希望大虾帮我翻译

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-08-02
希望大虾帮我翻译,追加100

In the three years of high school, you impressed me the most. We've been classmates, friends, lovers, and the most familiar strangers. You are the loveliest girl I've ever met. Little by little, I turned to realize how innocent and pure you are. Remeber I've once told you that there are two kinds of people in this world, one good and one bad. You smiled when saying: "I know! I won't easily make promises now. I'll keep all the promises I made. I remember promising you two things: one is getting water for you, maybe not a lifetime, but at least hundreds of days, the other is to give you happiness." Although I don't always buy the things you want, but those are what I think the best for you. When you told me you won't go see the doctor for your illness, I was really worried. I was so scared of losing you. If crying is a timid action for men, well I'm really timid at that time...
The exam seems to be a barrier in our relationship; it separated us. Maybe what I did to you seemed unreasonable to other people, but I don't care. Even when I have nothing left with me, I will still keep that pen, because it means you.

呼...累死了,希望帮到你 :)

Run To You -- Bryan Adams
奔向你

She says her love for me could never die
她曾起誓对我的爱永不停止
But that'd change if she ever found out about you and I
但当她知道你我之间的事,或许一切都会改变
Oh - but her love is cold
但是她的爱太过清冷
It wouldn't hurt her if she didn't know, cause...
她不知,就无伤,因为……
When it gets too much
当负担太重
I need to feel your touch
我会需要你的触碰
I'm gonna run to you
我将奔向你
I'm gonna run to you
我将奔向你
Cause when the feelin's right I'm gonna run all night
因为这感觉太对了,今夜我将奔离
I'm gonna run to you
我将奔向你
She's got a heart of gold she'd never let me down
她有一颗金子般的心,她从不让我失望
But you're the one that always turns me on
但是你才是那一个,那一个让我充满斗志的女人
You keep me comin' 'round
你令我流连不忍离去
I know her love is true
我深知她对我爱之真切
But it's so damn easy makin' love to you
但我轻易陷入与你的缠绵
I got my mind made up
我已下定决心
I need to feel your touch
我需要感受你的触碰
I'm gonna run to you
我将奔向你
Ya - I'm gonna run to you
是的!我将奔向你
Cause when the feelin's right I'm gonna stay all night
因为感觉如此的对,我将彻夜不离
I'm gonna run to you
我将奔向你
Ya - I'm gonna run to you
是的——我将奔向你
Oh when the feelin's right I'm gonna run all night
当感觉来了我将彻夜狂奔
I'm gonna run to youh
我将奔向你

---------------------

说实话,这首歌是rock & roll风的,不适合翻译的很诗意
比如那句But it's so damn easy makin' love to you
正确的翻译应该是:
和你做爱真他.妈太轻松了
不过既然你想让我翻诗意点儿=。=那我就这么翻吧。。。希望你满意,恩。
芊魅飞

in the third quarter】在这里是第三季度的意思.

threatens是动词,威胁的意思.它的主语是China's economic growth slid to a five-year low in the third quarter .就是中国经济滑落到五年最低点威胁到中国年度经济增长率仅为个位数.

as a worsening global credit crisis put the brakes on exports
这句相当于伴随壮语从句的感觉,随着...因为伴随的是Slid(slide的过去时),所以用过去时太的put.

higher是有形容词词性的副词.就像well的比较级与good的比较级一样都是better.
欧洲的股票紧高高地跟着亚洲的股票.华尔街在它早期的交易中积极的对外敞开,开放着.

Cold rose after recent losses, the dollar regained earlier losses and demand fell for government bonds
近来的损失过后情况进一步升级,美元恢复了前期的损失,对政府公债的需求低靡.



【in the third quarter】指秋天的意思
quarter是四分之一的意思,把一年分成四个quarter,就是四季,第三个quarter当然就是秋天了
【threatens】 威胁的意思,主语是China's economic growth


【higher】高等的,形容词
Asia higher指那些上层的亚洲人
【in early trade】在前期的交易或贸易当中


近来的损失更加严重,美元恢复了前期政府公债带来的损失

【in the third quarter】第3季度 (一个季度3个月,所以就是7-9月)

【threatens】是动词, crisis是主语,为什么后面put没有加“s”。我也觉的应该要加S啊...)

在第三季,中国的经济增长下滑五年的最低点就在日益恶化全球信贷危机减缓出口并会威胁把今年的增长率拖累为一位数增长.

二:European shares followed Asia higher and Wall Street opened positively in early trade.

【higher】就是更高的意思 (比较, high-higher-highest)

【in early trade】在比较早的交易中,就是股市刚开没多久的时候,差不多是1-2之间吧..

欧洲的股票随着亚股更加往上涨.而且华尔街在早早的交易中看起来很乐观.

Cold rose after recent losses, the dollar regained earlier losses and demand fell for government bonds

近来的损失过后情况有一点转好,美元恢复了以前的损失,而且对政府公债的需求也降低了

一:中国的经济增长率下滑至五年低点,第三季度作为一个日益恶化的全球信贷危机将减缓出口并威胁拖年增长率为一个单一的数字,今年。

【在第三季度】在这里是什么意思?

