求翻译一段文言文。对我很重要!谢谢!

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-07-04
题目是叫《由来已久》 ,帮我翻译翻译下面的 一段文言文 里面有什么意思吗 谢谢了 对我很重要的 跪求!

知道在这个世界上有很多事情是司空见惯的,独善其身的人大概只有我一个人了吧,即使路上有人不断的指指点点我也保持本心不变。一些东西有的时候因为有苦衷不敢要,等到没有了却无限的感慨挂念。从很就以前就一直郁结于胸的东西一直到现在都没有办法排解,因为懂得我的人实在是太少了。心中一直都有圣上,因为想要自己的才能得到怜取,却苦苦的熬不到头,一切都只是因为我太死板了啊!一直想要比自己的兄长更强些,无论是在是什么地方都是可以的,可是我却一直都没有办法,被这个完成不了的心愿观念牵制住,等到我真的超过他了或者是我放下了那心中的郁结也就消解明白了。我从来没有通晓过黑暗的那部分,这其实也是我一开始的心愿,不懂得黑暗的一切那么从我口中出来的话都是清清白白的却不一要讨人喜欢的,我不愿看到黑暗的是希望国家真正的有统一的时候,我不愿意看到黑暗的是因为我始终希望自己是仁德的不受黑暗侵染的。


好吧,我觉得乖乖的。

你我忆回的往昔总是这般触手可及 我终会回来 你不会垂头静守么

是的,尊敬的释迦摩尼佛,我愿意欣然接受您的教诲。不停住于我相。为什么?上下四维都是虚幻空无的,可以思考衡量。

这个第一句基本摘自《金刚经》,第二句恕我不知,冒昧猜测恐为编造,颇有些像所谓的武林秘籍~~~
下面三句都是《洗髓经》原话了

「元气久氤氲,化作水火土,水发昆仑巅,四达坑阱注。」   
元气是生命与生俱来的能量,有别于来自食物、空气转化的后天能量,现在这里简单的提一下这元气如何形成肉身或这个物质世界。   我们这生命能量一开始成形时,这能量的型态像烟雾一样飘飘渺渺尚未定型,而后经过一段时间,这烟雾状的能量慢慢的交互化合为不同的质量,进而沈淀稳定下来,慢慢出现液态、固态、不同的温度等等型态,然后分离成不同质地的物质,再互相组合。以肉身来说,由细胞开始化做坚硬的骨骼肌肉(土),以及血液水分(火),还有体温热量(火)等等组织。   昆仑指的是人体的头部与脊椎,所以「水发昆仑巅」表示人体的各种津液(血液、贺尔蒙等等)皆来自头部与脊椎,「四达坑阱注」指的是水往低处流的道理,说明这营养液透过身体的经脉、穴道以及其它管道传导到达身体所有部位。

「水久澄为土,火乃气之燠。人身小天地,万物莫能比。」  
 而水性的能量静置久了之后,部分物质便逐渐沈淀凝结,形成了坚硬的物质,这坚硬的性质称为土。热能是在这生命能量里面属于比较温暖质轻的部分。所以这人体的生成与运作概念,是与天地宇宙的道理是相通的,除了人之外,又有哪一种生命有如此奥妙的构造呢?

「具此幻化质,总是气之余。本来非我有,解散还太虚。」   
前面说了人体生成的奥妙过程与珍贵之后,这里反而要用相同的道理来解释其背后的虚幻与不实。   既然人体是由一股能量,分别为水火土性质(印度观念认为地水火风,中国观念认为是金木水火土)而形成的,回过来讲,总归是这股先天之气(能量)的变化作用在搞怪而已。这先天一气由无到有形成了肉身,这变化既不是我们所能掌控,我们也无能加以压抑或做任何改变,所以其实我们不是这身体的真正主人,这个身体要死要活、要病痛要亢奋,我们是一点办法也没有的。虽然我们不断研究不管生病吃药、开刀或运动等等各种延续或帮助生命的努力,但是最后时间一到,身体照样还是要死亡,要腐烂化为尘土,还是要还给自然、滋养大地的。

那段??

原文发来看看

这不是《金刚经》和《大悲经》的吗?

