市面上的英语词典那么多,哪一本最适合自己?

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-08-20
市面上的英语词典那么多,选择哪一本最适合自己

目前市面上主流的词典无非牛津、柯林斯、朗文、韦氏、麦克米伦之类的,英语水平较好的用英文原版,就是全英文的,英语不太好的,建议使用英汉双解的,牛津、柯林斯、朗文、韦氏、麦克米伦在国内都有英文原版和英汉双解版的,一般英文原版的价格会比英汉双解的贵一些,原因在于是外国进口的,而且质量也相对好些,内容也很全面丰富,版本也比较新,比如牛津高阶词典,目前英文原版已经是第9版了,英汉双解版的才第8版,这就是区别,牛津也还有其他一系列适合基础一般的人使用的英文原版词典,如牛津基础词典和牛津学生词典,难度比牛津高阶低一些,比较适合中学以上的学生,上次在一家叫华研外语的网上书店买了一本牛津高阶,看到有卖很多词典,柯林斯、朗文、韦氏、麦克米伦的都有,是正品。

作为一名词典控,我在过去的几年里接触了不少英文词典(以英英词典为主),对英文词典的使用以及选择比较有感触,说一下我的理解吧。
-------------------------------------------------分割线-------------------------------------------------------------
1.英文词典的主要分类
2.为什么要使用英英词典
3.英英词典的详细介绍及选择
4.电子资源的介绍及更多
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1.英文词典的主要分类
目前在国内我们接触到的英文词典主要有三种:英汉词典,英汉双解词典以及英英词典。
英汉词典一般为中国人所编写,如译文社《新英汉词典》,鼎鼎有名的由陆谷孙先生主编的《英汉大词典》,复旦大学的@文冤阁大学士现在正在主编的《英汉大词典》第三版也属于英汉词典的范畴。

英汉双解词典是目前英语学习词典的主流。英汉双解词典都译自英语原版词典,但并非真正全文翻译,大多数词目都是英语释义配上对应的汉语解释。最著名的英汉双解词典应该是下面这本《牛津高阶英汉双解词典》,相信很多同学上大学后第一本英文词典就是它。

英英词典又分为两种:ESL词典以及Non-ESL词典(我们把它称为母语词典)。ESL词典是国内使用流传最广的英英词典类型,特点是面向非英语母语的学习者,释义用词较简单,一般局限在3000词以内,词典收词量较小。Non-ESL词典是指英美国家人士使用的词典,特点是收词量大,释义用词精确,范围广,无上限,很多词典例句很少或没有,有点类似于我们用的《新华字典》和《汉语大词典》 。
在国外出版社的英汉双解词典以及各种在线词典的冲击下英汉词典的市场份额逐年缩小,未来前景也不明朗,有逐渐被边缘化的趋势。学会使用英英词典是每一个英文学习者的必备要求和技能。

2.为什么要使用英英词典
打个比方,英汉词典就好比是一个人学走路时用的拐杖,在刚开始的时候可能还有点用,但如果要真正学会走路最终还是要扔掉拐杖,去接触英英词典,去接触真实的英语环境。使用英英词典至少有以下几个好处:

1.更加深刻地理解词汇(中文和英文并非就真能一一对应,很多词非常微妙,细微差别在中文翻译中体察不出来)2.学到更多丰富、地道的表达(英英词典中对应的例句和表达往往非常丰富)3.更加全面地掌握单词的各种搭配以及切合语境的应用(动词和介词如何搭配?形容词如何用更贴切?常用词一词多义,活学活用等问题都可以在字典里找到答案)
举个例子,Pride and Prejudice 里面有这样一个句子
They returned, therefore, in good spirits to Longburn, the village where they lived, and of which they were the principal inhabitants.
想一想,这里为什么要用 inhabitant 这个词?可不可以用resident来代替?在英汉词典里面这两个词都解释为“居民”,但是在英英词典里面这两个词的解释分别是:
inhabitantn. [C]one of the people who live in a particular place.residentn.[C]someone who lives or stays in a place such as a house or hotel.两者一比较就能看出它们的细微差别了,一个是表示“居民“,一个是“住民”。作者用词之精确可见一斑。"The nuance of language is often lost in translation",此话不假。使用英英词典是一种最大限度避免语言失真的方法。

