急求牛津英语分级读物版本爱丽丝漫游奇境记翻译(英文也可以)

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-07-31
爱丽丝漫游奇境记英语梗概有翻译

爱丽丝漫游奇境记英语梗概:
Alice Wonderland Adventures" tells the little girl Alice to catch a Chuaizhuo pocket watch speak the white rabbit, fell into a rabbit hole, which fell into the magical underground world.
《爱丽丝梦游仙境历险记》讲的是小女孩爱丽丝为了抓一只揣着怀表会说话的白兔,掉进了兔子洞,从而掉进了神奇的地下世界。
In this world, it seems that all the food is eccentric.She also met a lot of people and animals: dodo, lizards Bill, Cheshire cat, mad hatter, March hare, dormouse, penguin, gryphon, ugly duchess.
在这个世界上,似乎所有的食物都是古怪的。她遇到了很多人和动物:渡渡鸟、蜥蜴比尔、柴郡猫、疯帽子、三月兔、睡鼠、企鹅、鹰头狮、丑公爵夫人。
She met a small door in a small garden after a pair of poker, the card in the rough red queen queen, the old man and the god of the god of the heart of the mother and so on.
她还在一个小花园的门后遇到了一副扑克牌,纸牌上的粗红皇后,皇后,老人和神的心的母亲等等。

Alice helped the rabbit find the lost dinette and gloves, and she later helped the three gardener to avoid the persecution of the red queen, and she also protested against the king and the queen in the absurd court.
爱丽丝帮助兔子找到了丢失的小餐点和手套,后来又帮助三个园丁避免了红皇后的迫害,她还在荒谬的法庭上抗议国王和王后。
In this fantasy world, it seems that only Alice is the only sober person, she constantly adventure, while constantly asking "who I am" in the adventure at the same time continue to understand themselves,continue to grow, and finally grow into a "big" Girl.
在这个奇幻的世界里,似乎只有爱丽丝是唯一清醒的人,她不断探险,同时不断地问“我是谁”。同时继续了解自己,继续成长,并最终成长为一个“大”的女孩。
suddenly woke up, only to find that all this is their own a dream.
突然醒来,却发现这一切都是自己的一个梦想。

  The story write a girl called asleep, suddenly saw a white rabbit run past wearing clothes. Alice followed the rabbit fall into a black hole, or for a long time before they fell to a pile of withered leaves. She walked into a hall, surrounded by many doors. Central glass hall table, was a string of golden key. She has opened the smallest of which a door, which is a beautiful garden. The door is too small, she can not get in, then drank a bottle of drink on the table, it becomes a villain is only 10 inches high. She ate a piece of cake under the table, grows to 9 feet, and the door can not enter. She was anxious to cry, tears stream into a river. White Rabbit appeared, leaving a fan, she used one, it shrunk to a small one. She accidentally fell into the pool of his own tears, longing to swim to shore. Alice White Rabbit came home, saw the cabinet there are drinks, she drank half a bottle, the body is bigger, the ceiling overhead, arm out the window, unable to move. She picked rock rabbit, stone ground whole into a cake. Her to eat, they immediately reduced, and she running for the door to escape, fled to the woods, eating mushrooms before a point returned to its original shape. Alice, Duchess of home into a garden, where she met K King and Queen of Hearts Poker Q. Queen's bad temper, quick to cut people's heads. Tschesche cat provoked angry Queen, was sentenced to beheading. But the cat's body is gone, I do not know how the executioner trying to chop the head without body, and finally refused to cut down on the Queen ordered to testify Alice absurd things first, Alice woke up in self-defense.

  In this book, Alice also met a group of strange people and animals: the March Hare, Cheshire Cat, Mad hatter, dodo, a large sea turtle, as well as high and mighty of old K and red cards Peach Queen and so on. In this crazy world, Alice is the only person to keep a rational mind. After passing through numerous, Alice suddenly wake up, realize that they lay on the grass asleep, all adventures are nothing but a dream.

  Paper, Alice, has a bright fairy tales, lively and innocent, like fantasy, love brains, full of curiosity. No ghost of a trace of her a kind of innocence. It is this innocence, before starting to read this story in another interesting, very exciting.