  • 人教版 高一文言文翻译 烛之武退秦师 荆轲刺秦王 和鸿门宴
    答:佚之狐向郑文公说:“国家危险了,如果派烛之武去见秦君,秦国军队一定会撤退。”郑文公听了他的意见。烛之武推辞说:“臣在壮年的时候,尚且不如别人,现在老了,做不了什么事了。”郑文公说:“我没有及早重用您,现在危急时才来求您,这是我的过错。然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武答应了。当夜把烛之武...
  • 文言文 求翻译谢谢 对我很重要
    答:在也见不到那蓟南古道,见不到那枯藤老树,就连那,也找不着了.只能说一句,也是这样,也是这样,只剩下长长的叹息声.
  • 安息雀的文言文翻译
    答:我也去答题访问个人页 关注 展开全部 1. 文言文翻译 试译如下: 【原文】 大秦在安息,条支西大海之西。从安息界乘船直载海西, 遇风利时三月到,风迟或一二岁。其公私宫室为重屋,邮驿亭置如中国,十里一亭,三十里一置。无盗贼。其俗人长大平正,似中国人而胡服。【有修订!】 【译文】 大秦(即今言古之...
  • 谁帮我翻译文言文~?
    答:已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 其他类似问题 2019-04-19 谁帮我翻译为文言文呀 2 2019-09-10 谁帮我翻译文言文 6 2007-12-07 谁帮我翻译一篇文言文 2 2018-12-08 谁能帮我翻译一下文言文? 5 2020-08-20 谁帮我翻译一下文言文? 8 2006-01-13 谁帮我翻译文言文?
  • 一唔文言文
    答:匡衡追上去,说“请先生留下来听我说,我们再从头说起。” 这个人说“我实在没的可说了!”于是这个人走了,再也没回来说《诗》。 谢谢 6. 一个文言文翻译 1.苏轼母亲亲自把书教授给他。引申为亲自教他读书。以,介词,译为用,把 2.苏轼对母亲说:“我如果是范滂,母亲也会赞许我吗?”母亲说:“你能成为...
  • 文言文翻译
    答:1、芝生治所,众以治行之致,元凤曰:“五谷熟则民蒙惠,此不足异也。”翻译:杂草在官府生出,大家认为应该做到管理和行为一致清净,元凤说:“谷物成熟百姓就得到好处了,这些小问题有什么大惊小怪呢?”2、辍土木无益之役,以济暴露之民;移缁流泛滥之恩,以给颠沛之众。翻译:停止土木建设的...
  • 求当代学生2010版中,高中古文70篇的全部翻译,给全的给大量积分!!!_百...
    答:群吏非常高兴,说知府昏暗好欺骗。过了三天,况钟召集群吏责问他们道:“前某件事应该办,你们阻止我;某件事不该办,你们强让我去做。你们这群人,舞文弄墨已久,罪该处死。”当即下令打死几个人,将属僚中贪婪、暴虐、庸暗、懦弱的全都痛斥一番。全府上下大为震动,全都奉法行事。于是况钟免除烦扰苛细的赋税,...
  • 文言文求翻译
    答:以廉勤称,赈济灾民,为民称颂。宋淳熙元年(1174)拜参知政事,叶衡罢相,茂良以首参代行宰相职。因其主抗金,对劾奸赈灾尤力。与蔡襄、陈俊卿、方信孺称为“莆田四贤”。】怒,欲坐以罪,谔为书白茂良,陈氏获免,茂良亦以是知之。百度这里控制光标太讨厌了!一阵阵的停顿!
  • 杜牧情致豪迈文言文
    答:意思是说:一个人学习时,初始阶段的习惯非常重要,君子求学,贵在慎重地对待开始阶段的习惯养成。 6. 游仲鸿文言文翻译及习题答案 译文资料供参考: 游仲鸿(1138-1215),字子正,谥为忠,南充人。 1175年(孝宗淳熙二年)进士第,官犍为主簿,被总赋李昌图看中,荐给赵汝愚作制置司干办工事。赵汝愚也器重他,称他是"直...
  • 高分求翻译文言文!!!
    答:我的 高分求翻译文言文!!!翻译后追加,就昆仑这段,这是我的邮箱shik1233@163.comhttp://zhidao.baidu.com/question/528644104?quesup2&oldq=1昆仑,号曰昆崚,在西海之戌地,北海之亥地,去岸十三万里。又有弱... 翻译后追加,就昆仑这段,这是我的邮箱 shik1233@163.com http://zhidao.baidu.com/question...