学习英文时要准备一本好字典是一件很重要的事,因为词典就是随身的老师,既然要自创一个学英文的环境,就需要一个道行很高,也就是武侠小说里常讲的武林高手。要找这个高手非常简单,就是去找由外国人编写的英英词典,之后再经由中文高手翻译的英英、英汉双解词典。以下我将要向各位读者推荐一些词典,因为我自己从这些词典中得到非常多的帮助。第一、Oxford English Dictionary《牛津英英、英汉双解词典》;第二、Cambridge English Dictionary《剑桥英英、英汉双解词典》;第三、Longman Contemporary English Dictionary《朗文当代英英、英汉双解词典》,有这三本词典在手就绰绰有馀了。还有《麦克米伦词典》、《韦氏词典》等,也都是很不错的词典。不过,不管有几本词典在手,最重要的还是动手去查、动手去抄笔记的行动才是治本之道。颜氏家训有言:「天下事,以难而废者十之一,以惰而废者十之九。」再长的路,一步一步地走也能走完;再短的路,不迈开双脚也无法走到;再大的困难,都能以持续的努力来克服。查词典难吗?「勤则易,懒则难」,你觉得呢?如果还是觉得查词典是件难事,现在是网路发达的时代,所以也可以买线上词典来查。好处在於每一个单字后面都有用英文写出来的 definition(定义)。如果实在看不懂,没关系,往下看还会有中文解释。此外,线上字典对於常用的单词有 example sentences(例句),所以也就可以从例句学习这个单词是怎麼使用的。学英文靠的是「手勤、眼勤、脑勤」,以及“Stick to it!”(忍耐、毫不放松、坚持到最后!)。其实词典里的 idioms(习语)也很重要,因为这些习语会让你学到外国人口语常用的表达用语。但习语跟 slang(俚语)是不一样的,俚语是外国人偶而会用,但大部分都比较属於次文化,也就是一些难登大雅之堂的说法。例如“He died yesterday.”(他昨天过世了。),委婉、语带尊敬的习语是:“He passed away yesterday.”,片语动词pass away 可以译为「逝世」。但“He kicked the bucket yesterday.”(他昨天翘辫子了。)可就是个英文俚语了,我还听过中文有人说:「他昨天挂了。」听起来就觉得颇为「不雅」的,当然,中文里有「驾崩」、「圆寂」、「仙逝」、「往生」,这些都是看身分、地位来用的。



英语思维或许根本就不存在 ........ 只要阅读速度上去了就行(当然,要在理解正确的情况下)。阅读速度是最重要的,必须要在理解正确的情况下提高阅读速度。不过话说回来,这似乎是废话 ...... 因为『阅读』这两个字里面本身就隐含了读得流畅+读得正确吧——否则怎么算阅读呢?理解错了自然不能算读懂,读得慢也自然不能达到阅读的效果,也算不上阅读。一切都是为了阅读,其他倒不重要。看着各位对于词典是英汉 or 英英的强调,我觉得很小题大做。如果我们追求的是阅读速度的提高&&阅读理解的正确率(而不是追求理解的深刻),那么我同意,这是没错的。但是一本好的词典能够对以上两者有帮助吗?It depends. 一本好的词典,固然比一本差的词典更有帮助。但好词典(在一定程度上)提高你的正确率;不会促进你的阅读速度的提高,反而会让你读得更慢——查词典本身要花时间的,而翻一本厚词典肯定比翻开一本小词典的耗时更长;



每一本词典都有它的长处。不知道题主买词典的目的是什么?如果是想提高写作能力,可以买《朗文英语写作活用词典》; 如果是想辨析同义词,可用《牛津英语同义词学习词典》; 如果是为了翻译之用,《英汉大词典》或《汉英词典》则是必备。应根据需求来选购词典,而不是盲目地买词典。中国高人编的词典,如陈用仪《英语常用词疑难用法手册》,葛传椝《葛传椝英语惯用法词典》和陆谷孙《英汉大词典》等。还有老外编的词典,柯林斯/牛津/朗文/剑桥/韦氏等。发现它们的解释不同,分类也不同,可能是因为其采用标准和所站角度不同。各有所长,可互为补充。比如就词义而言,有的概括成4个,甚至有的至简成2个。对这个词的用法,解释也不尽相同。英英释义则大同小异。个人浅见,在语言学习的不同阶段应采用不同的词典,比如先看英汉双解再过渡到英英词典。当然也有高手认为,只看英英词典能更快更好地提高。或者两种词典同时兼收并蓄,特别是对翻译而言。真正的高手,从来都是博采众长、海纳百川、博古通今和学贯中西的。



