单词辨析

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-06-29
英语单词辨析。

(1)both (of) +(限定词the/these/one's) +名词 备注,介词of 可省略,这个结构可以在句中作主语,宾语,表语等成分。作主语,谓语用复数。Both the students were excellent.=Both of the students were excellent.这两个学生都很优秀。(特别备注:名词有不定代词“all,both”修饰时,定冠词放在名词前,不定代词后,其结构为all/both +the/these/one's+名词,不定代词后可加介词"of",也可以不加介词"of" 但是如果后面为复数宾格代词,必须加介词"of")特别注意:下面两句的意思不同Both the foreign guests planted a tree.两位外宾各种了一棵树。(总共两棵)The two foreign guests planted a tree.两位外宾种了一棵树。(只有一棵)Both of us won a prize.我们两人各获一个奖品。We both won a prize.我们俩共获一个奖品。
是可以省略不是缺少

A组. pull和pick

pull 拉 例如:Don't pull my hair!别拉我的头发!
pull off 脱, 努力实现, 赢得 例如:1. The Browning brothers accused each other, saying" What on earth are you trying to pull off against me?"布朗宁兄弟互相责怪说:“你究竟想搞什么鬼名堂来坑害我?”2. She pulled off a great coup in getting the president to agree to an interview.她竟然办到了让总统同意接受采访.

pick 摘,挑选 例如:1.He picked the watch up from the carpet.他从地毯上把表捡起来。2.The child has picked a hole in his new jumper.孩子的新毛衣上勾了一个洞。3.He picked her a rose.他采了一朵玫瑰给她。
pick off 采摘 例如:1. Don't pick off any of these flowers.这些花一朵也不要采摘。2. The gardener picked off the dead flowers.园丁把所有凋谢的花朵摘了下来。

综上所述, The monkeys are( picking )peaches off the tree.


B组. cross、across、through(我估计你打错了,不是though,而是through吧)、over

across (介词,前面要加动词才能用)横过,穿过,指从……的一边到另一边(指平面地通过) 例如:I swam across the river.我游过了河。He went across the street.他走过街。
cross (动词)穿过(也是平面穿过) 例如:He acrossed the street.他过了街。
through (介词,前面也要加动词才能用)穿过,通过,(指从内部穿过) 例如: We walked through the forest.我们穿过森林。
over(介词,前面也要加动词才能用)在……上面过I walked over the river.(指从桥上过)


C组. path、way、street (其实还有一个词,也常一起用来辨析--road)
road意为“路”,“道路”,指供车辆或人通过的广阔平坦的大道,常指“公路”,“马路”等,两侧一般没有建筑物。 例如:Jim and Li Lei meet on the road.吉姆和李雷在路上相遇。The car is running along the road.汽车沿着这条路行驶。
street指城镇、乡村两旁有建筑物的“街道”。“在街上”可以说on the street,也可以说in the street,前者是美国英语,后者是英国英语。例如:Go along the street,and take the third turning on the right.沿着大街走,在第三个路口往右拐。There are many shops in the street. 街上有许多商店。
way意为“道路”,指street,road或任何可以通行的路,含义较抽象。口语中问路时常用way。way还可指路程距离。例如:How can I get there? I dont know the way.我怎么能到达那里?我不知道路。I asked the way to the station.我打听去车站的路。It was a long way from here. 它离这儿很远。
path通常指“小路、小径”,只供人行走的路,可以是人们践踏而成的路,如山中、林间的羊肠小道;也可以指公园、田间的小路,还可以指供人或事物移动的“路线”等。例如:They walked along the path across the field.他们沿着穿越田野的路走去。

而on one's way to...这是一个固定搭配,意思是在某人去...的路上。所以应该填 on my( way )to the town center.


