~ be back later BF~ 'Boyfriend' or sometimes 'Best Friend'g2g~ Got to go (I have to leave)IDK~ I don't know IDC~ I don't care K~ Okay KK~ Okay L8R G8R~ La...
答:英语网络用语缩写如下:1、btw=by the way附带;omg =oh my god上帝啊;B4N= Bye for now再见;4ever = forever永远;2 = to/too也;2、URYY4M = You Are Too Wise For Me你对我来说太聪明了;L8R = Later 之后;PLS/PLZ = Please请 3、2B or not 2B = To be or not to be生存...
答:IC I See,我明白。例:oic(哦,我明白了)。还有:CU,"See You",含有再见(SeeYouLater)之意。JJBB 结结巴巴。类似的还有:JJYY,JiJiWaWa,"唧唧歪歪“,”唧唧哇哇“。JJ 姐姐。类似的还有:GG(哥哥),MM(妹妹),DD(弟弟)。JR 贱人 JS 奸商。K 象声词,咳嗽声。例句:KKK……无聊。L ...
答:2022网络流行语2:yygq yyds 相信没人不懂他的意思,但yygq呢?你以为是意思相近吗?才不呢!yygq是「阴阳怪气」的缩写,也就是字面上的意思。特别适合在聊是非时用到,表示有人有话不直说,却用一些词含沙射影的攻击别人。2022网络流行语3:人生无常,大肠包小肠 这大肠包小肠绝对不是小吃XD 这...
答:52、FRJJ:芙蓉姐姐,一个女人,一种网络现象。从2005年4月起直到现在,她上了几乎所有网站的头条、新浪腾迅等各大网站及大小报纸争相报导、连中央电台都开始讨论她的现象。芙蓉姐姐的走红和持续走红,证明部分媒体和人已到了一个极端恶意的境界。三、英文缩写指南:1、DIY:Do It Yourself的缩写,自己动手做的意思。
答:【numa numa yay】这句话也是一句网络流行语言,来源于一首很红的罗马尼亚语歌曲:Dragostea Din Tei (歌手O-Zone) 有句歌词为:"nu mă, nu mă iei",大意为: "(you) won't take, won't take me". 也就是:【不要不要想我】(那首歌的旋律你一听就知道……)http://...
答:现在网络的发展,在日常生活中经常会看到不少网络语言,那么出现ing是什么意思(网络用语),下面就为大家介绍一下吧。1、ing源于英文的ing进行时的时态后缀,网络用语上借鉴了英文的这个用法并将其使用在中文词汇的后尾;2、ing是进行时态后缀,网络用语用做中文后缀,是进行时态(be+doing)的动词一种...
答:另,因为3Q同英文(THANK YOU )读音相似,网络上喜欢用3Q来表达谢谢,可以说这也算是一个中式英语吧,言简意赅,让人表达谢意的同时又不失调皮可爱,类似的网络用语有886(BYBY LA)。 thank you的音译形式,在中国内地使用,非正式场合使用此书写形式,正式及其他书面材料不适合书写成该形式。原型为:thank you表示谢谢的...
答:网络流行语的英文表达介绍如下:network catchwords。双语例句 Naturally, linguists analyze and explore network catchwords and some related phenomena from a linguistic approach.很自然,语言学家从语言学这一学科视域对网络流行语及其相关现象进行分析和探索。The thesis will focus on the semantic ...