文言文翻译,急急急!!!!!!!!!!!!!!!!拜托了

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-08-10
文言文翻译,急急急!!!拜托各位了

《北史·万俟洛传》:“刚开始,皇帝高欢认为他的父亲万(资料上也有说是普的,到底是晋还是普?我查了一下是普)年龄大,特别用崇高的礼节对待他,曾经亲自扶他上马。”
2.宋 叶适《丁少詹墓志铭》:“人们说丁少詹年纪已经很大,读书很少,但说起话来自己赞美自己夸大事实,都共同在背后嘲笑他。”
3.唐 义净 《南海寄归内法传》卷三:(没有上下文不知道是谁)来到佛堂敬拜佛祖,两只脚放在一边坐下,不使用尼师坛。拜三次,在一边站立,这是他个人的教养?(这句不是很确定的说)。只是高僧的处所,很多在场的人都必须安静,一定有人来以标准礼仪入座。但凡是坐着的人,都把脚踏实在地上,没有人是用膝盖贴地的方法坐着的”

我家距离雁山五里,每年率令三四个人到山中,每到一次,常常如同遇到万里之外的老朋友。泰定元年冬天,我和客人张子约、陈叔夏再次到来,两个家童随从,拿着衣服拄者拐杖穿着草鞋。冬天荒凉,满地黄叶。一起行走望见山北口的立石,就像一个佛家的浮屠,山腰隆起,如同凡世中的游方僧人自己披的袈裟,客人坦然的笑了。当时落日正照射在东南山上,山间的气息全变成紫色。鸟儿相互呼应,如果回来的人住在石梁一样。石梁拔地而起,如同大梯倚着房屋檐的边端,从檐下进入空洞,洞中可容纳上千人,地上的碎石相嵌,像腐烂的木头。石檐前端长有小树,长一尺多,倒挂在绝壁之上,叶子着了霜很红,刚开始看见时,叫踯躅花,非常可爱。石梁下有寺庙,寺中僧人都煮茶酿酒,客人主人都醉了。月亮已经落山,白云从西面飘来像流水一样。风吹过橡栗堕在瓦片上,转射向岩下的小屋,从领中射出,击打在地上的积叶上,发出铿镗宛转的声音,不正是世间的金石音。在灯下相顾,实在无话。即将半夜,设置的两个床榻相对卧着,你大约已经醉了,即将天亮时就叫你的门生,不知到在岩下住着。

我这样译大概可以吧,看能不能帮你解决问题?望笑纳。
僧珍离开家乡很久了,上表奏请回家扫墓,武帝想趁此让他荣归故里,于是就任命他为兖州刺史。僧珍在任时,接见士大夫时相迎送出都超过了一般的礼节,以平等的心对待下属,从不偏私家人朋友。他的兄弟都站在外堂,不能坐上。他指着客位说:“这是兖州剌史的座位,不是我的座位。”到旁边的屋里,还是和先前一样盘腿而坐。他的堂叔父兄弟先前都是贩卖葱的,僧珍回来任职,他们就丢弃不卖了前来要求任州里的官吏。僧珍说:“我承蒙国家的恩惠,没有报国效国家的办法,你们本来都有自己的职业,怎么能要求任州官呢?应快点回到卖葱的集市中去。”僧珍的旧居在集市北面,前面有督邮的马房。乡里人都劝他迁走马房来使自己的房子受益,僧珍发怒说:“怎么能迁走公家的马房来使自己的房子得益呢!”他的姐姐嫁给于姓人家,住在集市以西的小路边,也是与旁边的店铺并排混杂的。僧珍经常经集市小路到姐姐家的,并不认为这有什么差愧的。

