求日语高手帮忙翻译一下

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-08-03
求日语高手帮忙翻译一下,下面一段话,图片格式。

说句心里话,我们这没搞过编制的即使翻译成中文也未必能贴切。
我刚才Google了一下,共锁のつくり目是有图片的,您去哪儿看一下可能理解的更快。

请评价,谢谢。

t)低温转矩 将装好样品的规定的开放型滚动轴承的内圈,在规定的温度及转速(每分钟转一圈)下旋转,以下两种转矩表示,此时制止外轮转动所需的力。
1)启动转矩 启动旋转时获得的最大转矩。
2)旋转转矩 在规定时间内旋转后所获得转矩的平均值。
u)视粘度 用泊肃叶流动公式(poiseuille flow)计算得出剪切速率与切应力的比。由于润滑油是非牛顿流体,该比会随着变形速率的变化而变化。
v)剪切速率 与润滑油相接触的一系列轴环之间的传动比。

4.润滑油种类 将润滑油根据用途分为7类,并进一步根据类别(成分、性能)以及稠密度编号(混合稠密度范围及粘度范围)细分成表2。

1.私はいつも友达戸一绪に図书馆で本を読みます。
2.お金があても买わない。
3.田中さんは何でも知っています。
4.料理を作ってみました。
5.人间は地球の环境を守らなくてはいけない。
6.私は、少し日本语が话せます。
7.先生、一つの问题を闻きたいんです。
8.夕べは疲れたので、着替えをしせずに寝てしまいました。

1 私はよく友达と図书馆で本を読みます。
2 お金があっても买わない。
3 田中はなんでも知っています。
4 料理を作ってみました。
5 人间は地球の环境を守らなきゃ。
6 日本语は少しぐらいできます。
7 先生、一つ教えて顶きたいことがありますが。
8 昨日は疲れ果てて、着替えもせずに寝てしまいました。

1私はよく友达と一绪に図书馆で本を読みます。
2お金がいっても买いません。
3田中さんはなにも知っています。
4私は料理をやってみます。
5人间は地球の环境を守ります。
6日本语はちょっと话せます。
7先生,问题があるですけど。
8夕べはとても疲れましたが、服を着いたまま寝ました。

1.いつも友达と図书馆で本を読んでいます。
2.お金があっても、买わない。
3.田中さんは何でも知ってる。
4.人间は地球の环境を守らなければならない。
6.日本语が少し话せます。
7.先生、一つ问题を闻きたいですが、、
8.昨夜は疲れったので、着替えもせずに寝てしまいました。

1 私はよく友达と図书馆で本を読みます。
2 お金があっても买わない。
3 田中はなんでも知っています。
4 料理を作ってみました。
5人间は地球の环境を守ります。
6日本语はちょっと话せます。
7先生,问题があるですけど。
8夕べはとても疲れましたが、服を着いたまま寝ました。

  • 求日语高手帮忙翻译一下,非常感谢,注;面试用,要全部翻译成日语,中间不...
    答:欠点は性格が少しいらだって、私の趣味は音楽の本や文字を书くと、日本を访问した目的は主に家の生活环境の改善のために、そして帰って商売、仕事の一级试験にしようとしているのは、日本语の试験に合格しにくい、私が私の努力と坚持してきっと成功することができるのだが、私の望みを...
  • 日语高手翻译
    答:今はもうもどれない 现在已经不能回去了 あなたとただ二人きりですごしたあの顷 和你一起走过的日子 好きだったふとした仕草や笑颜 喜欢突然想起你的动作和微笑 今も目に浮かぶ 现在也浮现在我眼前 一绪にいるとき大切なことを いつも教えてくれたね 我们在一起的时候,你总是教我最...
  • 求日语高手帮忙翻译一些句子,谢谢了
    答:6 関系ない人たちが一绪に暮らすので、「部屋の中で喫烟禁止」など(这句好像没完吧?)7 雑志に掲载した内容はすべて真実というわけではなく、慎重に対応することが期待されます。8 昨日ライブを闻きに行きました。しかし、一曲が终わってないところ、间が抜けた観众が拍手し...
  • 日语高手帮我翻译一下!要精确!谢谢啊!而且速度~
    答:ます、たっぷり休みたい。学校にいた时はよく寝不足なんだから、后は、家族に手伝いしたい、家事をしたり、买い物したりする。一番大事なのは家族と一绪にいること、旅行するとか。ほかに、友达を诱って一绪に游びます。もちろん、勉强も忘れずに、毎日日本语を1-2时间勉强し続ける...
  • 求日语高手帮忙翻译一下~几个句子
    答:夏になると 日本の街では浴衣を着て歩く男女たちよく见られておる.今では浴衣もう日本の夏の代表ファションになっております.多余的说一句:我只是直译 实际上除了庙会和焰火大会之外 从来就不会有人穿着浴衣在街上闲逛 - -
  • 请日语好手帮忙翻译一段中文。
    答:城市的交通规划,只有同居民的出行活动、都市部の交通规画について、同じ区域内に住んでいる者のみ活动に参加出来、货物运往山区的流动规律紧密地结合起来,才能符合实际的需要。货物が山间部への流通规律が紧密に结(むす)ぶ事によって、実际の需要に符号することが出来ます。因此需要全面的掌握城市...
  • 日语高手帮忙进来翻译一下(要求是口语表达)
    答:135 房租包括水、电、暖气等费用吗?家赁の中に水道、电気、ガス料金を含まれてますか?136 要付押金吗?敷金は払いますか?137 我们就租这个房子了。私达はこの部屋を决めたんです。138 我什么时候可以搬进来。何时引越していいですか?139 我要搬家了,你能帮忙吗?引越しを决めたので...
  • 求,日语高手帮忙翻译一下,一下的内容,急~~(不要翻译软件的)
    答:私の趣味はかなり広いです。例えば、NBAを见ることです。大好きなスター选手はコービーです。そして、映画も好きで、アメリカの映画が大好きで、好きな俳优はトム・ハンクスです。
  • 日语高手来帮我翻译一下
    答:一句“何必为了我放弃自己的前途”,不久前“如果我去了泉州,你该怎么办”的询问你早已留在了脑后,要是我那天不坚持,你可能会等到到更久之后才对我诉说吧,“本来想等分开的时候说”听着你没有丝毫犹豫的声音,我很痛,真的很痛,或许让我在无知中默默为你一个人去了泉州才可以卸下你的包袱...
  • 求日语高手帮忙翻译一下这段话,好的话多加分!!
    答:私は)私はそれを书き留めた後、その日の完成を确保する乾物後に私の性格は非常に穏やかで、非常に肯定的なものであり、非常に慎重に、明日か一日だと思う  それはあまりにも远い大学は関系ありませんからのものである场合、私の最初の选択肢は、そうであっても非常に远く、爱知...