郑伯克段于鄢原文及翻译注音版

来源:kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-08-21

郑伯克段于鄢原文及翻译注音
答:郑伯克段于鄢原文及翻译注音如下:从前,郑武公在申国娶了一妻子,叫武姜,她生下庄公和共叔段。庄公出生时脚先出来,武姜受到惊吓,因此给他取名叫“寤生”,所以很厌恶他。武姜偏爱共叔段,想立共叔段为世子,多次向武公请求,武公都不答应。dān shēng zhèng qū,jiào wǔ jiāng。 shēng ...

左传中《郑伯克段于鄢》原文怎么注音?
答:京邑的人民背叛共叔段,共叔段于是逃到鄢城。庄公又追到鄢城讨伐他。五月二十三日,太叔段逃到共国。 《春秋》记载道:“郑伯克段于鄢。”意思是说共叔段不遵守做弟弟的本分,所以不说他是庄公的弟弟;兄弟俩如同两个国君一样争斗,所以用“克”字;称庄公为“郑伯”,是讥讽他对弟弟失教;赶走共叔段是出于郑庄...

郑伯克段于鄢原文注音
答:chū,zhèng wǔ gōng qǔ yú shēn,yuē wǔ jiāng。shēng zhuāng gōng jí gòng shū duàn。zhuāng gōng wù shēng,jīng jiāng shì,gù míng yuē “wù shēng”,suì wù zhī。ài gòng shū duàn,yù lì zhī,jí qǐng yú wǔ gōng,gōng fú xǔ。2、第二段:...

求郑伯克段于鄢 全文的拼音注解 希望各位不吝赐教
答:书(shū)曰(yuē):“郑(zhèng)伯(bó)克(kè)段(duàn)于(yú)鄢(yān)。”段(duàn)不(bù)弟(dì),故(gù)不(bù)言(yán)弟(dì);如(rú)二(èr)君(jūn),故(gù)曰(yuē)克(kè);称(chēng)郑(zhèng)伯(bó),讥(jī)失(shī)教(jiào)也(yě);谓(wèi)之(zh...

郑伯克段于鄢》原文及翻译?
答:书曰:“郑伯克段于鄢。”段不弟【通悌tì】,故不言弟;如二君,故曰克;称郑伯,讥失教也;谓之郑志。不言出奔,难之也。遂寘(通置)姜氏于城颍,而誓之曰:“不及黄泉,无相见也。”既而悔之。颍考叔为颍谷封人,闻之,有献于公,公赐之食,食舍肉。公问之,对曰:“小人有母,皆...

郑伯克段于鄢拼音版及翻译
答:郑伯克段于鄢拼音是zhen郑(zhènɡ)伯(bó)克(kè)段(duàn)于(yú)鄢(yān),翻译如下。翻译:从前,郑武公娶了申国国君的女儿为妻,名叫武姜,她生下庄公和共叔段。庄公出生时难产,武姜受到惊吓,因此给他取名叫“寤生”,从此就厌恶他。武姜偏爱共叔段,想立共叔段为世子,多次向武公请求...

郑伯克段于鄢原文及注音
答:郑伯克段于鄢原文及注音: 初chū,郑zhèng武wǔ公gōng娶qǔ于yú申shēn,曰yuē武wǔ姜jiāng,生shēng庄zhuāng gōng及jí共gòng叔shū段duàn。庄zhuāng公gōng寤wù生shēng,惊jīng姜jiāng氏shì, gù名míng曰yuē寤wù生shēng,遂suì恶è之zhī。爱ài共gòng叔shū段duàn,欲yù立lì之zhī 亟jí请q...

郑伯克段于鄢全文拼音
答:郑伯克段于鄢全文拼音如下:1、zhèng bó kè duàn yú yān qīng,zhèng wǔ gōng qǔ yú shēn,yuē wǔ shēng gōng jūn yí gòng shū duàn。gōng jūn wù shēng,jīng qīng gōng,suì wù zhī。wǔ gōng qíng gōng,jīng qīng duàn,yù lì zhī,qì qǐng yú ...

郑伯克段于鄢标准注音及翻译
答:郑伯克段于鄢 先秦:左丘明 初,郑武公娶于申,曰武姜。生庄公及共叔段。庄公寤生,惊姜氏,故名曰“寤生”,遂恶之。爱共叔段,欲立之,亟请于武公,公弗许。及庄公即位,为之请制。公曰:“制,岩邑也,虢叔死焉,佗邑唯命。”请京,使居之,谓之“京城大叔”。祭仲曰:“都城过百雉,国...

《古文观止·郑伯克段于鄢》笔记
答:书籍版本:《古文观止》译注(注音版),上海古籍出版社。生词:克【郑伯克段于鄢】(P1):v.攻克;战胜。———邑【岩邑】(P1):n.城镇。———岩【岩邑】(P1):岩的本义为山高。《诗·鲁颂·閟宫》:“泰山岩岩,鲁邦所詹。”孔颖达疏:“故言泰山之高岩岩然,鲁之邦境所至也。”无极山碑...

网友看法:

蔺芸17552048193: 翻译,段不弟,故不言弟 -
毕节地区於蒋:: 翻译: 共叔段不遵守做弟弟的本分 一、原文 书曰:“郑伯克段于鄢.”段不弟,故不言弟;如二君,故曰克;称郑伯,讥失教也;谓之郑志.不言出奔,难之也. 二、译文 《春秋》记载道:“郑伯克段于鄢.”意思是说共叔段不遵守做弟弟的...

蔺芸17552048193: 《春秋》原文怎样讲述“郑伯克段于鄢” -
毕节地区於蒋:: 郑伯克段于鄢(yān)可称得上是《春秋》中首年(即鲁隐公元年)记录的列国中的第一大事.鲁隐公元年即鲁国隐公的第一年.隐公元年没有写隐公即位,原因是隐公仅仅是摄政而已,将来他会讲王位交给其同父异母兄弟桓公.这年发生的事情主要是国家间的结盟、惠公去世后的遗留问题和国君间相会等等.其中唯一一件战争就是郑伯克段于鄢.”郑伯“就是郑庄公,而”段“是他的弟弟共叔段.庄公姑息养奸,纵容其弟,其弟骄纵欲夺王位,后庄公使计打败共叔段.庄公怨其母,并将母亲迁于颖地.后来自己也后悔了,又有颖考叔规劝,母子又重归于好.古文观止收录了《左传》版本并加附标题为“多行不义必自毙”,标题取自于文中庄公之语也.后《史记》在郑亦记录了《春秋》中的这个事件.

蔺芸17552048193: 文言文翻译:姜氏何厌之有? 不如早为之所,无使滋蔓.蔓,难图也 -
毕节地区於蒋:: 这句话出自《左传·郑伯克段于鄢》,是春秋时期左丘明所著.翻译为:姜氏有什么满足呢?不如早些处置,不要使问题发展,不然会发生祸乱.蔓延的植物,不容易解决.注释:1. 姜氏:指共叔段的母亲,即郑武公的妻子.2. 厌:满足.3. 所:处所,指一个固定的居所或位置.4. 蔓:蔓延,比喻祸乱的发展.5. 图:解决,处理.这句话的意思是,姜氏对于共叔段的贪欲不会满足,因此应该早些找到一个处置的办法,以避免问题进一步发展成祸乱.共叔段的贪欲像蔓延的植物一样不断增长,不容易解决.这句话暗示了郑庄公对于共叔段的放任和故意纵容,以及其后对于共叔段采取的打击措施的必要性.