  This book everything is so strange interesting. The people there speak unpredictable, those enable Alice ate or drank the water can change into small, small cakes and large mushrooms. Paper fantasy adventure, cute characters, vivid language brings us to the beautiful world of fantasy, adventure, together with Alice.

  This fairy tale all this after 100 years later in children's literature is still in bloom splendor reasons. And that kind of cute little hero is one of the pearl. She may not be very smart, but she has a pure love of a gosling are polite. Coupled with her luminous eyes, a vivid images leap off the paper girl.

《Alice's Adventures In Wonderland》 CHAPTER1
by Lewis Carroll

Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the
bank, and of having nothing to do: once or twice she had peeped into the book her sister
was reading, but it had no pictures or conversations in it, `and what is the use of a
book,' thought Alice `without pictures or conversation?'

So she was considering in her own mind (as well as she could, for the
hot day made her feel very sleepy and stupid), whether the pleasure of making a
daisy-chain would be worth the trouble of getting up and picking the daisies, when
suddenly a White

Rabbit with pink eyes ran close by her.

There was nothing so VERY remarkable in that; nor did Alice think it so
VERY much out of the way to hear the Rabbit say to itself, `Oh dear! Oh dear! I shall be
late!' (when she thought it over afterwards, it occurred to her that she ought to have
wondered at this, but at the time it all seemed quite natural); but when the Rabbit
actually TOOK A WATCH OUT OF ITS WAISTCOAT- POCKET, and looked at it, and then hurried on,
Alice started to her feet, for it flashed across her mind that she had never before seen a
rabbit with either a waistcoat-pocket, or a watch to take out of it, and burning with
curiosity, she ran across the field after it, and fortunately was just in time to see it
pop down a large rabbit-hole under the hedge.

In another moment down went Alice after it, never once considering how
in the world she was to get out again.

The rabbit-hole went straight on like a tunnel for some way, and then
dipped suddenly down, so suddenly that Alice had not a moment to think about stopping
herself before she found herself falling down a very deep well.

Either the well was very deep, or she fell very slowly, for she had
plenty of time as she went down to look about her and to wonder what was going to happen
next. First, she tried to look down and make out what she was coming to, but it was too
dark to see anything; then she looked at the sides of the well, and noticed that they were
filled with cupboards and book-shelves; here and there she saw maps and pictures hung upon
pegs. She took down a jar from one of the shelves as she passed; it was labelled `ORANGE
MARMALADE', but to her great disappointment it was empty: she did not like to drop the jar
for fear of killing somebody, so managed to put it into one of the cupboards as she fell
past it.

`Well!' thought Alice to herself, `after such a fall as this, I shall
think nothing of tumbling down stairs! How brave they'll all think me at home! Why, I
wouldn't say anything about it, even if I fell off the top of the house!' (Which was very
likely true.)

Down, down, down. Would the fall NEVER come to an end! `I wonder how
many miles I've fallen by this time?' she said aloud. `I must be getting somewhere near
the centre of the earth. Let me see: that would be four thousand miles down, I think--'
(for, you see, Alice had learnt several things of this sort in her lessons in the
schoolroom, and though this was not a VERY good opportunity for showing off her knowledge,
as there was no one to listen to her, still it was good practice to say it over) `--yes,
that's about the right distance--but then I wonder what Latitude or Longitude I've got
to?' (Alice had no idea what Latitude was, or Longitude either, but thought they were nice
grand words to say.)

Presently she began again. `I wonder if I shall fall right THROUGH the
earth! How funny it'll seem to come out among the people that walk with their heads
downward! The Antipathies, I think--' (she was rather glad there WAS no one listening,
thistime, as it didn't sound at all the right word) `--but I shall have to ask them what
the name of the country is, you know. Please, Ma'am, is this New Zealand or Australia?'
(and she tried to curtsey as she spoke--fancy CURTSEYING as you're falling through the
air! Do you think you could manage it?) `And what an ignorant little girl she'll think me
for asking! No, it'll never do to ask: perhaps I shall see it written up somewhere.'

