劝偷该行 文言文翻译

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-06-29
盗与殴的文言文翻译

乡村里有个老人,给自己的大儿子取名为盗,小儿子则叫殴。有一天,大儿子盗外出,老人在事跟在其后追喊:“盗!盗!”一旁的吏使听了,以为老人在追强盗,就把他大儿子捉住捆了起来。老人一看慌了,边呼二儿子殴 出来 对吏使说清缘由。可急得转不过口来,只喊:“殴!殴!”吏使以为老人在叫他打强盗,使狠狠地把盗打得差点丧命。

劝偷改行
鼓励做偷盗之人改弦易辙,不做不劳而获之业,走勤劳之路,自己自食其力的正当行业。

劝偷儿改行
原文:
柴虎臣家居,夜有偷儿如其堂,觉其为邻人也,默不言。捃摭衣被,公曰:“独不能留此为吾御寒耶?”偷儿惊而止,遂劝其改行,捡枕畔百钱及案上铜器一二具予之,其人呜咽去。

译文:
柴虎臣在家中居住,夜里有个小偷进入他的屋子,发现小偷是自己的邻居,就闭口不说话。小偷收拾他的衣服和被子时,柴虎臣就说:“难道就不能留下这些东西给我御寒吗?”小偷惊慌地停住不动了,柴虎臣于是劝小偷改行,并拾取枕头边的几百钱和桌子上的一二件铜器给他,小偷感动得低声哭泣着离去了。