高分求翻译文言文!!!!

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-07-07
急!!高分悬赏求以下三篇文言文的翻译!

鲍子都
魏鲍子都,暮行于野,见一书生,卒心痛。子都下马,为摩其心。有顷,书生卒。子都视其囊中,有素书一卷,金十饼。乃卖一饼,具葬书生,其余枕之头下,置素书于腹旁。后数年,子都于道上,有乘骢马者逐之。既及,以子都为盗,固问儿尸所在。子都具言,于是相随往。开墓,取儿尸归,见金九饼在头下,素书在腹旁,举家感子都之德义。由是声名大振。

魏国的鲍子都有一天傍晚在荒野行走,遇到一位书生突然发作心脏疼痛,鲍子都下马为书生按摩心脏。不一会儿,书生就死了。鲍子都看到书生的口袋里有一册兵书和十个金饼,他便卖了一个金饼,用所卖的钱将书生安葬了,并将剩下的九个金饼枕到书生的头下,兵书放到书生的肚子旁边。几年以后,鲍子都在路上发现有一个骑一匹黑白相杂的马的人追赶他。等到那人追上他以后,说他是强盗。那人还问鲍子都他儿子的尸体哪去了。鲍子都将当时的情况说了,带领那个人来到书生的墓前,挖开坟墓将书生的尸体取出来,看到九个金饼仍在书生的头下枕着,兵书还在书生的身旁放着。书生的全家都非常感谢鲍子都的大仁大义,从此鲍子都名声也响了起来。



郭元振
郭元振,年十六,入太学。薛稷、赵彦昭为友。时有家信至,寄钱四十万,以为举粮,
忽有衰服者扣门云:“五代未葬,各在一方,今欲同时迁窆,乏于资财。闻公家信至,颇能
相济否?”公即命以车一时载去,略无留者,亦不问姓氏,深为薛赵所诮。元振怡然曰:
“济彼大事,亦何诮焉。”其年粮绝,竟不成举

郭元振十六岁就上了大学,与薛稷、赵彦昭结交成朋友。一次他家里来人,给他带来四十万文钱,作为他上学吃饭等的费用。忽然有一个穿着丧服的人敲开门对他说:“我有五代亲人没有安葬在一起,分别埋在不同的地方,如今想一齐迁到元振便叫来人将自己家里携来的钱全都用车子拉走了,自己一点也没留,也不问那人的姓名。薛稷和赵彦昭嘲笑他。郭元振却愉快地说:“资助别人办理大事,有什么可嘲笑的!”郭元振当年因为没有钱用,竟没有参加科举考试。



熊执易
熊执易赴举,行次潼关。秋霖月余,滞于逆旅。俄闻邻店有一士,吁嗟数次。执易潜问
之,曰:“前尧山令樊泽,举制科,至此,马毙囊空,莫能自进。”执易造焉,遽辍所乘
马,倒囊济之。执易其年罢举,泽明年登科。(出《摭言》)

熊执易去京城参加科举考试,走到潼关,秋雨连绵下了一个多月,无法行走,滞留在旅
店里。他忽然听到隔壁房间有一个男子连声叹气,熊执易走过去询问。那个人说:“我是前
尧山县令叫樊泽,去京城赴皇帝亲自在殿廷的考试。走到这里,马死了,口袋里的钱也花光
了,没有办法继续前进。”熊执易回到自己的房间,将自己所骑的马和口袋里的钱全部拿出
来送给樊泽。熊执易当年没有参加科举考试,而樊泽及时赶到参加了考试并被录取。

신입생 심리적 문제와 조정을하는 경향이


【초록 대학 신입생을 쉽게 분석 및 분류, 심리적 문제가 발생하는 이유는 주관과 객관의 상세한 분석을 바탕으로 심리적 문제로 이어질 등록한】. 이를 바탕으로, 신입생의 심리적 문제의 존재에 대한 여러 가지 접근 방법과 교육의 방법에 적응했다.
