汉译英,请哪位大神帮忙翻译一下,急。

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-08-02
求大神翻译一下,汉译英

七年什锦(Seven years of assorted
)

Case work conceived, born in the western society, the value idea, practice mode and work skills and work ethic are generated according to the value orientation and cultural ideas of Western society, so, when the strong Western culture system was introduced into China in order to solve the problem Chinese, also there are various difficulties and problems, the difficulty and problem not only affects the solution to the problem of case social work practice, hindering the harmonious development of the society, but also restricts the social work itself in the China local development. Therefore, in order to better use case will be produced in the west work better in Chinese practical to solve the problem, but also to promote the perfection of social work in China development and its professional itself, discussion and reflection of some of the problems this paper will simple case work in Chinese local development process.

during my college school years .i chosed the human resource second degree of northeast noemal university as my minor.and i will apply for graduation next year.after that i did the recruitment and training works in a manufacturing company.because i want have a promising job and improve my comprehensive ability.
只做原创翻译

【In school period, I minored in human resources education two Northeast Normal University, will apply for graduation next year. After that, I worked as a recruiting and training in a manufacturing company. Because I want to get better job prospects their ability, the development of more comprehensive.】

  • 哪位高手帮我翻译一下?汉译英谢谢。
    答:1.Can you understand what I mean?2.I have a question to ask you.3.Do you want us to take this thing there? But it's not contained in the table.4.Why do you take photoes? Please give us an explaination.
  • 汉译英--哪位英语高手帮忙翻译一下--急用
    答:In 1882, North Korea envoy Yongduk Xiao Jin-jun and the forthcoming diplomatic mission to Japan, before his departure to the Chinese request of the government of the Qing Dynasty to the Qing China's flag as the national flag-use, the Northern response, the government said Feu...
  • 汉译英,哪位大神帮帮忙
    答:5. Meanwhile, you need focus on things you are doing, which is helpful for your success. 6.Thanks to suggestions from teacher, I can deal with busy learning and life everyday with a well attitude. 1. We are shocked when the electricity of whole city is cut off. 2. I...
  • 急!请哪位英语高手帮忙翻译一下下面的句子,英译汉和汉译英,不要机器...
    答:汉译英 1.到明年这个时候,你们将学完英语课程。You'll have finished learning English courses by this time of next year.2.他当医生已10年了。He has been a doctor for 10 years.3.这是我今天喝的第一杯咖啡。This is the first cup of coffee I have drunk today.4.到上月底,她已经...
  • 汉译英 哪位大侠帮我翻译一下,谢了
    答:“17 years” the time, the mainstream words to launch on the feminine body along two: On the one hand is indulging in unbridled propaganda men and women both sexes in political, the economical, the cultural equal standing; On the other hand is to the feminine sex characteristic,...
  • ...急急急~~哪位英语高手帮我翻译一下啊~~ 谢谢了 不要翻译器翻译的_百...
    答:新世纪初,人类为此付出了代价:大量的污气排放,让地球大氧层受到了破坏,南极上方大氧层被破坏,出现一个大洞。The beginning of the new century, mankind has paid the price: a large amount of pollutioned gas is emissioned, conceding the Earth ozone layer was destroyed, the Earth zone...
  • 有两个翻译题(英译汉、汉译英)哪位大神帮看看。不要那种在线翻译的,最...
    答:we cannot deny that it has come at some cost.人脑与计算机相比,在与其他大脑进行网络连接方面表现不佳,因此我们发明了工具,比如维基百科和谷歌搜索,来帮助这种接口。我们的时光旅行朋友证明了,尽管人类增强计划取得了成功,但我们不能否认这是以一定代价为代价的。2、汉译英:他说那些指出转基因...
  • (汉译英)请哪位英语好的帮忙翻译一篇文章(急)!万分感谢!!
    答:that is because the tasks need people focusing on them so that my brain runs too quick,then I always feel exhausted after them.For these reasons,I prefer to spend more time reading or being asleep to doing part-time jobs.压缩了一下,也尽量简单口语化了。希望能帮到你,哈哈~...
  • 有哪位好心人帮我翻译一下,汉译英!着急要!要正确翻译,不要网上自动翻译...
    答:Is now is now an Advertising Age, there are a lot of advertisements published in newspapers and television media. Many people will see these ads away to buy goods, so that some people think that advertising driven products. I agree with this viewpoint.Ads in people's lives play...
  • 大神求帮助,翻译一下,汉译英
    答:ecological demonstration area, and the Forest Park scenic area.政府采取了一系列保护和改善生态环境的重大举措,譬如积极推进重点生态工程,加强生态系统建设及生物多样性保护,建立了一批自然保护区、生态示范区、风景名胜区和森林公园。Strengthening the protection and construction of the ecological environm...