D组.another(估计你又打错了,应该是another,而不是ather)、other、the other、others
先来看一些固定搭配:
one… the other 只有两个
some… the others 有三个以上
others = other people/things
the others = the rest 剩余的全部

another是‘另一,又一’,‘再’的意思,后面修饰单数或者表示一个整体的复数名词;如,Another man came in.又一个人进来了。I want another two apples.我再要两个苹果。

other是‘其他的’,‘其他的人或物’;如,Other students were playing games in the playground.其他的学生在运动场上玩游戏。

the other是‘另一个’,它常用于表达一定范围内两人(物),一个用one,另一个用the other。 如:I have two pencils. One is short,the other is long.

others 是other的复数形式,泛指其他的人或物;如果特指其他的人或物就用the others.如,You shouldn't do this like others.你不应该象别人那样做这件事。Some people were digging holes,the others were carrying young trees.


hard本身既可以作形容词,表示硬的,难的;也可以作副词,表示努力地。例如:1. It's hard to know what he's really thinking.很难知道他真正在想什么。2. That was a hard time.那是一段艰难的日子。3. They work very hard.他们工作非常努力。4. Don't be too hard on her she's very young.别对她太严了--她还小呢。5. The ground is as hard as stone after the drought.长期干旱之后土地硬得就像石头一样。

hardly 意思是几乎不,和hard应该没有太大关系。例如:1. I can hardly wait to hear the news.我迫不及待地想听到这个消息。2. You can hardly blame me if you don't like the place, as you were the one who begged me to take you there.如果你不喜欢那地方,你绝不该怪我,因为是你求我把你带到那去的。3. Hardly had the game begun when it started raining.比赛刚刚开始就下起雨来。4. Hardly anybody came.几乎没有人来.

see,observe,notice,note,remark,peer,discern,watch
see有“看”或“看到”的意思,是个通用词,使用范围最广。see的使用范围虽然最广,但作为“看”的含义,不用于祈使句。
Look,he's coming.
看,他来了
Watch him.Don't let him escape.
看着他,别让他逃掉了
As soon as he saw us,he picked up a long pipe which was covered with coins
他一看到我们就拿起了一根镶有硬币的长长的管乐器
observe和notice都有“看到”或“注意到”的意思,但observe强调“留心观察”。
The search proved difficult,for the puma was often observed at one place in the morning and at another place twenty miles away in the evening.
搜捕工作证明是很困难的,因为人们看到的这只美洲狮常常是早上在一个地方,而晚上又在二十英里之外的另一个地方。
In 1948,he went to lake Kivu in the Congo to observe a new volcano which he later named Kituro.
1948年他到冈果的基乌湖去观察一个新的火山,后来他把这座火山命名为基特罗。
而notice则包含着“偶然看到”的意思,其内涵是“看到目的物后要作出反应”。如:看到熟人常常打个招呼,看到一件事后在脑中进行判断。
…I happened to be walking in my garden when I noticed a huge number of snails taking a stroll on some of my prize plants.
……我偶然在花园里走着走着,突然看到许多蜗牛在我的一些心爱的植物上悠闲地爬着。
note和remark比notice更强调所看到的事物给大脑留下的印象
After consulting my railway time-table,I noted with satisfaction that there was an express train to Westhaven.
我翻阅了铁路时刻表,见有一班去韦斯赫温的快车,甚为满意。
remark有时包含“评论”的意思。如:这部新拍影片的突出的独到之出受到了一些评论家的注意。此句中的“注意”用remark是很确切的
This outstanding originality of the newly-made film has been remarked by some critics.
这部新拍的影片的突出的独到之处受到了某些评论家的注意。
peer的含义是半眯着眼睛好奇地或吃力地细看,尤其是透过例如暮色之类的媒介,或站在遮挡物后面而注目凝视;这种凝视只是对视觉器官的使用,但未必能够看得到
Old women in black shawls peered at us from door-ways.
头上带着黑头巾的老妇人从门廊里瞅着我们。
如果经过了一定时间的如此细看最终看到了目的物,那么这个动作便可以用discern来表示了,在口语中,常用词是make out
We discerned the figure of a man clinging to the mast of the wrecked ship.
我们费力地看到了一个人影,悬浮在遇难船只的桅杆上。
In the breaking and remarking,in the timing,interweaving,beginning afresh,the writer comes to discern things in his material which were not consciously in his mind when he began.
在作家的思路中断重新构思的时候,在安排时间、揉和内容、重新开始的时候,逐步领悟到自己素材中的内容,而这些东西在他动笔时心中并不清楚。
watch 表示“观看”或“监视”的意思,一般目的物应处于运动状态。
One day there were fewer people in the shop than usual when the woman came in,so it was easier for the detective to watch her.
有一天,当那个妇女进来时,该店里的人比通常少一些,所以侦探比较容易监视她。