【주요 단어】 대학 신입생; 심리적 문제; 조정 방법

이후에는 "10 년寒窗"하드, "6 월"연옥의 블랙, 당신은, "하나님의 선호 도시,"부러워하는하게 할 수있는 이상적인 대학을 통해 입력해야합니다. 대학 생활은 무대의 영광스러운 삶이 될 것이다! 그러나, 최초의 대학 생활 정착, 대학 신입생의 얼굴을 가지고 어려운 심리적 적응하는 기간입니다. 대학 신입생의 심리적 준비의 부족, 심리적 변화와 리모델링을하는 과정에서, 조정의 문제도 다양하게 할 수있습니다과 심리적 문제의 정도의 차이는있다.
첫째, 생활 환경 변화의 우울증 우울증으로 이어질
큰 신생아의 심리적 충격에 대학 캠퍼스 환경을 제공합니다. 대부분의 신입생 들어, 비교적 단순하고, 복잡, 낯선, 어려운 환경으로 최상의 환경과, 위대한 변화가 주위 환경에 살고있는 친숙한 장소에서 촬영해야합니다. 삶의 방법으로 판단 해 보니, 원래 신생아는 대부분 가정에서 살고있는 많은 사람들이, 부모에 의해 계약을 통해 각각의 독립적인 생활 공간을 살고 있고, 그들에 대해 걱정하지 않아도; 대학 집단적 삶의, 그리고 거실, 우리 자신에있는 모든 식당 음식에 배열을 처리합니다. 독립적인 생활 능력의 부족에 대해이 같은 변화는 새로운 도전이다. 생활 습관에 이르기까지 상당한 차이, 기후와 환경과 휴식 시스템과 maladjusted로 인해 발생할 수있습니다 이것은 아마도 여러 가지 건강 습관은 좋은 것이든 나쁜 경제 상황에서 언어 변화의 다이어트. 대학은 더 통일된 전체이다, 유학 압박, 대인 관계 능력, 경쟁의 복잡성을 강화한다. 이것은 그들의 부모로부터 독립을 의존도 새로운 학생들과 함께, 상대적으로 자유의 표준 요구 사항에 이르기까지, 각각의 집단에 이르기까지, 사이의 마찰에서 직면하는 떠날 수있는 적응 각각 같은 과정을 실행합니다. 만약 개인의 변화와 터치의 환경을, 아니 가능 한한 빨리 집단적으로, 그리고 외롭고 우울합니다, 정서적 우울증을, 따라서 이러한 모든 변화에 영향을 감안할 때, 개인의 모든 측면을 수 육체적 및 정신적으로, 해당 조정을해야합니다 정상적인 학습과 생활을했다.
둘째, 손실로 이어질 현실 사이의 이상적인 차이가 실망
대학의 1 학년 신선도, 미스터리의 상상력의 대학 아주, 영구 추구와 아름다운 풀, 낭만적 상상력, 이상적인 디자인 대학을했다. 그러나 그들이 그런 경우가 아니라면 대학 캠퍼스, 갑자기 발견 입력; 특히, 그들이, 그리고 치열한 경쟁의 얼굴이 갑자기 구름처럼 플레이어에서 사랑하는 부모님, 따뜻한 가족과 우수한 생활 환경을 왼쪽의 "지상 낙원" the 환멸; 피크 "의 관점"느낌; ""우월성의 감각을 머리와 어깨 위에 서서도 사라 졌어요. 사실상 상실의 심리적인 감각은 물론, 새로운 학생의 대부분이 있기 때문에 좋은 심리적 자질을 가지고 자신의 능력을 신속하게 새로운 환경에 적응하기 위해, 또한 새로운 학생의 작은 숫자에 적응할 수 없거나 수 완전히 적응하지, 그리고 심지어는 이탈의 생각을했다는 사실이다. 이 경우에는 새로 등록한 신입생의 숫자,, 실망, 부정적인 감정에 따른 혼란에 혼란을 느낄 낮다.
셋째, 긴장을 불안 삶을 영위할의 속도를 가속
대학 생활의 빠른 속도의 모든 활동에 일부 발을 - 시간, 남북이 지정된 시간 내에 완료되어야한다 -, 관련 강렬한하지만 질서. 신입생들은 즉시 물리적, 심리적 집단 빠른 - 페이스 생활, 정신적인 긴장에 적응하지 않습니다. 장력 a 유일한 정서적 변동 원인을하지 않을뿐 아니라 두려움과 함께, 성능을 충족하지, 불안 및 기타 불안 생성 및 추가 자율 기능 장애로 인한 신체 걱정, 천천히 생각하고, 메모리; 피로 피로의 원인입니다 위장병 불편함 같은 현기증 불면증 동행, 식욕의 손실 물리적인 반응들.