  • 文言文!谁能帮我翻译一下!急!
    答:本文所记是公元前607年郑国同宋国在大棘发生的一次战争。起因是宋国背叛楚国亲附晋国,因此楚使郑发兵,对宋实行军事惩罚。宋国战败,执政华元被生俘,司寇乐吕战死,损失“甲车四百六十乘”,被“俘二百五十人,馘百人”,再加上为赎取华元送给郑国的“兵车百乘,文马百驷”(交付半数,华元逃归...
  • 翻译一篇文言文!!!
    答:原文:孔融被收。中外惶怖。时融儿大者九岁,小者八岁,二儿故琢钉戏,了无遽容。融谓使者日:“冀罪止干身,二儿可得全不?”儿徐进曰:“大人,岂见覆巢之下,复有完卵乎?”寻亦收至。译文:孔融被收捕。朝廷内外都感到惶恐。当时孔融的大儿子九岁,小儿子八岁,两个儿子依然在玩琢钉的游戏...
  • 300字的文言文及翻译
    答:300字的文言文及翻译 急急急急急急急急!... 急急急急急急急急! 展开 分享 复制链接http://zhidao.baidu.com/question/84741159 新浪微博 微信扫一扫 举报 1个回答 #热议# 生活中有哪些实用的心理学知识?聊逍遥 推荐于2016-12-02 · TA获得超过1.1万个赞 ...
  • 文言文翻译 急求啊!!
    答:一、上述文言文(片断)出自《宋人有得玉者》(出自《左传》),参考译文如下:宋国有个人得了一块玉石,便把它献给司城子罕,子罕不肯收。献玉石的人说:“我给玉匠看了,玉匠说这是块宝石,所以我才敢把它献给您。”子罕说:“我把不贪当作宝,你把玉石当作宝。如果你把玉石给了我,我们都...
  • 急!求文言文翻译
    答:[译文]齐景公时,连续下雨十七天。齐景公却夜以继日地饮酒。晏子请求给灾民发放粮食,多次请求,都没有得到齐景公的允许。齐景公命令柏马上(一说柏遽是人名,齐景公近臣。一说“柏”是官名,“遽”乃急遽之意。此处取后说)巡视全国,招纳善于歌舞的人。晏子听到此事后,很不高兴,于是把家里的粮食分...
  • 求文言文翻译!
    答:原文:三十五年,除道,道九原抵云阳,堑山堙谷,直通之。于是始皇以为咸阳人多,先王之宫廷小,吾闻周文王都丰,武王都镐,丰镐之闲,帝王之都也。乃营作朝宫渭南上林苑中。先作前殿阿房,东西五百步,南北五十丈,上可以坐万人,下可以建五丈旗。周驰为阁道,自殿下直抵南山。表南山之颠以为阙...
  • 求这段的文言文翻译,急急急急急啊啊
    答:到刘备死后,继位的儿子年幼懦弱,事情不论大 小,都由诸葛亮决断。于是对外连结束吴,对内平定南越,制定法令执行制度,整顿军 队,需用器具制造精妙,对物深究原委,法 令严明,赏罚公正,罪责无不受到惩罚,善 行无不给予表彰,达到了官吏不营私舞弊,人人自勉,道不拾遣,强不欺弱,社会风气 呈现...
  • 文言文翻译成白话文 跪求哪位大神帮忙翻译一下 在线等急
    答:5.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(1)今吾每饭,意未尝不在钜鹿也。父知之乎?译文:(2)是以兵破士北,为秦所禽灭。译文:(3)是日令冯唐持节赦魏尚,复以为云中守。译文:史记 冯唐列传译文 冯唐的祖父是赵人,他的父亲迁到代。汉朝建主后,又迁到安陵。冯唐以至孝著名,为中郎署长,侍奉文帝。
  • 文言文在线翻译 快!!!
    答:邹孟轲的母亲,被称为孟母,孟子小的时候非常调皮,有一次,他们住在墓地旁边。孟子就和邻居的小孩一起学着大人跪拜、哭嚎的样子,玩起办理丧事的游戏。孟子的妈妈看到了,就皱起眉头:“不行!我不能让我的孩子住在这里了!”孟子的妈妈就带着孟子搬到市集旁边去住。到了市集,孟子又和邻居的小孩,...
  • 文言文求翻译!在线等
    答:单句翻译 【读书人还处在穷苦的时候在乡里受苦,一般人和小孩都能轻视他,欺侮他。】【全文翻译】做官做到将相,富贵之后回到故乡,这在人情上认为是很荣耀的事情,同时古往今来都是这样看的。【读书人还处在穷苦的时候在乡里受苦,一般人和小孩都能轻视他,欺侮他。】像苏秦遭到他嫂嫂的无礼对待,朱...