一小段英语短文的翻译1----高手帮忙

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-08-30
一小段英语短文翻译-------------务必高手帮忙

They baby is just one day old and has not yet left hospital. She is quiet but alert(警觉).
这个小宝宝只有一天大(刚离开母体一天)并且还没有离开医院。她是一个恬静的小孩儿但是很警觉。
Twenty centimeters from her face researchers have placed a white card with two black spots on it.
研究人员在距离她的小脸20厘米处放了一张白色的卡片,卡片上有两个黑点。
She stares at it carefully. A researcher removes the card and replaces it by another, this time with the spots differently spaced.
她仔细地盯着这张卡片。一个研究人员移动了卡片并且重新放了一张新的卡片,这一次,卡片上的点的排列方式改变了。
As the cards change from one to the other, her gaze(凝视)starts to lose its focus - until a third, with three black spots, is presented. Her gaze returns;
随着一张【新】卡片代替了【原来的那张】卡片,她的凝视(指盯着卡片以及上面的黑点)开始失去焦点——直到第三张有三个黑点的卡片【放到她面前】,她的凝视【的方式】才恢复。
she looks at it for twice as long as she did at the previous card. Can she tell that the number two is different from three, just 24 hours after coming into the world?
它盯着这张(指代第三张卡片)看了两倍于她看先前那张卡片的时间。她能够在仅仅出世24小时之后就分辨出数字2和数字3的区别吗?

2 光坐在轮椅上就已经是一种学习经历了。我从没想过用轮椅的感觉如此奇怪,我刚刚坐下,由于轮椅的轮子是活动的,椅子就因我自身的重量开始移动。之后我就寻找应该把脚放在哪儿。把金属踏板摆放正确就费了我好一会儿工夫。接下来几个小时我仅有的行动方式就是它,我仔细看看轮椅,心情沉重。对于残障人士来说,他们”领取“的轮椅可不是临时的实验而已。

1 我去参加了一个小组活动,名为“感知周日“, 这个活动加强了我们队的残疾人面对的困难的认识。 有一个周日大家被要求”领取一项残障“ 并实践几个小时,有些成员选择轮椅,比如我, 也有的选择戴上耳塞或者眼罩。

“地震了!”,这个词突然在我脑海中闪现。一阵刺耳的声音在我耳边响起,我试着躲到桌下,桌子猛的一晃,向屋子中间滑去。我扭动身子尽力去抓住后边的窗子,什么东西拉走了我的椅子。我试图站起来,但是我的双腿好像被自动扶梯冲击似的在振动。

“地震!“这词闪入我的大脑。一个尖锐的声音充满了我的耳朵。我试图滑向我的桌子上。桌子就像是跳一个奔放的踢踏舞,接着它滑向房间的中心。我用全身的力气扶在了窗台旁,不知怎么像是我踢那椅子一样它于是又“自由跳舞”了。我试图站起来。我的腿一走动顶撞在自动扶梯上。

“地震!“这词闪入我的大脑。一个吼叫的声音充满了我的耳朵。我试图滑下我的桌子上。桌子就像做了一个野生的踢踏舞,滑动着滑向房间的中心。我扭动着我的身体,用尽全力抓住我身后的窗台,不知怎么的,我的椅子又在跳起舞来。我试图站起来。我的腿顶撞在自动扶梯上(自动扶梯)。

我脑中突然闪现——“地震!” 轰隆声充斥着我的耳。 我试着躲到桌下。 桌子像是在狂野的跳着踢踏舞, 一晃一滑的颠到了房中央。 我蜷缩着身体,抓着身后的窗框。我的脚不受控的踢着晃动的椅子。我尝试着站立起来。但是我的腿像是在失控的自动扶梯上无法稳定下来。

“地震了!”这个词在我的脑海中闪过。咆哮的声音充满了我的耳朵。我试图以我的桌子下面滑动。该台做了一个疯狂的踢踏舞,打滑,滑向房间的中心。我扭到了我的身体,在我身后抓住了窗台上,不知怎么踢我跳舞的椅子上。我想站。我的腿赌如果在逆势自动扶梯。