呵呵,看来先生有点等不及了。虽然我这几天确实很忙,但是我还是先帮你做完这一段吧:
昆仑
【原文】
昆仑,号曰昆崚,在西海之戌地,北海之亥地,去岸十三万里。又有弱水周回绕匝。山东南接积石圃,西北接北户之室。东北临大活之井,西南至承渊之谷。此四角大山,实昆仑之支辅也。积石圃南头,是王母告周穆王云:咸阳去此四十六万里,山高,平地三万六千里。上有三角,方广万里,形似偃盆,下狭上广,故名曰昆仑山三角。其一角正北,干辰之辉,名曰阆风巅;其一角正西,名曰玄圃堂;其一角正东,名曰昆仑宫;其一角有积金,为天墉城,面方千里。城上安金台五所,玉楼十二所。其北户山、承渊山,又有墉城。金台、玉楼,相鲜如流,精之阙光,碧玉之堂,琼华之室,紫翠丹房,锦云烛日,朱霞九光,西王母之所治也,真官仙灵之所宗。上通璇玑,元气流布,五常玉衡。理九天而调阴阳,品物群生,稀奇特出,皆在于此。天人济济,不可具记。此乃天地之根纽,万度之纲柄矣。是以太上名山鼎于五方,镇地理也;号天柱于珉城,象网辅也。诸百川极深,水灵居之。其阴难到,故治无常处。非如丘陵而可得论尔。乃天地设位,物象之宜,上圣覌方,缘形而着尔。乃处玄风于西极,坐王母于坤乡。昆吾镇于流泽,扶桑植于碧津。离合火生,而光兽生于炎野;坎总众阴,是以仙都宅于海岛。艮位名山,蓬山镇于寅丑;巽体元女,养巨木于长洲。高风鼓于群龙之位,畅灵符于瑕丘。至妙玄深,幽神难尽测,真人隐宅,灵陵所在。六合之内,岂唯数处而已哉!此盖举其摽末尔。臣朔所见不博,未能宣通王母及上元夫人圣旨。昔曾闻之于得道者,说此十洲大丘灵阜,皆是真仙隩墟,神官所治。其余山川万端,并无觌者矣。其北海外,又有钟山。在北海之子地,隔弱水之北一万九千里,高一万三千里,上方七千里,周旋三万里。自生玉芝及神草四十余种,上有金台玉阙,亦元气之所舍,天帝居治处也。钟山之南,有平邪山,北有蛟龙山,西有劲草山,东有束木山。四山,并钟山之枝干也。四山高钟山三万里,官城五所,如一登四面山下望,乃见钟山尔。四面山乃天帝君之城域也。仙真之人出入,道经自一路,从平邪山东南入穴中,乃到钟山北阿门外也。天帝君总九天之维,贵无比焉。山源周回,具有四城之高,但当心有覌于昆仑也。昔禹治洪水既毕,乃乘蹻车,度弱水,而到此山,祠上帝于北阿,归大功于九天。又禹经诸五岳,使工刻石,识其里数高下。其字科斗书,非汉人所书。今丈尺里数,皆禹时书也。不但刻剫五岳,诸名山亦然。刻山之独高处尔。今书是臣朔所具见,其王母所道诸灵薮,禹所不履,唯书中夏之名山尔。臣先师谷希子者,太上真官也。昔授臣昆仑钟山、蓬莱山及神洲真形图。昔来入汉,留以寄知故人。此书又尤重于岳形图矣。昔也传授年限正同尔。陛下好道思微,甄心内向,天尊下降,并传授宝秘。臣朔区区,亦何嫌惜而不止所有哉!然术家幽其事,道法秘其师。术泄则事多疑,师显则妙理散。愿且勿宣臣之意也。
【注释】
