过秦论的翻译及原文

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-07-05

过秦论的翻译及原文

【译文】秦孝公占据着崤山和函谷关的险固地势,拥有雍州的土地,君臣牢 固地守卫着,借以窥视周王室的权力,有席卷天下、征服九州、横扫四 海的意图,并吞八方荒远之地的雄心。

在那时候,有商君辅佐他,对内 建立法规制度,大兴耕作纺织,修造防守和进攻的器械,对外实行连横 策略,使诸侯自相争斗。这样,秦人毫不费力地夺取了西河之外的 土地。

孝公死后,惠文王、武王、昭襄王先后继承先人已有的基业,沿袭 前代的策略,向南攻取汉中,向西吞并巴、蜀,向东割取肥沃的地盘,向 北占领要害的郡邑。

诸侯恐慌害怕,开会结盟,谋求削弱秦国的办法, 不吝惜奇珍贵重的器物和肥沃富饶的土地,用来招致天下的优秀人 才,订立合纵盟约,互相援助,结成一体。

在这个时候,齐国有孟尝君, 赵国有平原君,楚国有春申君,魏国有信陵君。

这四位封君,既聪明智 慧又忠诚守信,既宽宏厚道又友爱待人,既能尊敬能人又能器重谋士, 他们以合纵之约击破秦的连横之策,将韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中 山的部队结成联军。

秦孝公①据崤函②之固,拥雍州③之地,君臣固 守以窥④周室⑤,有席卷天下、包举宇内、囊括⑥四海 之意,并吞八荒⑦之心。当是时也,商君⑧佐之,内 立法度,务⑨耕织,修守战之具,外连衡⑩而斗(11)诸 侯。于是秦人拱手(12)而(13)取西河之外(14)。

孝公既没(15),惠文、武、昭襄(16)蒙(17)故业(18),因(19)遗 策,南取汉中(20),西举(21)巴、蜀(22),东割膏腴之地,北收 要害之郡(23)。诸侯恐惧,会盟(24)而谋弱(25)秦,不爱(26) 珍器重宝肥饶之地,以致(27)天下之士,合从(28)缔交, 相与(29)为一。



  • 过秦论原文及翻译 贾谊
    答:原文 过秦论 贾谊 〔两汉〕秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具;外连衡而斗诸侯。于是秦人拱手而取西河之外。译文 秦孝公占据着崤山和函谷关的险固地势,拥有雍州的土地,君臣...
  • 过秦论翻译及原文
    答:关于过秦论翻译及原文如下:《过秦论》原文 秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,朝臣坚守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,吞并八荒的心。当是时也,商君佐之,内法律度,务耕织,修守战之具;外连衡而斗诸侯国。因此秦人作揖而取北河以外。孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南...
  • 高中过秦论原文及一对一翻译
    答:过秦论》原文和翻译::《过秦论》原文:秦孝公据肴函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具,外连衡而斗诸侯。于是秦人拱手而取西河之外。孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中...
  • 过秦论的翻译及原文
    答:过秦论的翻译及原文 【译文】秦孝公占据着崤山和函谷关的险固地势,拥有雍州的土地,君臣牢 固地守卫着,借以窥视周王室的权力,有席卷天下、征服九州、横扫四 海的意图,并吞八方荒远之地的雄心。在那时候,有商君辅佐他,对内 建立法规制度,大兴耕作纺织,修造防守和进攻的器械,对外实行连横 策略...
  • 过秦论原文及翻译
    答:过秦论原文及翻译,如下:一、原文上篇节选 始皇既没,余威震于殊俗。然陈涉瓮牖绳枢之子,氓隶之人,而迁徙之徒也;才能不及中人,非有仲尼、墨翟之贤,陶朱、猗顿之富。蹑足行伍之间,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,将数百之众,转而攻秦,斩木为兵,揭竿为旗,天下云集响应,赢粮而景从。山东...
  • 过秦论原文及翻译
    答:过秦论原文及翻译如下:原文:秦兼诸侯山东三十余郡,修津关,据险塞,缮甲兵而守之。然陈涉率散乱之众数百,奋臂大呼,不用弓戟之兵,鉏耰白梃,望屋而食,横行天下。秦人阻险不守,关梁不闭,长戟不刺,强弩不射。楚师深入,战于鸿门,曾无藩篱之难。于是山东诸侯并起,豪俊相立。秦使章邯...
  • 《过秦论》翻译及注释内容是什么?
    答:原文:秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具,外连衡而斗诸侯。于是秦人拱手而取西河之外。孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴、蜀,东割膏腴之地,...
  • 《过秦论》的原文及翻译
    答:《过秦论》的原文及翻译如下: 原文: 上篇秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具,外连衡而斗诸侯。于是秦人拱手而取西河之外。 孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴、蜀,东割...
  • 高二过秦论原文及翻译
    答:《过秦论》原文和翻译:: 《过秦论》原文:秦孝公据肴函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具,外连衡而斗诸侯。于是秦人拱手而取西河之外。 孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴蜀,东割膏...
  • 过秦论原文及翻译
    答:翻译: 秦朝兼并了诸侯,山东有三十多个郡,修筑渡口关隘,占据着险要地势,修治武器,守护着这些地方。然而陈涉凭着几百名散乱的戌卒,振臂大呼,不用弓箭矛戟等武器,光靠锄把和木棍,虽然没有给养,但只要看到有人家住的房屋就能吃上饭,纵横驰骋天下,所向无敌。秦朝险阻之地防守不住了,关卡桥梁封锁不住了,长戟刺不了...