急!急!急!请帮我列举从外国文学作品

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-08-08
请帮我列举文学作家的名字

意大利 诗人 但丁《神曲》
意大利 文学家 薄伽丘 《十日谈》
意大利 艺术家 米开朗琪罗 《大卫》
意大利 画家 拉斐尔 《西斯廷圣母》
法国 作家 拉伯雷 《巨人传》

  《飞鸟集》
  1
  夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
  秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
  Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
  And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall

  there with a sign.

  2
  世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
  O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my w
  ords.

  3
  世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
  它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
  The world puts off its mask of vastness to its lover.
  It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.

  4
  是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
  It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.

  5
  无〔yin〕的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
  The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who

  shakes her head and laughs and flies away.

  6
  如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
  If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.

  7
  跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟
  瘸足的泥沙而俱下么?
  The sands in your way beg for your song and your movement, dancing

  water. Will you carry the burden of their lameness?

  8
  她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
  Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.

  9
  有一次,我们梦见大家都是不相识的。
  我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
  Once we dreamt that we were strangers.
  We wake up to find that we were dear to each other.

  10
  忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
  Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among
  the silent trees.


  11

  有些看不见的手,如懒懒的微(风思si1)的,正在我的心上奏着
  (chan3 yuan2)的乐声。
  Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart

  the music of the ripples.

  12
  “海水呀, 你说的是什么?”
  “是永恒的疑问。”
  “天空呀, 你回答的话是什么?”
  “是永恒的沉默。”
  What language is thine, O sea?
  The language of eternal question.
  What language is thy answer, O sky?
  The language of eternal silence.

  13
  静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
  Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes
  love to you.

  14
  创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间
  之雾。
  The mystery of creation is like the darkness of night--it is great.

  Delusions of knowledge are like the fog of the morning.

  15
  不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
  Do not seat your love upon a precipice because it is high.

  16
  我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过
  去了。
  I sit at my window this morning where the world like a passer-by st
  ops
  for a moment, nods to me and goes.

  17
  这些微思,是树叶的(su4 su4)之声呀;它们在我的心里欢悦地
  微语着。
  There little thoughts are the rustle of leaves; they have their
  whisper of joy in my mind.

  18
  你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。
  What you are you do not see, what you see is your shadow.

  19
  神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的哥声中喧叫着呢。
  让我只是静听着吧。
  My wishes are fools, they shout across thy song, my Master.
  Let me but listen.

  20
  我不能选择那最好的。
  是那最好的选择我。
  I cannot choose the best.
  The best chooses me.


  21

  那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。
  They throw their shadows before them who carry their lantern on
  their back.

  22
  我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。
  That I exist is a perpetual surprise which is life.

  23
  “我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?”
  “我不过是一朵花。”
  We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms,
  but who are you so silent?
  I am a mere flower.

  24
  休息与工作的关系,正如眼(jian3)与眼睛的关系。

  Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.

  25
  人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。
  Man is a born child, his power is the power of growth.

  26
  神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。
  God expects answers for the flowers he sends us, not for the sun
  the earth.

  27
  光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺
  诈的。
  The light that plays, like a naked child, among the green leaves
  happily knows not that man can lie.

  28
  啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的(chan3 yu2)
  去找寻。
  O Beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror.

  29
  我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的题记:
  “我爱你。”
  My heart beats her waves at the shore of the world and writes upon

  it her signature in tears with the words, I love thee.

  30
  “月儿呀,你在等候什么呢?”
  “向我将让位给他的太阳致敬。”
  Moon, for what do you wait?
  To salute the sun for whom I must make way.


  31

  绿树长到了我的窗前,仿佛是(yin1)哑的大地发出的渴望的声音。
  The trees come up to my window like the yearning voice of the dumb
  earth.

  32
  神自己的清晨,在他自己看来也是新奇的。
  His own mornings are new surprises to God.

  33
  生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。
  Life finds its wealth by the claims of the world, and its worth
  by the claims of love.

  34
  枯竭的河床,并不感谢它的过去。
  The dry river-bed finds no thanks for its past.

  35
  鸟儿愿为一朵云。
  云儿愿为一只鸟。
  The bird wishes it were a cloud.
  The cloud wishes it were a bird.

  36
  瀑布歌唱道:“我得到自由时便有了歌声了。”
  The waterfall sing, I find my song, when I find my freedom.

  37
  我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。
  是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。
  I cannot tell why this heart languishes in silence.
  It is for small needs it never asks, or knows or remembers.

  38
  妇人,你在料理家务的时候,你的手足歌唱着,正如山间的溪水歌唱着在
  小石中流过。
  Woman, when you move about in your household service your limbs sin
  g
  like a hill stream among its pebbles.

  39
  当太阳横过西方的海面时,对着东方留下他的最后的敬礼。
  The sun goes to cross the Western sea, leaving its last salutation

  to the East.

  40
  不要因为你自己没有胃口而去责备你的食物。
  Do not blame your food because you have no appetite.


  41

  群树如表示大地的愿望似的,(dian4)起脚来向天空窥望。
  The trees, like the longings of the earth, stand atiptoe to peep
  at the heaven.

  42

  你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。
  You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this
  I had been waiting long.

  43

  水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。
  但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐。
  The fish in the water is silent, the animal on the earth is noisy,

  the bird in the air is singing.
  But Man has in him the silence of the sea, the noise of the earth a
  nd
  the music of the air.

  44

  世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。
  The world rushes on over the strings of the lingering heart making

  the music of sadness.