1、周回:亦作“周回”。环绕;回环。2、绕匝:义同“周回”。3、北户之室:即北户。古国名。亦借指南方边远地区。《尔雅·释地》:“觚竹、北户、西王母、日下,谓之四荒。”郭璞注:“觚竹在北,北户在南。”邢昺疏:“北户者,即日南郡是也。颜师古曰:‘言其在日之南,所谓北户以向日者。’”另有山,亦名北户。即下文提到的北户山。4、大活之井:不详。应该也是国名、地名或井名。5、承渊之谷:承渊谷。亦即下文提到的承渊山。6、支辅:辅助根本的枝叶。引申为辅弼、支脉等。《史记·李斯列传》:“殷周之王千余岁,封子弟功臣自为支辅。”北魏郦道 《水经注·河水一》:“此四角大山实昆仑之支辅也。”7、王母、周穆王事:可参见《穆天子传》一书。8、方广:面积;范围。9、偃盆:仰面放置的大盆。偃:仰面倒下,放倒。10、干:触犯;冒犯;冲犯。如森然干霄。11、积金:指聚积的金钱。12、安:安设。即修筑。13、金台:金砌的台;华美的台。这里指神话传说中神仙居处。《海内十洲记·昆仑》:“其一角有积金为天墉城,而方千里,城上安金台五所,玉楼十二所。”南朝宋刘义庆《幽明录》:“海中有金台,出水百丈,结搆巧丽,穷尽神功。”唐吴筠《游仙》诗之七:“金台罗中天,羽客恣游息。”14、丹房:道教炼丹的地方。亦指道观。这里指神仙的住所。《海内十洲记·昆仑》:“碧玉之堂,琼华之室,紫翠丹房。”清龚自珍《小游仙词》之一:“丹房不是漫相容,百劫修成忍辱功。”15、锦云:彩云。《海内十洲记·聚窟洲》:“紫翠丹房,锦云烛日。”16、烛日:照日。烛,动词,烛照。17、朱霞:红霞。三国魏何晏《景福殿赋》:“远而望之,若摛朱霞而耀天文;迫而察之,若仰崇山而戴垂云。”晋郭璞《游仙》诗之八:“朱霞升东山,朝日何晃朗。”18、九光:五光十色,形容光芒色彩绚烂。《海内十洲记·昆仑》:“碧玉之堂,琼华之室,紫翠丹室,锦云烛日,朱霞九光。”19、真官:仙人而有官职者。20、仙灵:神仙。晋左思《吴都赋》:“图以云气,画以仙灵。”南朝宋鲍照《代升天行》:“从师入远岳,结友事仙灵。”清吴敏树《游大云山记》:“(大云山)此去可百里,仙灵之所居也。”21、璇玑:北斗前四星。也叫魁。泛指北斗。或指北极星。22、元气:指天地未分前的混沌之气。也泛指宇宙自然之气。23、流布:流传散布。24、五常:谓金、木、水、火、土五行。25、玉衡:北斗七星中的第五星。《晋书·天文志上》:“魁第一星曰天枢,二曰琁,三曰玑,四曰权,五曰玉衡,六曰开阳,七曰摇光。”《宋书·符瑞志下》:“玉衡从体,瑶光得正。”也泛指北斗。26、品物:犹万物。《易·乾》:“云行雨施,品物流形。”27、群生:一切生物。《庄子·在宥》:“今我愿合六气之精,以育群生。”三国魏曹植《喜雨》诗:“天地何弥广,苞育此群生。”28、特出:格外突出;特别出众。29、天人:指仙人;神人。晋葛洪《神仙传·张道陵》:“忽有天人下,千乘万骑,金车羽盖。”30、具记:详细记述。31、根纽:枢纽。32、万度:犹万物。33、纲柄:犹主体,根本。《海内十洲记·聚窟洲》:“昆仑……此乃天地之根纽,万度之纲柄矣。”宋范仲淹《润州谢上表》:“谓王者万机,必躬亲而无倦,总擥纲柄,博延俊髦,议治乱之本根,求祖宗之故事。”33、是以:即以是。因此。34、太上:最上,最高。《墨子·亲士》:“太上无败,其次败而有以成。”孙诒让间诂:“太上,对其次为文,谓等之最居上者。”35、鼎于:大于。鼎,大。36、五方:东、南、西、北和中央。亦泛指各方。37、镇地理:压倒;超出。古代称一地区内最大最重要的名山,主山。38、天柱:古代神话中的支天之柱。《淮南子·墬形训》:“昔者共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。”