Down, down, down. There was nothing else to do, so Alice soon began
talking again. `Dinah'll miss me very much to-night, I should think!' (Dinah was the cat.)
`I hope they'll remember her saucer of milk at tea-time. Dinah my dear! I wish you were
down here with me! There are no mice in the air, I'm afraid, but you might catch a bat,
and that's very like a mouse, you know. But do cats eat bats, I wonder?' And here Alice
began to get rather sleepy, and went on saying to herself, in a dreamy sort of way, `Do
cats eat bats? Do cats eat bats?' and sometimes, `Do bats eat cats?' for, you see, as she
couldn't answer either question, it didn't much matter which way she put it. She felt that
she was dozing off, and had just begun to dream that she was walking hand in hand with
Dinah, and saying to her very earnestly, `Now, Dinah, tell me the truth: did you ever eat
a bat?' when suddenly, thump! thump! down she came upon a heap of sticks and dry leaves,
and the fall was over.

Alice was not a bit hurt, and she jumped up on to her feet in a moment:
she looked up, but it was all dark overhead; before her was another long passage, and the
White Rabbit was still in sight, hurrying down it. There was not a moment to be lost: away
went Alice like the wind, and was just in time to hear it say, as it turned a corner, `Oh
my ears and whiskers, how late it's getting!' She was close behind it when she turned the
corner, but the Rabbit was no longer to be seen: she found herself in a long, low hall,
which was lit up by a row of lamps hanging from the roof.

There were doors all round the hall, but they were all locked; and when
Alice had been all the way down one side and up the other, trying every door, she walked
sadly down the middle, wondering how she was ever to get out again.

Suddenly she came upon a little three-legged table, all made of solid
glass; there was nothing on it except a tiny golden key, and Alice's first thought was
that it might belong to one of the doors of the hall; but, alas! either the locks were too
large, or the key was too small, but at any rate it would not open any of them. However,
on the second time round, she came upon a low curtain she had not noticed before, and
behind it was a little door about fifteen inches high: she tried the little golden key in
the lock, and to her great delight it fitted!

Alice opened the door and found that it led into a small passage, not
much larger than a rat-hole: she knelt down and looked along the passage into the
loveliest garden you ever saw. How she longed to get out of that dark hall, and wander
about among those beds of bright flowers and those cool fountains, but she could not even
get her head though the doorway; `and even if my head would go through,' thought poor
Alice, `it would be of very little use without my shoulders. Oh, how I wish I could shut
up like a telescope! I think I could, if I only know how to begin.' For, you see, so many
out-of-the-way things had happened lately, that Alice had begun to think that very few
things indeed were really impossible.

There seemed to be no use in waiting by the little door, so she went
back to the table, half hoping she might find another key on it, or at any rate a book of
rules for shutting people up like telescopes: this time she found a little bottle on it,
(`which certainly was not here before,' said Alice,) and round the neck of the bottle was
a paper label, with the words `DRINK ME' beautifully printed on it in large letters.

It was all very well to say `Drink me,' but the wise little Alice was
not going to do THAT in a hurry. `No, I'll look first,' she said, `and see whether it's
marked "poison" or not'; for she had read several nice little histories about
children who had got burnt, and eaten up by wild beasts and other unpleasant things, all
because they WOULD not remember the simple rules their friends had taught them: such as,
that a red-hot poker will burn you if you hold it too long; and that if you cut your
finger VERY deeply with a knife, it usually bleeds; and she had never forgotten that, if
you drink much from a bottle marked `poison,' it is almost certain to disagree with you,
sooner or later.

However, this bottle was NOT marked `poison,' so Alice ventured to
taste it, and finding it very nice, (it had, in fact, a sort of mixed flavour of
cherry-tart, custard, pine-apple, roast turkey, toffee, and hot buttered toast,) she very
soon finished it off.

`What a curious feeling!' said Alice; `I must be shutting up like a
telescope.'

And so it was indeed: she was now only ten inches high, and her face
brightened up at the thought that she was now the right size for going through the little
door into that lovely garden. First, however, she waited for a few minutes to see if she
was going to shrink any further: she felt a little nervous about this; `for it might end,
you know,' said Alice to herself, `in my going out altogether, like a candle. I wonder
what I should be like then?' And she tried to fancy what the flame of a candle is like
after the candle is blown out, for she could not remember ever having seen such a thing.