  • 一小段英语短文的翻译---务必高手帮忙
    答:一整个早上我们都在雾中驱车前行,但是雾正在逐渐散开。海边的小村庄正一个一个映入我们的视线。“那是我祖母的房子”我指向海湾那边一幢破旧的老房子说道。
  • (复)一篇英语短文的翻译---高手进
    答:几分钟后我听到车子发动了,并且快速奔驰。我不停的弄点声响以示抗议,但这只是徒劳。最后,她把我放在了一个陌生的地方。或许她不想我因为窒息而死,她打开了袋子。I struggled out and looked up, only to see many strange faces and fingers pointing at me 我挣扎着出来,只看到许多陌生的脸庞...
  • 一小段英语短文翻译1---务必高手帮忙
    答:众所周知,医生是糟糕的飞行员。他们听不进建议因为他们已经全都知道了。我是幸运的,我在1970年成为了一个飞行员。我在十年前毕业于医学院。我没有预料到,我的飞行经历使我成为了一名优秀的医生。我喜欢飞行,飞的更高,更快,处于更危险的环境。我学习到了机组资源管理这门课,或者CRM,这使我...
  • 一小段英语短文的翻译---高手帮忙
    答:两个【】里的句子意思一样的。fail的详细用法如下 。(本文中应该是下面的第三个)1. 失败;不能;忘记[Y][+to-v]He did very well, but failed to break the record.他做得很出色,但未破记录。2. 没有通过(考试),评定(学生)不及格 The professor failed almost half of the class.该教授...
  • 一小段英语短文的翻译,务必高手帮忙---在线等
    答:20年后,这个妞可以猜到教授的想法. 教授看到了曾经的自己, 也许,当他邀请自己的学生开启这令人兴奋的无形世界探索之旅时,他才真切的意识到,科学才是唯一的途径.我不是翻译给你了吗 ? 看我的翻译...文章想说这个妞再重复教授的老路, 但教授已经给出最后的答案了, Guess 不是途径, 科学才是途径...
  • 一篇英语短文的翻译---高手进
    答:当你处理很多关于友谊的挑战时,尝试着去看看他们咋么说,对于一些你人生中的小障碍你应该轻松地跳过去 Nothing is so big that it is impossible to get over, and hurt only serves to make us stronger.没有什么事大不了,也没有跨不过的坎,伤害只会让我们变得更加坚强 It s all part of ...
  • 一小段英语短文的翻译---在线等---高手进
    答:“谈论毒品有助于我准备应付来自学校里同龄人的影响。”17岁的米歇尔说。米谢尔参加了第一期活动。“我才能够帮组我弟弟免受毒品危害。”穆迪三年后即将退休,他准备到时候全职运作基金会。“我过的很不错,我觉得有责任回报社会。”穆迪说。“今天我教会一个孩子钓鱼,明天他就能教会他的兄弟。”...
  • 一小段英语短文翻译---务必高手帮忙
    答:Twenty centimeters from her face researchers have placed a white card with two black spots on it.研究人员在距离她的小脸20厘米处放了一张白色的卡片,卡片上有两个黑点。She stares at it carefully. A researcher removes the card and replaces it by another, this time with the spots ...
  • 一小段英语短文翻译---高手帮忙
    答:之后我就寻找应该把脚放在哪儿。把金属踏板摆放正确就费了我好一会儿工夫。接下来几个小时我仅有的行动方式就是它,我仔细看看轮椅,心情沉重。对于残障人士来说,他们”领取“的轮椅可不是临时的实验而已。1 我去参加了一个小组活动,名为“感知周日“, 这个活动加强了我们队的残疾人面对的困难的认识...
  • 找1篇英语小短文并翻译
    答:1 目前考研究生形成热潮。2 我认为这股热潮的原因是...My View on the Post-graduate Craze Every year, million of college students will sit in for the post-graduate entrance examination. More and more students have regarded the pursuing of a master degree as an indispensable part of ...