《神异经·中荒经》:“昆仑之山有铜柱焉,其高入天,所谓天柱也,围三千里周圆如削。”39、网辅:不详。40、水灵:水神。41、设位:确立位次。《易·系辞上》:“天地设位,而《易》行乎其中矣。”高亨注:“设,立也。天地立其上下之位,易道即运行于天地之间。”42、物象:物体的形象;事物的现象。43、上圣:称天神。44、玄风:道教谓玄天之风。《云笈七签》卷九八:“玄风转飞盖,紫气泛仙车。”45、西极:西边的尽头。谓西方极远之处。《楚辞·离骚》:“朝发轫于天津兮,夕余至于西极。”《汉书·礼乐志》:“天马徕,从西极,涉流沙,九夷服。”46、昆吾:山名。《山海经·中山经》:“又西二百里曰昆吾之山,其上多赤铜。”郭璞注:“此山出名铜,色赤如火,以之作刃,切玉如割泥也。”唐崔融《咏宝剑》:“宝剑出昆吾,龟龙夹彩珠。”47、离合:谓摇动、晃荡。亦形容扑朔迷离貌。三国魏曹植《洛神赋》:“神光离合,乍阴乍阳。”南朝梁江淹《水上神女赋》:“神飜覆而愉悦,志离合而感伤。”48、光兽:即火光兽。古代传说中夜间能发光的异兽。《海内十洲记·炎洲》:“(炎洲)火林山 ,山中有火光兽。大如鼠,毛长三四寸,或赤或白。山可三百里许,晦夜即见此山林,乃是此兽光照,状如火光相似。”49、坎:即九坎。星名。《晋书·天文志》:“九坎九星,在牵牛南。”牵牛,指牛宿。50、仙都:神话中仙人居住的地方。《海内十洲记·聚窟洲》:“沧海岛在北海中……岛中有紫石宫室,九老仙都所治。”明屠隆《采毫记·蓬莱传信》:“道士何来,辄敢至此仙都境界?”51、元女:长女。《左传·襄公二十五年》:“庸以元女大姬配胡公 。”杜预注:“元女,武王之长女。”晋潘岳《杨仲武诔》:“其母郑氏,光禄勋密陵成侯之元女。”52、高风:强劲的风。汉刘向《九叹·远游》:“遡高风以低佪兮,览周流于朔方。”53、灵符:上天的符命。三国魏曹植《鞞舞歌·大魏篇》:“大魏应灵符,天禄方甫始。”54、幽神:九幽之神。九幽,极深暗的地方,指地下。后引申为阴间。55、真人:道家称存养本性或修真得道的人。亦泛称“成仙”之人。56、隐宅:隐秘之宅。57、六合:指天下。58、岂唯:亦作“岂惟”“岂维”。难道只是;何止。59、摽末:刀尖。喻微末。摽,通“镖”。《汉书·王莽传上》:“及至青戎,摽末之功,一言之劳,然犹皆蒙丘山之赏。”颜师古注引服虔曰:“摽音刀末之摽。”王先谦补注引沉钦韩曰:“《淮南·修务训》高注:‘摽,读刀摽之摽。’与服虔同,则汉谓刀末为摽。”60、宣通:谓广泛传播。《吕氏春秋·圜道》:“令出于主口,官职受而行之,日夜不休,宣通下究,瀸于民心,遂于四方。”高诱注:“宣,徧布也。”晋法显《佛国记》:“非夫弥勒大士继轨释迦,孰能令三宝宣通,边人识法。”61、圣旨:佛教徒称佛谕。这里借来指教谕。62、大丘:大山。63、灵阜:秀美的山冈。《海内十洲记·聚窟洲》:“此十洲大邱灵阜,皆是真仙隩墟,神官所治。”64、真仙:仙人。65、隩墟:内墟。指天下可居之所。66、觌:即睹。见。67、子地:北方。《隋书·五行志上》:“乐哉三十余,悲哉五十里!但看八十三,子地妖灾起……太清元年八月十三,而侯景自悬瓠来降,在丹阳之北,子地。”68、周旋:运转;旋转。69、玉芝:灵芝。70、所舍:所居之处。71、城域:城区。