After a while, finding that nothing more happened, she decided on going
into the garden at once; but, alas for poor Alice! when she got to the door, she found she
had forgotten the little golden key, and when she went back to the table for it, she found
she could not possibly reach it: she could see it quite plainly through the glass, and she
tried her best to climb up one of the legs of the table, but it was too slippery; and when
she had tired herself out with trying, the poor little thing sat down and cried.

`Come, there's no use in crying like that!' said Alice to herself,
rather sharply; `I advise you to leave off this minute!' She generally gave herself very
good advice, (though she very seldom followed it), and sometimes she scolded herself so
severely as to bring tears into her eyes; and once she remembered trying to box her own
ears for having cheated herself in a game of croquet she was playing against herself, for
this curious child was very fond of pretending to be two people. `But it's no use now,'
thought poor Alice, `to pretend to be two people! Why, there's hardly enough of me left to
make ONE respectable person!'

Soon her eye fell on a little glass box that was lying under the table:
she opened it, and found in it a very small cake, on which the words `EAT ME' were
beautifully marked in currants. `Well, I'll eat it,' said Alice, `and if it makes me grow
larger, I can reach the key; and if it makes me grow smaller, I can creep under the door;
so either way I'll get into the garden, and I don't care which happens!'

She ate a little bit, and said anxiously to herself, `Which way? Which
way?', holding her hand on the top of her head to feel which way it was growing, and she
was quite surprised to find that she remained the same size: to be sure, this generally
happens when one eats cake, but Alice had got so much into the way of expecting nothing
but out-of-the-way things to happen, that it seemed quite dull and stupid for life to go
on in the common way.

So she set to work, and very soon finished off the cake.

《爱丽丝漫游奇境记》 第一章
作者:刘易斯·卡洛尔

爱丽丝靠着姐姐坐在河岸边很久了,由于没有什么事情可做,她开始感到厌倦,她一次又—次地瞧瞧姐姐正在读的那本书,可是书里没有图画,也没有对话,爱丽丝想:“要是一本书里没有图画和对话,那还有什么意思呢?”

天热得她非常困,甚至迷糊了,但是爱丽丝还是认真地盘算着,做一只雏菊花环的乐趣,能不能抵得上摘雏菊的麻烦呢?就在这时,突然一只粉红眼睛的白兔,贴着她身边跑过去了。

爱丽丝并没有感到奇怪,甚至于听到兔子自言自语地说:“哦,亲爱的,哦,亲爱的,我太迟了。”爱丽丝也没有感到离奇,虽然过后,她认为这事应该奇怪,可当时她的确感到很自然,但是兔于竟然从背心口袋里袭里掏出一块怀表看看,然后又匆匆忙忙跑了。这时,爱丽丝跳了起来,她突然想到:从来没有见过穿着有口袋背心的兔子,更没有见到过兔子还能从口袋里拿出—块表来,她好奇地穿过田野,紧紧地追赶那只兔子,刚好看见兔子跳进了矮树下面的一个大洞。

爱丽丝也紧跟着跳了进去,根本没考虑怎么再出来。

这个兔子洞开始像走廊,笔直地向前,后来就突然向下了,爱丽丝还没有来得及站住,就掉进了—个深井里。

也许是井太深了,也许是她自己感到下沉得太慢,因此,她有足够的时间去东张西望,而且去猜测下一步会发生什么事,首先,她往下看,想知道会掉到什么地方。但是下面太黑了,什么都看不见,于是,她就看四周的井壁,只见井壁上排满了碗橱和书架,以及挂在钉子上的地图和图画,她从一个架子上拿了一个罐头,罐头上写着“桔子酱”,却是空的,她很失望,她不敢把空罐头扔下去,怕砸着下面的人,因此,在继续往下掉的时候,她就把空罐头放到另一个碗橱里去了。

