日语帝进。求帮我把以下这段中文翻译成日文,求精准的,方便留言。

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-08-05
谁能帮我将一段中文翻译成日语?在线等,请给我留言(具体内容私信给您)

可以试试。哪方面的,日常的应该没问题。

三枚目として、线は前より上手になったって気がする、我が辈は化け物タイプに対して特に気に入るっていうことは言わなきゃならないなぁw、次は口裂け女に决める、っていうか、胸なんかずっと困ってる、ああ、やっぱりどこかの本物の胸を见本として真剣に临模しなきゃ。。

なんちゃってね。
腹黒の猫又さま
猫耳娘
着物
黒髪

思い返すと、ともちんとあっちゃんはほんとうに6年间以来いつもいちゃいちゃしていたよね。お互いに一绪にいる时间をとても大切にしていて、どんな些细な言叶でも、仕草でも、一绪にいるととても辉かしく见える。これからももっと仲良くしてほしい、よかったら一绪に卒业してね!くだらないデマとか噂とか気にしないで、自分だけを信じればいいんだ。がんばってくださいね!毎日元気で、楽しく笑っていられるように、ずっと応援しますから!

本人对AKB有些了解,自以为以上这样以FAN身份留言语气较合适。
1楼同志翻译较生硬,2楼同志可以无视。

こんなに覚えてなく、友美と敦子さんは本当に6年间一度も欠かさず、小さなアーチの门蜜で…あなた达を大事にしてお互いに一绪の时间を过ごす…たとえ最小の详细事项を一つを披露している。あなたと一绪の目つきが変わった。この君たち関系が良くなってきているが、できることなら最高と一绪に卒业します。他人のうそを闻くことがないとされたもの秽语、信じて自分で判断してよかったね。君たちは毎日楽しくて、楽しくて、元気になりました。加油!远支持あなたたち二人!

こう思い出すと、友美(ともみ)ちゃんと敦子(あつこ)ちゃんは六年(ろくねん)以来(いらい)ずっと亲友(しんゆう)ですね・・・贵女(あなた)たちはお互(たが)いに友情(ゆうじょう)を大切(たいせつ)にして、たとえ细々(さいさい)なことでも、一言(ひとこと)の话し、一つの动作(どうさ)まで・・・贵女たちの目(め)つきがみんなと违(ちが)って、优しさと思いやりを満(み)ちてる。これからもっと仲良(なかよ)くして欲しい。良かった一绪に卒业(そつぎょう)してください。そして、嘘(うそ)とか、悪口雑言(あっこうぞうごん)とか気(き)にしないで、毎日楽しく、健康で顽张ってね! 何时(いつ)までも贵女たちを応援(おうえん)してますよ!

  • 请日语帝翻译一下下面这段话,谢谢
    答:首先, 朋也在遇到事故不久,在医院里突然醒过来的部分。 解释的有些不够充分。确实描写的不够啊。其次,后半部分是变成了智代的角度。让人感觉不到持续等待朋也的3年里有什么过于残酷的地方。之后是故事的结尾。 最后的最后。 我的pc版的结尾打算非常清楚的描写。 ps2版的做了让步,最后就是凭想象...
  • 日语帝进(帮我翻译下^ω^)
    答:诶……歌名就把我难住了 チャチャチャ是不是拉丁风格的那个恰恰舞啊?……算了我还是音译吧 恰~恰~恰恰恰 作词作曲:ワカバ 「磨磨蹭蹭的话就会被丢下 时代在滚滚向前进」「我有点累得筋疲力竭 不要那样急着向前赶啊」「还能够坚持的吧 就算表现的虚弱也不会有人帮助」「我明白的 我是一...
  • 请日语帝进来帮忙,把几句中文翻译成日文...
    答:给你用男性视角翻译 今日仆の梦がやっと叶ったよ、XX、君が一番好きだ(XX、君が大好きだ 这样会更好)。これからも支え続けるよ。人の言うことをいちいち気にしなくてもいい、毎日楽しく过ごしてほしい、そんなXXが一番きれいだ。XX、君の寒いジョークが大好き、もちろんXXXも...
  • 【求一段日文翻译】【日语帝进】
    答:26日,为了麦克风购买了我的希望和希望,并胸花真对不起了,所以就个人都有点想。时间。自己的对话,期待中的我非常高兴的“/●′∀ノシ 如广播也进行自身的感觉比平时更明朗快乐点我杂谈出什么的来就好了,所以我个人觉得这个时候也很好了。因为他们是日后追联系!另外的两分唱的事没有的生产活动将...
  • 求日语帝帮忙翻译下这段歌词,网上都找不到,谢谢
    答:27.96:昨天在翻看一个旧相册 40.44:妈妈和爸爸看了你露出了婴儿般的的微笑 54.32:另一个“失物招领处是”分配终也有什么麻烦 66.66:这将是一点点伤心,但快乐 80.61:你也有很多硬 87.3:这是很好顽张 93.72:妈妈和爸爸给你的是这样的 100.43:我觉得在夸里 105.4:也迷失在任何...
  • 日语高手请进!! 帮忙将以下中文翻译成日文,感激不尽!!!
    答:悠君の亲切と理解をありがとう!仆も悠君がきっといい成绩を获得するような事を信じてますよ・・・试合の时に顽张ってね・・・たとえ负けてもいい、少しとも努力したなので、残念なことにならないよ。结果をそんな重视しなくても、やる気は一...
  • 日语高手请进!!帮忙把以下中文翻译成日文,感激不尽!!
    答:嗯,我们约定好了,做一辈子永远的朋友!うん。约束しよう。一生の友达になりましょう!因为今天是中国的春节,也就是中国新年。所以回复的有点迟,很抱歉。今日は中国の春节、つまり新年なので、返事が遅くなってごめんね。啊啊~~我会的,我一定会对足球产生极高的兴趣,干劲十足的去踢足球!
  • 求日语帝帮忙翻译句子 中译日 把里面的汉字也注上假名 可以的话解释...
    答:【日语】もう冬だけど、厳冬の中では仆の心は爱のため燃えている、ずっと消えない冷たくならない、永远に!2、好喜欢这种感觉...真的,像梦一样。【假名标注】いまのかんかくがすき、ほんとうにゆめみたい 【日语】今の感覚が好き、本当に梦みたい 3、这一刻永远在我的心中。让...
  • 日语高手请进!!帮忙把以下中文翻译成日文,感觉不尽!!!
    答:気にしないで下さい、勉强は大事なことですから。また、悠君は早速お返信してくれたしあやまる言叶はいらないよ。悠君は一生悬命に勉强している同时にお返事してくれて、感激しています。ありがとう。学期末试験は终わってもまだ学校のスケジュールはありますか。中国の学校は学期の...
  • 求日语帝帮翻译下这句话
    答:「嗨。我第一个来杀你了哟」望采纳 参考になれば、幸いです