《管子·八观》:“城域大而人民寡者,其民不足以守其城。”72、阿门:旁门。《庄子·外物》:“宋元君夜半而梦人被发闚阿门。”成玄英疏:“阿,曲也。谓阿旁曲室之门。”73、山源:山的深处。唐贺知章《望人家桃李花》诗:“山源夜雨渡仙家,朝发东园桃李花。”《宋史·礼志十六》:“此水出于山源,清澄甘洁。”74、蹻车:即跷车。一种用于泥泽中乘驰的橇。《海内十洲记·昆仑》:“昔禹治洪水既毕,乃乘蹻车度弱水而到此山,祠上帝于北阿,归大功于九天。”75、科斗书:科斗文字。《西京杂记》卷四:“滕公使士卒掘马所跑地,入三尺所,得石椁,滕公以烛照之,有铭焉,乃以水洗写其文,文字皆古异,左右莫能知,以问叔孙通,通曰科斗书也。”北魏郦道元《水经注·谷水》:“鲁恭王得孔子宅书,不知有古文,谓之科斗书,盖因科斗之名,遂效其形耳。”科斗,即蝌蚪。76、丈尺:谓以丈、尺为单位来计量。77、不但:不只。78、刻剫(duó):刻;加工。79、具见:都见到。80、灵薮:仙人聚居之处。81、履:踩,踏。这里指足迹所至之处。82、真官:仙人而有官职者。亦指道士。83、昔来:犹向来;往日以来。《魏书·崔光传》:“昔来虽屡经戎乱,犹未大崩侵。”84、知故人:也说知故。旧交好友。85、思微:思虑精微。86、甄心:指内心敬慎。87、内向:犹言向内,意为向内心修养。88、天尊:道教对所奉天神中最高贵者的尊称。如元始天尊、玉皇天尊等。佛教称佛为“天尊”。89、宝秘:珍藏的宝物。《海内十洲记·昆仑》:“陛下好道思微,甄心内向。天尊下降,并传授宝秘。臣朔区区,亦何嫌惜,而不上所有哉!”唐李峤《为百寮贺日抱戴庆云见表》:“迁宝秘于东序,视衣缨于北阙。”90、区区:犹方寸。形容人的心。引申谓真情挚意。《玉台新咏·繁钦〈定情诗〉》:“何以致区区?耳中明月珠。”宋苏轼《与陈公密书》之一:“即造宇下,一吐区区,预深欣跃。”91、嫌惜:吝惜。92、术家:特指操占验、阴阳等方术的人。晋葛洪《抱朴子·勤求》:“方策既山积于儒门,而内书亦鞅掌于术家。”93、道法:道教的法术。晋葛洪《神仙传·刘京》:“隆合服之,得三百岁,不能尽其道法,故不得度世。”94、妙理:精微的道理。三国魏曹植《汉二祖优劣论》:“通黄中之妙理,韬亚圣之奇才。”
【译文】
昆仑山,又被称作昆崚山,在西海的戌地,北海的亥地,各自距离海岸十三万里。又有弱水环绕。山的东南面接着积石圃,山的西北面接着北户山。山的东北面临近大活井,山的西南面延伸到承渊谷。这四面的大山,其实是昆仑山脉的支脉。积石圃南头,这是西王母告诉周穆王的:咸阳离这里有四十六万里,山高出平地三万六千里。山上有三个角,范围有一万里,形状像一个仰面放置的大盆,下面狭窄上面宽大,所以命名叫昆仑山三角。其中一角在山的正北方,向上直冲北辰的光辉,名叫阆风巅;其中一角在山的正西方,名叫玄圃堂;其中一角在山的正东方,名叫昆仑宫;其中一角有很多黄金,就是天墉城,面积达方圆一千里。天墉城上修筑了五所黄金做的高台,十二所玉石做的高楼。在那北户山、承渊山上,又有墉城。黄金做的高台和玉石做的高楼,看上去都是鲜亮如清流,如天地之精绽放光芒,如碧玉一般的厅堂,如琼华一样的宫室,如紫翠一般的丹房,彩云照日,红霞光芒绚烂,(这是)西王母所修造的,仙人所看重的所在。向上直通北斗,宇宙自然之气流传散布,天地之间五行之物与北斗五星相对。