相关资料供参考:
1、《美国传统双解词典》“observe”词条:
observe,keep,celebrate,commemorate,solemnize
These verbs are compared as they mean to give proper heed to or show proper reverence for something, such as a rule, custom, or holiday.
当这些动词都表示给予一定注意或对某些事物,如对规定、习惯、或节日表一定尊敬时。
Observe stresses respectful adherence,as to law or tradition,often in the form of compliance with prescribed rites:
Observe 强调尊敬性的遵从,如对于法律或传统,常常以遵守规定的礼仪仪式为形式:
observe the speed limit;
遵守速度限制;
observe the Sabbath.
信守安息日。
Keep contrasts withbreak and violate; it implies actions such as the discharge of a duty or the fulfillment of a promise:
Keep 相对于break 和 violate; 它暗含有如未尽职责或没有实现诺言等行为:
He said he would help, and he kept his word.
他说过要帮忙的,他兑现了。
Celebrate in this comparison emphasizes observance in the form of rejoicing or festivity:
Celebrate 在这项比较上强调以欢乐或喜庆形式的遵从:
We are planning a surprise party to celebrate her birthday. Tocommemorate is to honor the memory of a past event;
我们正为他的生日而准备着一个惊奇的派对。 而commemorate 是对过去的事件的记忆的尊敬;
solemnize implies dignity and gravity in the celebration of an occasion:
solemnize 暗含某一庆祝场面的庄重和严肃:
“It [July 2, 1776] ought to be commemorated as the day of deliverance . . . It ought to be solemnized with pomp and parade . . .from one end of this continent to the other, from this time forward forevermore” (John Adams).See also Synonyms at see [1]
“它〔1776年7月2日〕 应作为诞生之日来纪念…… 应用壮观的典礼和游行来隆重庆祝……从这片大陆的这头到那头,从此时到永远” (约翰·亚当斯)参见同义词 see[1]

