狼子野心文言文翻译原文

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2025-05-21

《狼子野心》文言文翻译原文如下:

翻译:

有个有钱人家,偶尔得到两只小狼,和家狗混在一起喂养,狼倒也和狗相安无事。两只狼逐渐长大,显得温驯,富室主人竟然忘了它们是狼。一天,富室主人白天在客厅里睡觉,忽然听到群狗汪汪地低吼,富室主人惊醒环视四周,但没有一个人。他靠着枕头小睡,有只狼过来像以前一样窥视他的喉咙。狼得不到机会,便走开;不久,另一只狼又来,像前者一样偷窥他的喉咙。

于是富室主人迅速起来杀死这两只狼,剖开它们的肚子,取出它们的心肝。富室主人回想当时狼试探它的情景,感叹道:这两只小狼确实具有在心里干大坏事的本性,只不过一直隐藏着不使它表现出来罢了。等时间长了,见主人没醒,它们便想扑过来咬喉管,多么凶狠啊!

原文:

有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。一日,昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。再就枕将寝,犬又如前,乃伪睡以俟。则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。狼子野心,信不诬哉!然野心不过遁逸耳。阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。兽不足道,此人何取而自贻患耶。

《狼子野心》创作背景:

《狼子野心》是纤槐清代文学家纪昀创作的一篇文言文,其创作背景与作者的生活经历和时代背景密不可分。

纪昀生活在清朝乾隆时期,这是一个经济繁荣但社会矛盾也日益凸显的时代。在这个时代,一方面,人们追求着物质的丰富和生活的安逸,另一方面,各种社会问题和矛盾也在不断凸显,人们对于生活的追求和对于人性的探索也在不断深入。

纪昀是一位文学家和官员,他曾在官场任职多年,对于社会和人性有着深刻的认识和体验。他的文学作品多以描写社会现象和人性为主,其创作风格独特,深受读者喜爱。

《狼子野心》是纪昀根据一个富室主人与枯竖档两只狼的故事创作而成的。这个故事本身就充满了悬念和惊险,而纪昀则通过细腻的笔触和生动没乱的描绘,将这个故事展现得淋漓尽致。他通过这个故事,展示了狼的本性和人类的愚蠢,同时也提醒人们要警惕身边可能存在的危险。

纪昀的创作还受到了中国传统文化的影响。在中国传统文化中,狼一直被视为凶残和狡猾的象征,而人性中的贪婪和残忍也被视为与狼性相似。纪昀通过《狼子野心》的创作,向读者传递了中国传统文化中对于人性和道德的教诲。



  • 狼子野心的原文及翻译
    ” 狼子野心,信不诬(wū)哉! 然野心不过遁逸耳,阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。兽不足道,此人何取而自贻(yí)患耶?译,有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,狼倒也和狗平安相处,狼渐渐长大,也比较温驯,富人竟然忘了它们是狼。有一天,富人白天...
  • 文言文《狼子野心》的翻译及注释
    1、翻译及注释:某富裕家庭偶尔获得两只小狼,将它们与自家的狗一同饲养,起初也与狗相安无事。随着时间的推移,两只狼渐渐长大,表面上显得十分驯顺。主人逐渐忘记它们原本是狼。一日,主人白天在客厅休息,听到群狗发出愤怒的叫声,惊醒后四周查看,并无他人。准备再次入睡时,狗又像之前一样吼叫,这次...
  • 文言文《狼子野心》原文及翻译
    狼子野心文言文原文以及翻译:沧州一带滨海煮盐之地,谓之灶泡。袤延数百里,并斥卤不可耕种,荒草粘天,略如塞外,故狼多窟穴于其中。捕之者掘地为井,深数尺,广三四尺,以板覆其上,中凿圆孔如盂大,略如枷状。人蹲井中,携犬子或豚子,击使嗥叫。狼闻声而至,必以足探孔中攫之。人...
  • 《狼子野心》文言文翻译
    《狼子野心》文言文翻译如下:翻译:有个有钱人家偶然得到两只小狼,将它们和家狗混在一起圈养,也和狗相安无事。两只狼渐渐地长大了,还是很驯服。主人竟然忘了它们是狼。一天,主人晚上睡在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看,没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样...
  • 文言文狼子野心原文及翻译
    文言文狼子野心原文及翻译如下:有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,主人乃忘其为狼。一日,昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。再就枕,将寐,犬又如前。乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。此事从侄虞敦言:“ ...
  • 狼子野心文言文翻译及原文注释
    就杀了狼取了它们的皮。就说:“狼子野心,确实没有诬蔑它们啊!”凶恶的本性只不过是被深深地隐藏罢了。表面上装作很亲热,但背地里却心怀不轨,更不是只有野心罢了。禽兽并不值得说什么,这个人为什么要收养这两条狼给自己留下祸患呢?原文注释: 偶:偶然。 杂:掺杂,混合。 安:安逸,相安...
  • 《狼子野心》文言文翻译及原文
    狼子野心原文:有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竞忘其为狼。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。狼子野心原文 有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竞忘其为狼。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视...
  • 狼子野心的文言文翻译和原文
    狼子野心的文言文翻译和原文如下:1、翻译:有富人偶然得到两只小狼,将它们和家狗混在一起饲养,也和狗相安无事。两只小狼渐渐长大了,还是很驯服。主人竟然忘了它们是狼。一天,主人睡在客厅里,听到群狗呜呜地发怒声,惊地看四周,没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样地嚎叫。2、翻译...
  • 狼子野心文言文阅读及翻译
    狼子野心的文言文翻译和原文如下:原文:纪昀〔清代〕沧州一带滨海煮盐之地,谓之灶泡。袤延数百里,并斥卤不可耕种,荒草粘天,略如塞外,故狼多窟穴于其中。捕之者掘地为井,深数尺,广三四尺,以板覆其上,中凿圆孔如盂大,略如枷状。人蹲井中,携犬子或豚子,击使嗥叫。狼闻声而至,...
  • 文言文《狼子野心》的翻译及注释
    1、文言文《狼子野心》翻译及注释:有个有钱人家偶然得到两只小狼,将它们和家狗混在一起圈养,也和狗相安无事。两只狼渐渐地长大了,还是很驯服。主人竟然忘了它们是狼。一天,主人晚上睡在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看,没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样...