“好啊,”爱丽丝想,“经过了这次锻炼,我从楼梯上滚下来就不算回事。家里的人都会说我多么勇敢啊,嘿,就是从屋顶上掉下来也没什么了不起,”——这点倒很可能是真的,屋顶上摔下来,会摔得说不出话的。

掉啊,掉啊,掉啊,难道永远掉不到底了吗?爱丽丝大声说:“我很知道掉了多少英里了,我一定已经靠近地球中心的一个地方啦!让我想想:这就是说已经掉了大约四千英里了,我想……”(你瞧,爱丽丝在学校里已经学到了一点这类东西,虽然现在不是显示知识的时机,因为没一个人在听她说话,但是这仍然是个很好的练习。)“……是的,大概就是这个距离。那么,我现在究竟到了什么经度和纬度了呢?”(爱丽丝不明白经度和纬度是什么意思,可她认为这是挺时髦的字眼,说起来怪好听的。)

不一会儿,她又说话了:“我想知道我会不会穿过地球,到那些头朝下走路的人们那里,这该多么滑稽呀!我想这叫做‘对称人’(19世纪中学地理教科书上流行个名洞,叫“对跖人”,意思是说地球直径两端的人,脚心对着脚心。爱丽丝对“地球对面的人”的概念模糊,以为他们是“头朝下”走路的,而且把“对跖人”错念成“对称人”了。)吧?”这次她很高兴没人听她说话,因为“对称人”这个名词似乎不十分正确。“我想我应该问他们这个国家叫什么名称:太太,请问您知道这是新西兰,还是澳大利亚?”(她说这话时,还试着行个屈膝礼,可是不成。你想想看,在空中掉下来时行这样的屈膝礼,行吗,)“如果我这样问,人们一定会认为我是一个无知的小姑娘哩。不,永远不能这样问,也许我会看到它写在哪儿的吧!”

掉啊,掉啊,掉啊,除此之外,没别的事可干了。因此,过一会儿爱丽丝又说话了:“我敢肯定,黛娜今晚一定非常想念我。”(黛娜是只猫)“我希望他们别忘了午茶时给她准备一碟牛奶。黛娜,我亲爱的,我多么希望你也掉到这里来,同我在一起呀,我怕空中没有你吃的小老鼠,不过你可能捉到一只蝙蝠,你要知道,它很像老鼠。可是猫吃不吃蝙蝠呢?”这时,爱丽丝开始瞌睡了,她困得迷迷糊糊时还在说:“猫吃蝙蝠吗?猫吃蝙蝠吗?”有时又说成:“蝙蝠吃猫吗?”这两个问题她哪个也回答不出来,所以,她怎么问都没关系,这时候,她已经睡着了,开始做起梦来了。她梦见正同黛娜手拉着手走着,并且很认真地问:“黛娜,告诉我,你吃过蝙蝠吗?,就在这时,突然“砰”地一声,她掉到了一堆枯枝败叶上了,总算掉到了底了!

爱丽丝一点儿也没摔坏,她立即站起来,向上看看,黑洞洞的。朝前一看,是个很长的走廊,她又看见了那只白兔正急急忙忙地朝前跑。这回可别错过时机,爱丽丝像一阵风似地追了过去。她听到兔子在拐弯时说:“哎呀,我的耳朵和胡子呀,现在太迟了!”这时爱丽丝已经离兔子很近了,但是当她也赶到拐角,兔子却不见了。她发现自己是在一个很长很低的大厅里,屋顶上悬挂着一串灯,把大厅照亮了。

大厅四周都是门,全都锁着,爱丽丝从这边走到那边,推一推,拉一拉,每扇门都打不开,她伤心地走到大厅中间,琢磨着该怎么出去。

突然,她发现了一张三条腿的小桌,桌子是玻璃做的。桌上除了一把很小的金钥匙,什么也没有,爱丽丝一下就想到这钥匙可能是哪个门上的。可是,哎呀,要么就是锁太大了,要么就是钥匙太小了,哪个门也用不上。不过,在她绕第二圈时,突然发现刚才没注意到的一个低帐幕后面,有一扇约十五英寸高的小门。她用这个小金钥匙往小门的锁眼里一插,太高兴了,正合适。

