请大家帮我用日文翻译一下下面这段话,是精通日语的,当然,如果是山田凉介的饭可以特别关注一下,谢谢。

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-07-28
我很喜欢山田凉介,我是一个标准日饭,用日语咋说,

私は山田のように、私は标准的な日本料理された
汉字的罗马音我有点困难,sorry

やまだりょうすけのファン
山田凉介

哦,是山田凉介的fans吗?呵呵
以上文章翻译成日语为:
笑颜余波图书馆の少年、髪の毛が清风踊る。可爱い清纯な颜であっても必ずぷんぷんと香り。私はあなたが好きで、一つ一つあたり一面のあなたは、たぶんあんたに気づかれてない海のこちらの私の気持ちは、あなたから最小限の噂だけで、私を陶酔させます。だから、今后の日と一绪に过ごしてください、喜は悲喜こもごもだった。私はあまり远い距离をしっていて、私はいずれもあなたの歩みは、これとともに、この好きには永远にお気持ちです。

希望能够帮到你哦!
\\\|///
\\ .-.- //
. ( .@.@ )
+-------oOOo-----(_)-----oOOo---------+
| |
| 圣 诞 快 乐!!! |
| |
+---------------------Oooo------------+

笑颜余波图书馆の少年、髪の毛が清风踊る。可爱い清纯な颜であっても必ずぷんぷんと香り。私はあなたが好きで、一つ一つあたり一面のあなたは、たぶんあんたに気づかれてない海のこちらの私の気持ちは、あなたから最小限の噂だけで、私を陶酔させます。だから、今后の日と一绪に过ごしてください、喜は悲喜こもごもだった。私はあまり远い距离をしっていて、私はいずれもあなたの歩みは、これとともに、この好きには永远にお気持ちです。

lz你悲剧了,没有太大变动根本不可能。这些人翻的东西没有一句能够保持三个词组连贯通顺的。

私は风と太阳、髪のダンスの男の子を惊かせていた。かわいい无邪気な颜は、ジェスチャーの香りでエレガントです。私はあなたのすべてのいずれかを、あなたのあらゆる面、多分あなたは、自分の感情の海侧を见つけることができない限り、あなたは、ニュースの少しは私に酔って作るのに十分なされ得るのが大好きです。とても悲しいですハイテクかどうか、今后の日をお过ごしください。さらにあなたと私から离れて、私は永远にあなたのような感覚と一绪に、あなたの手顺に従います。

  • 请帮忙把下面这段话翻译成日语,急!!!
    答:この学期、みんなとうまくやって非常に満足せず、多くのことを学んだ、私はすべての人の助けを、感谢しているため、言语みんなとの関系を与えるティムトラブルの多くは、申し訳ありませんが、私は一生悬命仕事は、 2学期には、私たちが来ている 【偶是日语专业的,信不信由你】...
  • 请帮我将下面的一段话翻译成日语,谢谢
    答:最近は期末试験の准备に忙しいです。今周の土曜日、英语の4级试験を受けました、毎周は日本语勉强の予习と复习をすることに加えて、今周はとても忙しいです。といっても、楽しい事もあります、それはそろそろ冬休みに入ることです。毎日の日曜日はわたしにとってすごくうれしい一...
  • 拜托帮忙一下.帮我用日文翻译一下这段话
    答:枫叶离开了树,无依飘零.曾经的绚烂早已消逝无踪,是风的错是树的错还是枫的错!枫の叶は木を离れ、頼り无く(空中を)漂っている。いつかの辉きはもう消えうせ、(それは)风の过ちか木の过ちか(、)それとも枫の过ちか!ka e de no ha wa ki wo ha na re , ta yo ri na ku...
  • 请大家用日语帮我翻译一段话
    答:悲観的な人は世界がこうしましょうであることを见て、私达はいつも生活の中のその(あの)点の心配事を见て、いつも私达の所の得ることができない物事を仰ぎのぞんで、私达は梦の世界で生きて、すべてすべて自分の思想のようにであることを望んで、そのようなができ(ありえ)ないの...
  • 谁能帮我把下面这段话翻译成日文啊?
    答:在日本这段时间,大家给了我非常多的帮助,教会了我很多东西,让我受益匪浅,谢谢大家了。(日本にいるこの时间、皆さんは私にたくさんのことを教えてくれたことをたくさん教えてくれました。)下次,如果有机会的话,希望能在上海,再次见到大家。(今度机会があれば、上海でまたお会いした...
  • 请大家帮忙把这段话翻译成日文,谢谢了
    答:2。ゴーグルメンテナンスケア それぞれの使用后、水と、水で戻すのボックスに乾燥洗い流してください。除染の歪みゴーグルを避けるために、有机溶剤の、さまざまな使用しないでください。してください、染色ゴーグルを避けるために水着、タオル、他の商品と一绪に长い时间があ...
  • 谁能帮我翻译一下下面这一段日语对话?谢谢
    答:宁:もしそれで、私の料理を気に入ってくれたなら…你要是喜欢我做的饭菜的话 毎周あんたのために腕を奋ってあげてもいいわ 每周我都会为你做的(展露厨艺)宁:だから……所以嘛--- 死ぬなんて…冗谈でも言わないでよ 死了什么的,即使是开玩笑也不要说幺 正太郎:でも…もう终...
  • 请日语高手帮忙翻译一下下面这段话,一定要每句话都翻译到,真的麻烦大...
    答:不是这样的话,那双方关系意外地很容易冷淡、脆弱破裂,甚至于有时候要互相选择【逃避】。其结果,多数将是面对孤独。真正的【关怀】我认为只能在【不逃避的关系】中培育。因为不能从【关系】中逃避,那么就只有【关怀】这一条路。所以,要做到【关怀】,就必须【相互间关怀】。不管说多少【我们不是...
  • 麻烦大神把下面这段话翻译成日文【汉字麻烦用假名标出谢谢【急!!_百 ...
    答:の友情(ゆうじょう)を、更(さら)に両国(りょうこく)の友好関系(ゆうこうかんけい)を深(ふか)めていく事(こと)を祈念(きねん)します。再次致以诚挚感谢!●本当(ほんとう)にありがとうございました。汉语那冗长的套话,在日语里根本就很少用的。希望能帮到您。
  • 帮我用日语翻译一下这段话,谢谢啦
    答:とても幸せな时间、谁も、学ぶことができます非常に満足し、私たちは友达になる。研究のこの期间を通じて、私は、多くの知识を学んだalsoすべてがどのようなする必要があることができない学习全力を尽くす。私たちが一绪に学ぶことを愿って私たちの再 在线翻译的。。。