  • 市面上的英语词典那么多,哪一本最适合自己?
    答:第一、Oxford English Dictionary《牛津英英、英汉双解词典》;第二、Cambridge English Dictionary《剑桥英英、英汉双解词典》;第三、Longman Contemporary English Dictionary《朗文当代英英、英汉双解词典》,有这三本词典在手就绰绰有馀了。还有《麦克米伦词典》、《韦氏词典》等,也都是很不错的词典。不...
  • 英语字典哪个版本好
    答:英语字典较好的版本是《牛津高阶英汉双解词典》。《牛津高阶英汉双解词典》作为英语学习者常用的工具书籍之一,具有以下特点:一、《牛津高阶英汉双解词典》的词汇覆盖面广泛,包括了各个领域的常用词汇,对于英语学习者来说非常实用。此外,该词典对单词的解释非常详细,不仅给出了词性和中文释义,还提供...
  • 想问一下英语词典买哪种比较好?
    答:买牛津初阶英汉双解词典。对于中国的初级和中级的英语学习者来说专,英汉双解词典是最好的属选择。汉语的解释有助于初学者理解词义,也有助于完成考试中常见的英汉翻译题。英语的解释则有助于学生逐步建立英语思维,培养“用英语解释英语、用英语理解英语“的能力,所以我们要选择英汉双解词典。牛津英汉...
  • 大学英语专业用什么字典
    答:1、牛津词典:牛津词典是英国牛津大学出版社出版的多种英语词典的统称,是英国语言词典的代表,适合大学英语专业的同学使用;2、朗文当代高级英语词典:作为一流的学习辞典,其权威性一直为世人所公认,本辞典就是根据其最新版本翻译而成的一部面向中国读者的双语辞典,适合英语专业的学生;3、现代英汉词典:...
  • 初中生买哪种英语词典比较合适?
    答:初中生买哪种英语词典比较合适有:牛津英汉双解词典、朗文当代高级英语辞典(英汉双解)。1、牛津英汉双解词典:牛津词典是英语世界里最权威的词典,牛津两个字就是质量的保证。对于中国的初级和中级的英语学习者来说,英汉双解词典是最好的选择。汉语的解释有助于初学者理解词义,也有助于完成考试中...
  • 如何选一本适合自己的英语词典
    答:1、英汉双解词典 英汉双解词典是在英语原版词典的基础上加上汉语释义的词典。比如《牛津英汉双解小词典》、《牛津袖珍英汉双解词典》以及《牛津现代英汉双解词典》等。使用英汉双解词典,你既能了解这个单词汉语的对应词,又能通过其英语释义更清楚、更准确地理解其含义,避免单纯看汉语对应词而产生的...
  • 市面上的英语词典那么多,选择哪一本最适合自己
    答:英汉双解词典是目前英语学习词典的主流。英汉双解词典都译自英语原版词典,但并非真正全文翻译,大多数词目都是英语释义配上对应的汉语解释。最著名的英汉双解词典应该是下面这本《牛津高阶英汉双解词典》,相信很多同学上大学后第一本英文词典就是它。英英词典又分为两种:ESL词典以及Non-ESL词典(我们把...
  • 韦氏,牛津,柯林斯,朗文,剑桥,麦克米伦哪一本字典更适合在本科阶段使用...
    答:你可以根据情况,如果更喜欢美式英语,那我建议你用朗文,如果喜欢英式英语,那就用牛津吧,最好是双解的,因为可以同时了解英文解释。我们当时上学的时候,老师是从爱尔兰留学回来的,他建议我们用的时麦克米伦的,但是,咱们国内卖的没有外国卖的词条全,所以我不建议买。还有就是要想学好英语,千万别...
  • 哪本英语词典最派得上用场?牛津词典哪个版本适合我啊?我好困惑、
    答:我觉得朗文英汉词典比较好,让后根据自己的词汇量选择一个合适的版本,但我觉得反正日后都有的上,不如就买一个厚点的,词汇量足够大的,一步到位。个人意见,仅供参考,我前后买过10多本词典,都是随着词汇量的增加慢慢淘汰了,所以不如一步到位。
  • 市面上的英语词典那么多,选择哪一本最适合自己?
    答:市面上的英语词典那么多,选择哪一本最适合自己要追随自己的本心。英语的学习方法介绍:1、听力:听力是学英语中很重要的一部分,听懂了才能更好的说出来,更好的和对方交流。练习听力的素材很多,可以网上找下合适自己的,一般VOA慢速英语不错。2、口语:学英语是为了交流,很多人英语听力好,但是不...