2、《美国传统双解词典》“see”词条第1项:
see,behold,note,notice,espy,descry,observe,contemplate,survey,view,perceive,discern,remark
These verbs refer to being or becoming visually or mentally aware of something.
这些动词指视觉上或精神上意识到某物。
See, the most general,can mean merely to use the faculty of sightbut more often implies recognition, understanding, or appreciation:
See 是最常见的,它可以只指用视觉器官,但更经常暗示发现、理解或明白:
“We must ... give the image of what we actually see” (Paul Cézanne).
“我们一定会对我们看到过的东西留下印象” (保罗·塞尚)。
“If I have seen further (than ... Descartes) it is by standing upon the shoulders of Giants” (Isaac Newton).
“如果我已经(比迪卡尔)看得更远,那是因为我站到了巨人的肩膀上” (伊萨克·牛顿)。
Behold more strongly implies awareness of what is seen:
Behold 更强烈地暗示对已被看见的某物的意识:
“My heart leaps up when I behold/A rainbow in the sky” (William Wordsworth).
“当我看见天边的一道彩虹时,我的心不由地跳了起来” (威廉·渥兹华斯)。
Note andnotice suggest close observation and a rather detailed visual or mental impression;
Note 和notice 指密切地观察和提供更具细节和视觉或精神印象;
note in particular implies careful, systematic recording in the mind:
note 特别暗示思想中仔细的、系统的记录:
Be careful to note where the road turns left.
注意道路左拐的路标。
I have noted and overridden your protests.
我已经注意到并推翻了你的抗议。
She didn't notice the run in her stocking until she had arrived at the office.
她到了办公室才注意到袜子抽丝了。
I notice that you're out of sorts.
我注意到你心情不好。
Espy anddescry both stress acuteness of sight that permits the detection of something distant, partially hidden, or obscure:
Espy 和descry 都强调视觉察觉远处(尤指被掩藏的或不清楚的)物体的精确性:
“espied the misspelled Latin word in [the] letter” (Los Angeles Times);
“发现在〔这个〕 字母中拼错的拉丁字” (洛杉矶时报);
“the lighthouse, which can be descried from a distance” (Michael Strauss).
“很远就能看见那座灯塔” (迈克·施特劳斯)。
Observe emphasizes careful, closely directed attention:
Observe 强调仔细、密切地直接观察:
“I saw the pots . . . red-hot . . . and observed that they did not crack at all” (Daniel Defoe).
“我看见缸子…又红又热…而且发现它们根本就不会破裂” (丹尼尔·狄佛)。
Contemplate implies looking attentively and thoughtfully:
Contemplate 暗示专心而且彻底地看着:
“It is interesting to contemplate an entangled bank, clothed with many plants of many kinds, with birds singing on the bushes” (Charles Darwin).
“观赏长满各种植物,鸟儿在灌木丛中唱歌的杂乱河堤极为有趣 (查尔斯·达尔文)。
Survey stresses detailed, often comprehensive examination:
Survey 强调仔细地、经常是全面的检查:
“Strickland looked away and idly surveyed the ceiling” (W. Somerset Maugham).
“史蒂兰向别处望去,懒懒地扫视了一遍天花板” (W·萨默塞特·毛姆)。
View usually suggests examination with a particular purpose in mind or in a special way:
View 通常暗示以一种特殊的方式或带有特定的目的去观察:
The medical examiner viewed the victim's body.
法医检验了受害者的尸体。
“He [man] viewed the crocodile as a thing sometimes to worship, but always to run away from” (Thomas De Quincey).
“他〔人类〕 把鳄鱼看成可以崇拜的东西,但又经常从鳄鱼那儿逃离” (托玛斯·德·昆西)。
Perceive anddiscern both imply not only visual recognition but also mental comprehension;perceive is especially associated with insight, anddiscern, with the ability to distinguish, discriminate, and make judgments:
Perceive 和discern 两者都不仅暗示视觉上的识别, 而且暗示思想上的理解;perceive 尤其与洞察力相关, 而discern 则与辨别、区别及判断能力相关:
“We perceived a little girl coming towards us” (Frederick Marryat).
“我们辨认出一个小女孩朝我们走来” (弗雷德里克·马里亚特)。
“I plainly perceive [that] some objections remain” (Edmund Burke).
“我明白地看到〔连接词〕 还有一些反对者” (埃德蒙·伯克)。
Even with a magnifying glass I couldn't discern any imperfections in the porcelain.
即使有一个放大镜,我也不能发现瓷器上的任何瑕点。
Many in the audience lack the background and taste to discern a good performance of the sonata from a bad one.
许多听众不了解文化背景和缺乏审美情趣,不能区分奏鸣曲表演的优劣。
Remark suggests close attention and often an evaluation of what is noticed:
Remark 暗示密切地注意和经常对所观察的事物进行估价:
“Their assemblies afforded me daily opportunities of remarking characters and manners” (Samuel Johnson).
“他们的集会给了我每天观察其性格和礼仪的机会” (塞缪尔·约翰逊)

3、《用法词典》“see”词条第1项:
see,catch sight of,spot
see的意思是:经过有意识地使用视觉器官才能“看到”
I haven't seen you for a long time.
很久没有看到你了。
而catch sight of 的意思是:被看到的东西进入了眼帘,而不是有意识地使用视觉器官
The bull was busy with the matador at the time,but it suddenly caught sight of the drunk who was shouting rude remarks and waving a red cap.
当时那公牛正忙着与斗牛士搏斗,但是它突然看到了那个醉汉,而那醉汉正在说些粗鲁的评论话,而且挥舞着一顶红色的帽子。
Don't let me catch sight of you doing it again!
别让我再看到你干这种事了!
spot的含义是从同类的事物中认出某一个来,或从人群中认出某人来(to single out);或者表示“察看到”,这时被看到的目标处于一定背景中,而此目标好象一个点一样。
a wild animal had been spotted forty-five miles south of London
在伦敦以南45英里处有人看到了一只野兽。
The teacher spotted a mistake in his home work.
老师在他的家庭作业中看出了一个错误。
He spotted his friend in the crowd.
他从人群中认出了他的朋友。

