王昌龄《出塞二首》原文及翻译赏析

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-07-02

出塞二首原文:

秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。

骝马新跨白玉鞍,战罢沙场月色寒。城头铁鼓声犹振,匣里金刀血未干。

出塞二首翻译及注释

翻译 依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌鏖战万里征人未回还。倘若攻袭龙城的卫青和飞将军李广而今健在,绝不许匈奴南下牧马度过阴山。

将军刚跨上配了白玉鞍的宝马出战,战斗结束后战场上只剩下凄凉的月色。城头上的战鼓还在旷野里震荡回响,将军刀匣里的宝刀上的血迹仍然没干。

注释 1.但使:只要。2.龙城飞将:《汉书·卫青霍去病传》载,元光六年(前129年),卫青为车骑将军,出上谷,至笼城,斩首虏数百。笼城,颜师古注曰:「笼」与「龙」同。龙城飞将指的是卫青奇袭龙城的事情。其中,有人认为龙城飞将中飞将指的是汉飞将军李广,龙城是 唐代 的卢龙城(卢龙城就是汉代的李广练兵之地,在今河北省喜峰口附近一带,为汉代右北平郡所在地),纵观李广一生主要的时间都在抗击匈奴,防止匈奴掠边,其中每次匈奴重点进攻的汉地天子几乎都是派遣李广为太守,所以这种说法也不无道理。3.不教:不叫,不让。教,让。4.胡马:指侵扰内地的外族骑兵。5.度:越过。在漫长的边防线上,战争一直没有停止过,去边防线打仗的战士也还没有回来。要是攻袭龙城的大将军卫青和飞将军李广今天还依然健在,绝不会让敌人的军队翻过阴山。6.阴山:昆仑山的北支,起自河套西北,横贯绥远、察哈尔及热河北部,是中国北方的屏障。7.骝马:黑鬣黑尾巴的红马,骏马的一种。新:刚刚。8.沙场:指战场。9.震:响。

出塞二首赏析

其一

  这是一首慨叹边战不断,国无良将的边塞。

  诗从写景入手。首句「秦时明月汉时关」七个字,即展现出一幅壮阔的图画:一轮明月,照耀着边疆关塞。诗人只用大笔勾勒,不作细致描绘,却恰好显示了边疆的寥廓和景物的萧条,渲染出孤寂、苍凉的气氛。尤为奇妙的是,诗人在「月」和「关」的前面,用「秦汉时」三字加以修饰,使这幅月临关塞图,变成了时间中的图画,给万里边关赋予了悠久的历史感。这是诗人对长期的边塞战争作了深刻思考而产生的「神来之笔」。

  面对这样的景象,边人触景生情,自然联想起秦汉以来无数献身边疆、至死未归的人们。「万里长征人未还」,又从空间角度点明边塞的遥远。这里的「人」,既是指已经战死的士卒,也指还在戍守不能回归的士卒。「人未还」,一是说明边防不巩固,二是对士卒表示同情。这本是一个问题的两个方面,前者是因,后者是果。这是从秦到汉乃至于 唐代 ,都没有解决的大问题。于是在第三、四两句,诗人给出了回答。

  「但使龙城飞将在,不教胡马度阴山」两句,融抒情与议论为一体,直接杆发戍边战士巩固边防的愿望和保卫国家的壮志,洋溢着爱国 *** 和民族自豪感。写得气势豪迈,铿锵有力。同时,这两句又语带讽刺,表现了诗人对朝廷用人不当和将帅腐败无能的不满。有弦外之音,使人寻味无穷。

  这首诗虽然只有短短四行,但是通过对边疆景物和征人心理的描绘,表现的内容是复杂的。既有对久戍士卒的浓厚同情和结束这种边防不顾局面的愿望;又流露了对朝廷不能选贤任能的不满,同时又以大局为重,认识到战争的正义性,因而个人利益服从国家安全的需要,发出了「不教胡马度阴山」的誓言,洋溢着爱国 *** 。

  诗人并没有对边塞风光进行细致的描绘,他只是选取了征戍生活中的一个典型画面来揭示士卒的内心世界。景物描写只是用来刻划人物思想感情的一种手段,汉关秦月,无不是融情入景,浸透了人物的感 *** 彩。把复杂的内容熔铸在四行诗里,深沉含蓄,耐人寻味。

其二

  这首诗描写了一惊心动魄的战斗刚刚结束的情景。枣红马刚刚装上白玉装饰的马鞍,战士就骑着它出发了。战斗结束的时候天已经很晚,战场上只留下寒冷的月光。城头上催战的鼓声仍在旷野上回荡,刀鞘里的钢刀血迹未干。诗人用寥寥数笔,就把将士们的英武气概,胜利者的神态生动地描绘出来。

  骅骝骏马,是再好不过的马了,还要给它配上再美不过的白玉鞍桥,可以想见这马上骑手的威风。这英武的骑士是手持「金刀」(即金错刀)奋战沙场的。这骑士披一身月色,顶凛冽寒风,鏖战而归。但他全副精神仍沉浸在烟尘滚滚的沙场,那咚咚的进击鼓声还响彻耳畔。这风度轩昂、勇武不凡、充满自信的骑士,就是诗人心目中唐军将官的形象,也是诗人矢志抗敌、无时无刻不意欲拚搏战场的心灵写照。「城头铁鼓声犹震,匣里金刀血未干。」这实在是一个坚定的爱国者从耿耿赤心发出的雄壮的呐喊,也分明寄寓著诗人的殷切希望。