调理九天之阴阳,万事万物,特别稀奇和格外出众之物,都生于此。仙人济济一堂,无法详细记述。这就是天地的枢纽,万物的根本了。因此最高的名山大于各方,超出地理的范围;称为在珉城的天柱,就像网辅。那很多河流都非常深,水神住在里面。它的阴处难以达到,所以没有固定的处所。不像丘陵一样能够看到说清。这是天地确立位次,本该有的物体形状,天神观察万方,根据形象而定而已。于是在西边的尽头安置玄天之风,在坤乡安置西王母。在流泽安置昆吾山,在碧津栽植扶桑树。摇晃不定的火生成,而火光兽就生活在炎野;九坎星总管众阴极,所以仙人居住的地方都建在海岛之中。八卦中处艮位的名山,在寅丑安置蓬山;八卦中处巽位的长女,在长洲种养巨树。强劲的风在群龙之位鼓起,在瑕丘安放上天的符命。最玄妙最高深,九幽之神难以完全量测,仙人隐秘之宅,是仙陵之所在。天下之内,何止几处而已呢!这只是大略列举其中的很少数而已。臣东方朔所了解的不够广博,未能广泛流布西王母和上元夫人的教谕。从前曾从得道者那里听说,说这十洲大山秀冈,都是仙人所居之所,仙官所修。其余的无数山川,并没有见到的了。那北海之外,又有钟山。在北海的北方,隔着弱水以北一万九千里,高一万三千里,上方七千里,旋转三万里。自然生长灵芝以及四十余种神草,上面有金台玉阙,也是宇宙自然之气元气所居之处,天帝所居之处。钟山的南面有平邪山,北面有蛟龙山,西面有劲草山,东面有束木山。这四座山,都是钟山的支脉。这四座山比钟山高三万里,有五座官城,如果登上去向四面山下远望,即可见到见钟山。这四面的山都是天帝之城区。仙人出入,只有一条路,从平邪山东南方进入一个洞穴中,就可以到达钟山北面的旁门外。天帝总管九天的法纪,尊贵没有比得上他的。山的深处回环曲折,具有高高的四城,只是在中心位置有昆仑山。从前大禹治理洪水完毕以后,乘着跷车,度过弱水,来到这座山,在北山脚下祭祀上帝,(把治水的)大功归于九天。然后大禹又经过五岳,使石工刻石,判断其高低在一里左右。那字是蝌蚪文字,不是汉朝人所写。现在丈量也高一里左右,都是大禹时代写的。不只在五岳刻治字迹,在其他很多名名山也是这样。都刻在特立的山高之处。现在的字迹是臣东方朔都看见过的, 那西王母所说的很多仙人聚居之处,都是大禹所未至之处,只是写了有夏朝名山罢了。我的先师谷希子,是得道的太上真人。春秋给了我昆仑钟山、蓬莱山以及神洲各地的真形地图。昔来从那以后到汉朝,留着(这些地图)来交给知交好友。这些地图又特别重视山岳地形图。从前传授的年限正好相同。陛下喜欢修道思虑精微,内心敬慎,一心静修,最高天神下凡,并且传授珍藏的宝物。臣东方朔怀着真挚的情意,又怎么会吝惜而不倾我所有呢!然而术士(往往)隐藏他的行迹,道教的法术(往往)隐秘他的师传。如果法术泄露,那么事情常常就会令人生疑,如果师传显露,那么其中的精微道理常常会消散殆尽。希望陛下勿不要泄露我的心意。

  • 请看的文言文翻译
    答:1. 请看详细 跪求一篇文言文的原文和翻译 给高分求速度 原文: 赵贵,字元贵,天水南安人也。 曾祖达,魏库部尚书、临晋子。祖仁,以良家子镇武川,因家焉。 贵少颖悟,有节概。魏孝昌中,天下兵起,贵率乡里避难南迁。 属葛荣陷中山,遂被拘逼。荣败,尔朱荣以贵为别将。 从讨元颢有功,赐爵燕乐县子,授伏波...