  • 英文单词意思辨析。
    答:1、large 英 [lɑːdʒ];美 [lɑːrdʒ]adj.大的;大量的;大号的;广泛的;adv.夸大地;[航海]顺风地;v.狂欢作乐 large常与介词at连用表示“(囚犯)在逃,逍遥法外”“随便地,无的放矢地”“详细地”等。2、lie 英 [laɪ];美 [laɪ]v. 躺下;...
  • 英文单词辨析以及翻译
    答:(1) match with equal with/to [释]: match with = be equal to [释]: 是...的对手, 与...相匹敌.(2)attempt trial [释]: 初试实例.(3) undergo sustain bear stand suffer endure [释]:这些词都有忍受,维持的意思.区别为,undergo 用于经历,经验,探险等大事件. sustain 多用于对议论...
  • 选择题中,几个英语单词的辨析和区别
    答:1、fufill:指满足 complete: 侧重指完成预定的任务或使某事完善,补足缺少的部分等 accomplish: 正式用词,强调一个过程的完成;也可指依靠努力达到一定目的,或取得一定的结果。2、establish: 着重稳固地建成,可具体指国家、政府、学校或商店等的建立,也可指信仰、信用、名誉、法律、制度、规则等的建...
  • 小学英语中单词辨析是考学生的什么
    答:单词辨析一般有两种,主要考察学生对字母在单词中的发音掌握能力和对单词意义和类别的区分能力:1.单词发音辨析,判断相同字母在不同单词的读音是否相同。例如:( D ) dog go ( S ) cake make 2. 单词词义辨析,判断哪个单词不属于同一类。例如:( B ) A red B color C gre...
  • 单词·近形词|知米妞的精选笔记,帮你辨析易混淆的近形词(中)_百度知 ...
    答:导读: 我们在学习中经常遇到的易混淆单词主要有:近形词——长得相似,容易看错;近义词——意思雷同,容易用错。针对这些单词的特点,妞妞给大家整理了一串 带音标、释义和小tips的单词辨析 小技巧。相信看过上一期的同学都明白其中的价值,建议速度收藏,一定要认真学习哦。有些单词虽然相似,但在读音上有明显区别,遇到...
  • 词义的辨析和词语的使用逐字稿
    答:下面是一些常见单词的词义辨析和使用示例:1、表达(express)和阐述(state)。这两个词都表示用语言或其他方式传达信息或思想。但它们之间有一些区别。Express通常用于描述直接、简单、明确的表达方式。例如:“他通过电话表达了他的不满。”State则更强调通过书面或口头形式详细陈述或解释。例如:“我将在...
  • 英语近义单词辨析
    答:guard保卫 ,后面常跟的是安全有关的词 protect保护,后面常跟的是两个宾语,protect from/against 一般用于具体的某个事物 2.disguise 伪装,乔装打扮,通常是通过衣着、化妆等改变形象;第二种用法是掩饰或隐藏感情,如You needn't disguise your feelings.Her happy smile was only a disguise for ...
  • 几组英语单词,辨析有什么不同
    答:1 sight n. 视力,视野,情景 v. 看见,发 指所见到的“景象”,“情景”;作“视力”解时不可数 view: “风景”“景象”,通常指从某个特定位置所见到的事物; 观点。scene:(指戏剧等)“一场”;“场景”;指风景时着重指展现于眼前的景色的特征 scenery的一部分,大多包括景物...
  • "要求"这个单词的辨析
    答:1.demand主语是人时,表示坚决要求,坚持要做某事;主语是物时,指迫切需要。Request意为“恳求,请求”,指通过正式手续提出的要求,口气和缓,态度礼貌。Require表示按照法规、权利提出的要求或命令,指客观需要,含缺此不可之意。Cement is in great demand.水泥的需要量是很大的。He demanded an ...
  • 英语语法以及单词辨析
    答:desert:着重指违背法律责任和义务,或自己的信仰与誓言的行为,多含非难的意味。forsake:侧重断绝感情上的依恋,自愿抛弃所喜欢的人或物。也指抛弃信仰或改掉恶习。leave:普通用词,指舍弃某事或某一职业,或终止同一某人的关系,但不涉及动机与果。give up:普通用语,侧重指没有希望或因外界压力而...