  这首诗抒写自信、进取、开拓为特征的传统尚武精神,风格刚健、清新。诗人描写战争的胜利,不在于字面,而在于构成一种气氛。诗歌选取战斗生活的一个片段,以「骝马」「沙场」「铁鼓」「金刀」等战争意象串成一系列战斗生活的画面,战斗的激烈与战场的肃杀尽在其中。诗头「新跨」一词将战士风风火火、迎接战斗的 *** 表达得淋漓尽致,而诗尾以「血未干」这样一幅看似血腥的场景描写战士的内心——热血并未因为战斗的结束而冷却。这种激烈肃杀的气氛,生动地表现出战士的飒爽英姿和激昂振奋的风貌。

  作者在这首诗中抓住战斗刚刚结束的场面加以描写,塑造了一个英姿飒爽、勇猛善战的将军形象,热情地歌颂了将士们为国杀敌立功的勇敢精神。

  诗人描写胜利,不在于字面,而在于构成一种气氛。把战士的飒爽英姿,激昂振奋的风貌写了出来。

出塞二首创作背景

  《出塞》是王昌龄早年赴西域时所做,《出塞》是乐府旧题。王昌龄所处的时代,正值盛唐,这一时期,唐在对外战争中屡屡取胜,全民族的自信心极强,边塞诗人的作品中,多能体现一种慷慨激昂的向上精神,和克敌制胜的强烈自信。 同时,频繁的边塞战争,也使人民不堪重负,渴望和平,《出塞》正是反映了人民的这种和平愿望。

  组诗的第二首,《全 唐诗 》同时也录入李白诗作下,作《从军行》或《行军》。但《李白全集校注汇释集评》没有《军行》一首。历来对此诗真实作者存有不同意见。

诗词作品: 出塞二首 诗词作者:【 唐代 】 王昌龄 诗词归类: 【边塞】、【写景】、【叙事】、【战争】、【抒情】、【组诗】



  • 王昌龄的诗《出塞》有两首,分别是哪两首
    答:《出塞》是王昌龄早年赴西域时所做,《出塞》是乐府旧题。组诗的第二首,《全唐诗》同时也录入李白诗作下,作《从军行》或《行军》。但《李白全集校注汇释集评》没有《军行》一首。历来对此诗真实作者存有不同意见。赏析 其一 这是一首的边塞诗,表达了诗人希望起任良将,早日平息边塞战事,使人民...
  • 出塞的诗意
    答:创作背景 王昌龄,唐代诗人。字少伯,京兆长安(今陕西西安)人。一作太原(今属山西)人。开元十五年进士及第,授汜水(今河南荥阳县境)尉,再迁江宁丞,故世称王江宁。晚年贬龙标(今湖南黔阳)尉。因安史乱后还乡,道出亳州,为刺史闾丘晓所杀。《出塞二首》是王昌龄早年赴西域时所作。《出塞》是...
  • 出塞王昌龄原文及翻译
    答:出塞王昌龄原文及翻译如下:【原文】:秦时明月汉时关,万里长征人未还。 但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。——王昌龄《出塞二首▪其一》【译文】:依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌鏖战万里征人未回还。倘若龙城的飞将李广如今还在,绝不许匈奴南下牧马度过阴山。【赏析】:这是一首...
  • 出赛王昌龄的古诗
    答:王昌龄的诗《出塞》有两首,分别是《出塞二首·其一》和《出塞二首·其二》。1、出塞二首·其一 唐代:王昌龄 秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。诗文翻译:依旧是秦汉时期的明月和边关,到如今多少战士万里出征不见回还。只要龙城的飞将卫青如今还在,一定不会让敌人...
  • 出塞全诗的翻译
    答:出塞全诗的翻译如下:依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌鏖战万里征人未回还。倘若龙城的飞将李广如今还在,绝不许匈奴南下牧马度过阴山。《出塞》是唐代诗人王昌龄的边塞诗,全文为:秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。赏析:第一首诗慨叹边战不断以及国无良将,...
  • 王昌龄的【出塞二首】其一解释
    答:译文:依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌鏖战万里征人未回还。倘若龙城的飞将李广如今还在,绝不许匈奴南下牧马度过阴山。原文:秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。注释:1、但使:只要。2、龙城飞将:龙城飞将指的是卫青奇袭龙城的事情。3、不教:不叫,不让。
  • 出塞二首其二全诗 出塞二首其二翻译
    答:全诗 骝马新跨白玉鞍,战罢沙场月色寒。城头铁鼓声犹震,匣里金刀血未干。《出塞二首》其二是唐代诗人王昌龄创作的边塞诗,全诗描写了一场惊心动魄的战斗刚刚结束时的情景,生动描绘了将士们的英雄气概,充分表现了胜利者的骄傲神态。《出塞二首》其二翻译 刚跨上配了白玉鞍的宝马出战,战斗后战场上...
  • 不叫胡人度阴山是出自哪首诗篇
    答:这句话出自唐·王昌龄的《出塞二首·其一》,原文为:秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。译文:依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌鏖战万里征人未回还。倘若龙城的飞将李广如今还在,绝不许匈奴南下牧马度过阴山。全诗短短四行却通过对边疆景物和征人心理的描绘,...
  • 《出塞》二首其二全诗是什么?
    答:《出塞》二首其二全诗是:骝马新跨白玉鞍,战罢沙场月色寒。城头铁鼓声犹震,匣里金刀血未干。翻译:将军刚跨上配了白玉鞍的宝马出战,战斗结束后战场上只剩下凄凉的月色。城头上的战鼓还在旷野里震荡回响,将军刀匣里的宝刀上的血迹仍然没干。《出塞二首》是唐代诗人王昌龄的一组边塞诗。全诗赏析...