爱丽丝打开了门,发现门外是一条小走廊,比老鼠洞还小,她跪下来,顺着走廊望出去,见到一个从没见过的美丽花园。她多想离开这个黑暗的大厅,到那些美丽的花圃和清凉的喷泉中去玩呀!可是那门框连脑袋都过不去,可怜的爱丽丝想:“哎,就算头能过去,肩膀不跟着过去也没用,我多么希望缩成望远镜里的小人呀(爱丽丝常常把望远镜倒着看,一切东西都变得又远又小,所以她认为望远镜可以把人放大或缩小。),我想自己能变小的,只要知道变的方法就行了。”你看,一连串稀奇古怪的事,使得爱丽丝认为没有什么事是不可能的了。看来,守在小门旁没意思了,于是,她回到桌子边,希望还能再找到一把钥匙,至少也得找到一本教人变成望远镜里小人的书,可这次,她发现桌上有一只小瓶。爱丽丝说:“这小瓶刚才确实不在这里。”瓶口上系着一张小纸条,上面印着两个很漂亮的大字:“喝我”。

说“喝我”倒不错,可是聪明的小爱丽丝不会忙着去喝的。她说:“不行,我得先看看,上面有没有写着‘毒药’两个字。”因为她听过一些很精彩的小故事,关于孩子们怎样被烧伤、被野兽吃掉,以及其它一些令人不愉快的事情,所有这些,都是因为这些孩子们没有记住大人的话,例如:握拨火棍时间太久就会把手烧坏;小刀割手指就会出血,等等。爱丽丝知道喝了写着“毒药”瓶里的药水,迟早会受害的。

然而瓶子上没有“毒药”字样,所以爱丽丝冒险地尝了尝,感到非常好吃,它混合着樱桃馅饼、奶油蛋糕、菠萝、烤火鸡、牛奶糖、热奶油面包的味道。爱丽丝一口气就把一瓶喝光了。

“多么奇怪的感觉呀!”爱丽丝说,“我一定变成望远镜里的小人了。”

的确是这样,她高兴得眉飞色舞,现在她只有十英寸高了,已经可以到那个可爱的花园里去了。不过,她又等了几分钟,看看会不会继续缩小下去。想到这点,她有点不安了。“究竟会怎么收场呢?”爱丽丝对自己说,“或许会像蜡烛的火苗那样,全部缩没了。那么我会怎么样呢?”她又努力试着想象蜡烛灭了后的火焰会是个什么样几。因为她从来没有见过那样的东西。

过了一小会,好像不会再发生什么事情了,她决定立刻到花园去。可是,哎哟!可怜的爱丽丝!她走到门口,发觉忘拿了那把小金钥匙。在回到桌子前准备再拿的时候,却发现自己已经够不着钥匙,她只能通过玻璃桌面清楚地看到它,她尽力攀着桌腿向上爬,可是桌腿太滑了,她一次又一次地溜了下来,弄得她精疲力竭。于是,这个可怜的小家伙坐在地上哭了起来。

“起来,哭是没用的!”爱丽丝严厉地对自己说,“限你—,分钟内就停止哭!”她经常爱给自己下个命令(虽然她很少听从这种命令),有时甚至把自己骂哭了。记得有一次她同自己比赛槌球,由于她骗了自己,她就打了自己一记耳光,这个小孩很喜欢装成两个人,“但是现在还装什么两个人呢?”可怜的小爱丽丝想,“唉!现在我小得连做一个像样的人都不够了。”

不一会儿,她的眼光落在桌子下面的一个小玻璃盒子上。打开一看,里面有块很小的点心,点心上用葡萄干精致地嵌着“吃我”两个字,“好,我就吃它,”爱丽丝说,“如果它使我变大,我就能够着钥匙了;如果它使我变得更小,我就可以从门缝下面爬过去,反正不管怎样,我都可以到那个花园里去了。因此无论怎么变,我都不在乎。”

她只吃了一小口,就焦急地问自己:“是哪一种,变大还是变小?”她用手摸摸头顶,想知道变成哪种样子。可是非常奇怪,一点没变,说实话,这本来是吃点心的正常现象,可是爱丽丝已经习惯了稀奇古怪的事了,生活中的正常事情倒显得难以理解了。