  • 求文言文翻译.具体篇目近来看,高分
    答:1、洛阳百姓的习俗,是大多喜欢花,一到春天,城里不分贵贱都要插花,即便是挑担子卖苦力的也不例外。花开的时候,士大夫和一般百姓都争着游春赏花。往往在有亭台池塘的古庙或废宅处,形成临时街市,搭上帐幕,笙歌之声远近相闻。最热闹的要数月坡堤、张家园、棠棣坊、长寿寺东街与郭令宅等几处。...
  • 请翻译以下古文(文言文),谢谢,高分求助啊
    答:愚忠朱勔 朱勔所衣锦袍,云:“徽宗尝以手抚之。”遂绣御手于肩上。又勔尝与内宴,徽宗亲握其臂。勔遂以黄帛缠之。与人揖,此臂竟不动。译文:朱勔(这个大商人)穿着锦袍,告诉别人“徽宗皇帝经常用手抚摸”于是就在肩上绣上金手印。还有一次,他在内宫饮酒,徽宗皇帝亲自握了他的手臂,朱勔就...
  • 文言文翻译,有高分追加!!!快,好,准
    答:破釜沉舟 秦朝末年,各地人民纷纷举行起义,反抗秦朝的暴虐统治。农民起义军的领袖,最著名的是陈胜、吴广,接着有项羽和刘邦。下面,讲一个项羽破釜沉舟的故事。有一年,秦国的三十万人马包围了赵国(那不是原来的那个赵国)的巨鹿(今河北省平乡县),赵王连夜向楚怀王(不是原来那个楚国的国王)求救...
  • 【高分】文言文的翻译
    答:这首诗以赡养父母、团结同宗族的人作为内容,传送给全乡的秀才观赏。从此有人指定事物叫他写诗,他能立刻完成,诗的文采和道理都有值得欣赏的地方。同县的人对他感到惊奇,渐渐地请他的父亲去作客,有人用钱财和礼物求仲永写诗。他的父亲认为那样有利可图,每天牵着方仲永四处拜访同县的人,不让他...
  • 初一文言文的翻译和总结 高分哦
    答:初一文言文的翻译和总结 高分哦 初一的文言文的一个总结,要翻译+例句各位大哥帮帮忙要全,我们老师要求很严的二楼你j8啊?... 初一的文言文的一个总结,要翻译+例句各位大哥帮帮忙要全,我们老师要求很严的 二楼你j8啊? 展开 4个回答 #热议# 该不该让孩子很早学习人情世故? 冰蓝晨熙 2009-06-17 · ...
  • 高分求文言文翻译,在线等!
    答:我见皇上每次收录犯了重罪的囚犯,大多宽恕让他们参加军队,对人仁爱像这样 广泛地开造田地,公正盐法,用来让国家储备丰厚,百姓军队的物资保障没有缺少,外患都有防预 一描写欢快悠然的场景,二比较伤感凄凉
  • 请看详细 跪求一篇文言文的原文和翻译 给高分求速度
    答:翻译;赵贵字元贵,是天水南安人。、他的曾祖叫趟达,是北魏的库部尚书、临晋子。他的祖父叫趟仁,以良家子弟的身份去镇守武川1,就此在那里安家.趟贵从小聪颖有悟性,有操节气概。北魏孝昌年问,天下兵祸兴起,趟贵率领同乡的人向南迁徙逃避战难.、碰仁葛荣攻陷中山,趟贵被拘留在葛荣.水中。...
  • 急!!高分悬赏求以下三篇文言文的翻译!
    答:一次他家里来人,给他带来四十万文钱,作为他上学吃饭等的费用。忽然有一个穿着丧服的人敲开门对他说:“我有五代亲人没有安葬在一起,分别埋在不同的地方,如今想一齐迁到元振便叫来人将自己家里携来的钱全都用车子拉走了,自己一点也没留,也不问那人的姓名。薛稷和赵彦昭嘲笑他。郭元振...
  • 高分求文言文翻译
    答:1、所以,乡长们回 去以后,都修养品德,推荐贤才,桓公亲自接见被推举的人,授他们以官职。(出自《国语.齐语》)2、所以大家都不敢只图一时的便宜,都有一 年的计划;3、各自治理好所管辖的地方,不要有人放 荡怠慢而不服从治理!”