总角之宴 言笑晏晏 押韵的翻译

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-06-16
总角之宴,言笑晏晏,信誓旦旦,不思其反。

出于《诗经》此句意为“我们曾经在男女青年会上时谈笑风生 信誓旦旦 现在没想到你会背叛 你背叛了还不懂悔改 那我们就这样算了吧”

小孩子在一起玩,说说笑笑自然谁也不计较,堂堂男子发誓赌咒,想不到竟说了不算!他那些背信弃义的事我再也不想了,就这样算了吧

回想少时多欢乐,谈笑之间露温柔。出自:春秋时期无名氏《诗·卫风·氓》。


《卫风·氓》是一首上古民间歌谣,以一个女子之口,率真地述说了其情变经历和深切体验,是一帧情爱画卷的鲜活写照,也为后人留下了当时风俗民情的宝贵资料。诗中男女双方的矛盾冲突,从一个侧面反映了当时进步势力与反动势力的斗争。这一斗争所显示出来的思想,不管在当时还是在以后,都有鼓舞人们反抗恶势力、追求自由的进步意义。

创作背景
《卫风·氓》是春秋时期的一首民歌。春秋时期生产力还相当落后,妇女在家庭中经济上不独立,人格上形成对男子的附属关系,男子一旦变心,就可以无所顾及的将她抛弃。当时作为封建生产关系和等级制度的观念形态也逐步形成,妇女的恋爱和婚姻常常受到礼教的束缚、父母的干涉和习俗的责难,进一步形成了对妇女的精神桎梏。《卫风·氓》这首诗正是当时社会痴情女子负心汉的反映。

  语出:
  《诗经·卫风·氓》“言笑晏晏,信誓旦旦。”

  意思是:“我们曾经在男女青年聚会上时谈笑风生相互为伴,然而信誓旦旦,现在没想到你会背叛,你背叛,还不懂悔改,那我们就这样算吧”