于是,她又吃开了,很块就把一块点心吃完了。

你要的是这样类型的吗?是的话我吧网址发给你。

  • 急求牛津英语分级读物版本爱丽丝漫游奇境记翻译(英文也可以)
    答:急求牛津英语分级读物版本爱丽丝漫游奇境记翻译(英文也可以)《Alice's Adventures In Wonderland》 CHAPTER1 by Lewis CarrollAlice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank,
  • 牛津分级读物有哪些是世界名著 求列表
    答:第一级:爱丽丝漫游奇境记、野性的呼唤、简·爱、天方夜谭、金银岛 第二级:福尔摩斯探案 第三级:查尔斯 狄更斯的作品 第四级:爱伦坡的作品、地心历险记、海底两万里 第五级:傲慢与偏见、呼啸山庄、哈代的作品
  • 牛津树分级阅读哪个版本好
    答:目前牛津树的版本主要分为外研社引进的典范英语,家庭版,以及校园版。典范英语是根据原版牛津树内容引进来一部分,包括故事篇,自然拼读等等,简称牛津树的缩印版本。主要是一些小学生在用。家庭版牛津树级别较少,本数不多。和校园版内容不重合。不建议购买。校园版也就是用得最多的一个版本。从1-12...
  • 牛津树分级阅读哪个版本好
    答:牛津树分级阅读学校版本好。牛津树分为学校版和家庭版。引进版与祖国版都有分家庭版与学校版。学校版数量多,与国外原版数量更接近;家庭版数量少,除了一阶段介绍Biff一家的几本书之外,其他与学校版没有重合。家长有需要可以两个系列都收齐。祖国版中的家庭版1阶段只有少量几本故事书与学校版重复,...
  • 求英语课外读物,适合四年级学生看的
    答:秘密花园 爱丽丝漫游仙境
  • 英语启蒙绝对不可错过的分级读物——牛津树应该怎么选?
    答:英语启蒙绝对不可错过牛津树。强烈建议要给孩子刷分级阅读的妈妈们选择牛津树。 对于大部分孩子来说,牛津树是最有趣的分级阅读读物,比其它任何一套分级阅读都更有趣,选择牛津树,能让孩子爱上阅读。点击添加图片描述(最多60个字)编辑 牛津树故事内容介绍—— 点击添加图片描述(最多60个字)...
  • 国内有跟牛津树比较贴近的英语分级绘本吗?
    答:我之前找了很久,找到了一套机器岛的汤普森分级阅读,这是一套故事类的分级读物,有点像牛津树,也是围绕一家人的故事展开的,内容很贴近我们中国家庭的日常生活,主要是孩子接受度很高,很实用。望百度采纳
  • 分级读物那么多,一定要选牛津阅读树吗?
    答:你好,牛津阅读树作为英国孩子的母语教材,本身并没有配带音频,这套书现在已经引进到国内了,改名叫做典范英语,并且已经录制了适合中国孩子的音频哦,你可以去了解一下哦,希望有帮到你。
  • 牛津树分级阅读哪个版本好
    答:牛津树分级阅读彩虹花牛津树好。《牛津阅读树》是英国牛津大学出版社组织多位儿童阅读教育专家,经过二十多年不断研究及发展而出版的阅读教材。这是一套针对以英语为母语的学龄前及小学孩子培养阅读兴趣的寓教于乐的儿童英语读物。包括了故事、诗歌、有声读物和互动游戏等各种对孩子们充满吸引力的内容。《...
  • 把看过的英语分级读物整理了一遍,2-6岁孩子家长可以看过来
    答:我家大宝小时候就读过很多分级读物,像《国家地理儿童百科》《RAZ》《牛津阅读树》《丽声英语故事》《安妮花英语故事》等,现在14岁,英语从来不刷题,初二就过了中考关。 应家长的要求,把看过的英语分级读物整理了一遍,2-6岁孩子家长可以看过来了。 《国家地理儿童百科》 是外研社从美国引进的书籍,分为 入门级、提...