【威胁】是什么意思?是动词吗?谁是主语?如果危机是主语,为什么后面把没有加“ S ”形。是不是这句话本来的错误? (这句话是中国日报上面的哈)

希望整句再翻译下。

二:欧洲股市遵循高等教育和亚洲华尔街积极开放初期的贸易。

【高】在这里是什么意思?什么词性?

【早盘】是什么意思?

请整句翻译一下
Cold rose after recent losses, the dollar regained earlier losses and demand fell for government bonds:冷战后,最近上涨的损失,美元恢复先前的损失和需求下降的政府债券

in the third quarter 第三季度
threatens 威胁
put 是过去分词做定语,没有词形变化。
中国的经济增长在第三季度滑落至五年内的最低点。这个现象是由于全球信贷危机的加剧对出口产生的抑制作用并威胁着今年的增长率滑落至个位数。

后面我不会啦。不好意思。

  • 请大虾帮忙翻译成英文 如果可改得精彩些更好,谢谢
    答:one in Chinese.Thank you very much for your consideration. I really appreciate for your time.Regards,Yours sincerely XXX 注:Cover letter 应该先说明你是要申请工作,接着介绍自己,再说感谢看我的邮件之类的话。而且用词要正式一点,格式也要规范。一个好的第一印象很重要。祝你应聘成功。
  • 急急急 !那位大虾谁能帮我翻译一下?
    答:你好!基本意思已经译出,原文有录入错误,如( cuer cups,pltes )。纸张是中国古代四大发明之一。早在2000多年前中国人就已经发明了纸。一提起纸,我们会想到报纸,书籍,信纸,信封以及书写用纸。其实纸还有许多其他用途,如今纸张只有一半被用来出版书和报纸。现在,越来越多的东西由用纸而做。我们...
  • 有请大虾帮我翻译一下这个歌词 ,希望能翻译的有点诗意。
    答:youh 我将奔向你 --- 说实话,这首歌是rock & roll风的,不适合翻译的很诗意 比如那句But it's so damn easy makin' love to you 正确的翻译应该是:和你做爱真他.妈太轻松了 不过既然你想让我翻诗意点儿=。=那我就这么翻吧。。。希望你满意,恩。芊魅飞 ...
  • 请问哪位大虾能为我翻译一下。汉译英
    答:马春松伯伯 Dear Uncle Ma 你们平安到家了吗? I hope you have reach home safely?对了,忘了跟你们讲我是谁了 Oh,sorry.I forget to tell you (let you know)who I am.我是马映娜 I am MaYingna 我爸爸是玄 My father is Xuan 记起来了吗? Have you remembered me?收到了请回``...
  • 亲爱的大虾们`帮我翻译下好么
    答:From the birth of s child to grown-up, the guardian has wrapped nearly child's all down, prepares food, does laundry, cleans, contributes money for the child reads the university, the study abroad, the marriage, raises children and so on.Although our guardians all hoped the ...
  • 请大虾帮我把下面的段落英译汉,谢谢了。
    答:1 Seeing this, I suddenly remembered along with 60 road home welfare facility, the passenger might be a deaf can not hear the sound, I rushed to the male passenger made an explanation, write a sentence with a piece of paper, give to a female passenger's eyes: "I'm sorry!
  • 大虾们 帮我翻译一下英文 谢谢
    答:L Y (这应该是男主人公名字开头字母吧。。反正应该是名字。是不是你,只有你自己知道哈~)开始翻译下面的。。(虽然句子有点小问题吧。。凑合把意思翻出来吧!帮你理解下~)我喜欢你,我认为你特别地漂亮。在第一眼看到你时,我就知道那是爱。(也就是一见钟情)...我很幸运在所有我能遇到的男人...
  • 英语大虾们,帮我翻译翻译!
    答:Building a Block from where they stand. Wide playground is our paradise, where everywhere in our laughter.flowers and grass accompany our growth, unknown decorate the campus! We should learn from the pine tree, it is necessary to study its indomitable spirit of the brave!那我后谢谢...
  • 请各位大虾~帮忙翻译一下~~汉译英
    答:对于标题所述的问题,我公司组织相关技术人员进行了讨论分析。从我公司驻孟加拉售后服务站反馈回来的统计信息,发现轮缘偏磨没有规律性。我公司查阅了车辆称重结果,车辆重量分布满足相关标准规定的要求。另外,我们着重强调,根据统计信息,我们发现很多空调座车(WJCC)和非空调座车(WEC)的轮缘也存在严重的...
  • 请各位大虾帮我把下面的文章翻译下,汉译英。
    答:1、见此情景,我猛然想起在60路沿线上有家福利工厂,女乘客可能就是个聋哑人听不见声音,我赶忙向男乘客做了解释,又用纸条写了一句话,举到女乘客的眼前:“对不起!他要下车,他问了您好几声,您是不是没听见?”女乘客点了点头,把道让开了。1, see this scenario, I suddenly remind of a...