女厕所英文欧美国家的厕所门上是怎么写的
一般厕所统称为bathroom ,washroom, rest room或bath room(男女厕均可)。
在公共场所,厕所门上都标有Gent’s(男厕)或Ladies’(女厕),有时也标有Men’s(男厕),Men’s room(男厕),Gentleman’s(男厕),Women’s (女厕),Women’s room(女厕)。
不过在飞机上,则叫 lavatory,在军中又叫 latrine。至于 W.C.(water closet)仍是过去英国人用的,在美国,几乎没有人使用。
如:Where is the Gent’s?
在美国,女人常用 powder 来委婉地表示要去洗手间。如:I would like to powder my nose.就表现了美国人的幽默。
男人用John一词来表示洗手间。如:Last night I went to visit John twice.(昨晚我去了趟厕所.)一种更为文雅的说法称内急为“the call of nature”,那么上厕所就成了“to answer the call of nature.”。
1.Public lavatory意为“公厕”,在公共场所,厕所门上都标有Gents(男厕),或Ladies(女厕),有时也标有Men's, Men's room, Gentleman's, Women's room等等。如:Where is the Gents?(男厕所在哪儿?)If you would like a wash, the Gentleman's is just over there.(如果要上厕所,男厕就在那边。)2.Toilet是最常用的一个词。可指“公厕”,也可指“私厕”。例如:I wonder where the toilet is.(我想知道厕所在哪儿。)3.Lavatory是个客气的词,但不如toilet常用。4.Bathroom是书面语。5.Loo是一个口语词,在英国用得很普通,主要指私人住宅中的厕所。如:Excuse me, would you like to tell me where the loo is?(请问,厕所在哪儿?)6.Powder room是美语,一般女士常用。如:I would like to powder my nose.就表现了美国人的幽默。7.Wash room, washing room, rest room常用于美国英语。8.W.C.是water closet的缩写,常用于英国英语,表示“有抽水马桶设备的厕所”,有时也可用手势表示,即拇指和食指圈成圆,其他三指向上,模仿成英文W和C的形态。9.John是俚语。如:Last night I went to visit John twice.(昨晚我去了两趟厕所。)10.Go and see one's aunt是俚语,常用于英国英语,表示“上厕所”“去大便”。都记住了吗?可不要在翻译中闹笑话哦
英文和中文一样,厕所有很多种说法,美式和英式讲法有些不同,如果有人问你: Where's the John? John是厕所的俗称,可以代表厕所的意思!
toilet= bathroom= restroom可以指公厕或私厕
lavatory是比较婉转说法 盥洗室
public lavatory 公厕
go to the toilet 上厕所
washroom 厕所(美式)
loo是一个口语词,在英国用得很普通,主要指私人住宅中的厕所
go to powder my nose 上厕所(女性正式场合用辞)
go and see one's aunt是俚语,常用於英国英语,表示“上厕所”“去大解”
至於"女厕所"面外用
Ladies' room
Women's room
Female toilet
Women's toilet
Ladies restroom
Lady's Room 女厕
women's
答:一般统称为bathroom ,washroom或 restroom。在公共场所,,厕所门上都标有Gent’s(男厕)或Ladies’(女厕),有时也标有Men’s,Men’s room,Gentleman’s,Women’s Women’s room。如:Where is the Gent’s?在美国,女人常用powder 来委婉地表示要去洗手间,如:I would like to powder my ...
答:1、门口标志不同:写在厕所上的字或图示不同,男厕所,写的是个“男”字,或男人标志;女厕所,写的是个“女”字,或女人标志。2、厕所选址不同:男左女右,这个是按照国际上的习惯进行划分的,所以一般如果不看标志的话,可以通过方向来区分。
答:W 是美女的 W 是英文WOMAN (女人) 欢迎采纳,谢谢 本回答被网友采纳 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 xinyi梦 2016-02-16 · TA获得超过1879个赞 知道小有建树答主 回答量:487 采纳率:33% 帮助的人:104万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 m是man(男人)是男厕w...
答:lavatory是比较婉转说法 盥洗室 public lavatory 公厕 go to the toilet 上厕所 washroom 厕所(美式)loo是一个口语词,在英国用得很普通,主要指私人住宅中的厕所 go to powder my nose 上厕所(女性正式场合用辞)go and see one's aunt是俚语,常用於英国英语,表示“上厕所”“去大解”至於"女...
答:1.Public lavatory意为“公厕”,在公共场所,厕所门上都标有Gents(男厕),或Ladies(女厕),有时也标有Men's, Men's room, Gentleman's, Women's room等等。如:Where is the Gents?(男厕所在哪儿?)If you would like a wash, the Gentleman's is just over there.(如果要上厕所,男厕...
答:Men's room(男洗手间),Women's room(女洗手间),要注意的是在外国是没有WC这种说法的,通常不擅长英语的人问厕所的所在地可以用where做以下的询问:1、Where's the men’s room?(男人的房间在哪里)。2、Where's the gentlemen’s room? (绅士的房间在哪里)。3、Where's the rest ...
答:男厕所和女厕所。首先找厕所的话,标牌一般是Aseos或者Servicios。男厕普遍都叫Caballero,至于Hombre这个写法书上会有提起,反正我跑了西班牙东西南北中的厕所还没见过写Hombre的(可能是没有Caballero说起来雅的关系),不过不管怎么说,男厕的写法顶多两种,所以男厕是好找的。至于女厕的叫法就多了,我...
答:Toilet:在美国,toilet是指抽水马桶,所以如果你直接问“马桶在哪里”,会有一点奇怪;而在英国,toilet既可以指马桶,也可以指整个洗手间。W.C:终于到了我们最熟悉的W.C了!W.C是water closet的首字母缩写,虽然中国的公共厕所门上经常出现这个字样,且出现了很多年,但其实在英语国家几乎没有人这样...
答:读音:英[ˌdʌbljuː'siː]、美[ˌdʌbljuː'siː]意思:洗手间,卫生间 原型:water closet 使用位置:见于公共场所的指示牌和门上 例句:1、Today I went into the wrong WC when studying!今天上自习的时候走错厕所,糗到家了!2、Is the man ...
答:ˈsiː]abbr. (= water closet) 厕所 ;wc也是厕所的一种表示方法 一般家庭里的厕所用toilet就可以表示 例句:1、I want to borrow your toilet.想借用下你家的洗手间 2、The economists took it and went to the other toilet.经济学家拿走了票,然后去了另一个卫生间。