  45
  他把他的刀剑当着他的上帝。
  当他的刀剑胜利的时候他自己却失败了。
  He has made his weapons his gods.
  When his weapons win he is defeated himself.

  46

  神从创造中找到他自己。
  God finds himself by creating.

  47

  阴影戴上她的面幕,秘密地,温顺地,用她的沉默的爱的脚步,跟在“光”
  后边。

  Shadow, with her veil drawn, follows Light in secret meekness,
  with her silent steps of love.

  48

  群星不怕显得向萤火那样。
  The stars are not afraid to appear like fireflies.

  49

  谢谢神,我不是一个权力的轮子,而是被压在这轮子下的活人之一。
  I thank thee that I am none of the wheels of power but I am one wit
  h
  the living creatures that are crushed by it.

  50

  心是尖锐的,不是宽博的,它执着在每一点上,却并不活动。
  The mind, sharp but not broad, sticks at every point but does not m
  ove.


  51

  你的偶象委散在尘土中了,这可证明神的尘土比你的偶象还伟大。
  You idol is shattered in the dust to prove that God's dust is great
  er
  than your idol.

  52

  人不能在他的历史中表现出他自己,他在历史中奋斗着露出头角。
  Man does not reveal himself in his history, he struggles up through
  it.

  53

  玻(王离)灯因为瓦灯叫它做表兄而责备瓦灯。但明月出来时,玻(王离)
  灯却温和地微笑着,叫明月为---“我亲爱的,亲爱的姐姐。”
  While the glass lamp rebukes the earthen for calling it cousin the

  moon rises, and the glass lamp, with a bland smile, calls her,
  ---My dear, dear sister.

  54

  我们如海鸥之与波涛相遇似地,遇见了,走近了。海鸥飞去,波涛滚滚地流
  开,我们也分别了。

  Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come nea
  r.
  The seagulls fly off, the waves roll away and we depart.

  55
  我的白昼已经完了,我象一只泊在海滩上的小船,(言帝)听着晚潮跳舞的
  乐声。

  My day is done, and I am like a boat drawn on the beach, listening
  to
  the dance-music of the tide in the evening.

  56

  我们的生命是天赋的,我们惟有献出生命,才能得到生命。
  Life is given to us, we earn it by giving it.

  57

  当我们是大为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候。
  We come nearest to the great when we are great in humility.

  58

  麻雀看见孔雀负担着它的(令羽)尾,替它担忧。
  The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail.

  59

  决不要害怕刹那--永恒之声这样唱着。
  Never be afraid of the moments--thus sings the voice of the everlas
  ting.

  60

  风于无路之中寻求最短之路,又突然地在“无何有之国”终之了它的追求。
  The hurricane seeks the shortest road by the no-road, and suddenly
  ends
  its search in the Nowhere.


  61

  在我自己的杯中,饮了我的酒吧,朋友。
  一倒在别人的杯里,这酒的腾跳的泡沫便要消失了。
  Take my wine in my own cup, friend.
  It loses its wreath of foam when poured into that of others.

  62

  “完全”为了对“不全”的爱,把自己装饰得美丽。
  The perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect.

  63

  神对人说:“我医治你所以伤害你,爱你所以惩罚你。”
  God says to man, I heal you therefore I hurt, love you therefore pu
  nish.

  64

  谢谢火焰给你光明,但是不要忘了那执灯的人,他是坚忍地站在黑暗当中呢。
  Thank the flame for its light, but do not forget the lampholder
  standing in the shade with constancy of patience.

  65
  小草呀,你的足步虽小,但是你拥有你足下的土地。
  Tiny grass, your steps are small, but you possess the earth under
  your tread.

  66

  幼花的(bei4)蕾开放了,它叫道:“亲爱的世界呀,请不要萎谢了。”

  The infant flower opens its bud and cries, Dear World, please do no
  t
  fade.

  67

  神对于那些大帝国会感到厌恶,却决不会厌恶那些小小的花朵。
  God grows weary of great kingdoms, but never of little flowers.

  68

  错误经不起失败,但是真理却不怕失败。
  Wrong cannot afford defeat but Right can.

  69

  瀑布歌唱道:“虽然渴者只要少许的水便够了,我却很快活地给与了我的全
  部的水。

  I give my whole water in joy, sings the waterfall, though little of

  it is enough for the thirsty.

  70

  把那些花朵抛掷上去的那一阵子无休无止的狂欢大喜的劲儿,其源泉是在哪
  里呢?

  Where is the fountain that throws up these flowers in a ceaseless
  outbreak of ecstasy?


  71

  (木焦)夫的斧头,问树要斧柄。

  树便给了他。

  The woodcutters axe begged for its handle from the tree.

  The tree gave it.

  72

  这寡独的黄昏,幕着雾与雨,我在我的心的孤寂里,感觉到它的叹息。

  In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening vei
  led

  with mist and rain.

  73

  贞操是从丰富的爱情中生出来的财富。

  Chastity is a wealth that comes from abundance of love.

  74

  雾,象爱情一样,在山峰的心上游戏,生出种种美丽的变幻。

  The mist, like love, plays upon the heart of the hills and bring ou
  t

  surprises of beauty.

  75

  我们把世界看错了,反说它欺骗我们。

  We read the world wrong and say that it deceives us.

  76

  诗人--(biao1)风,正出经海洋森林,追求它自己的歌声。

  The poet wind is out over the sea and the forest to seek his own vo
  ice.

  77

  每一个孩子出生时都带来信息说:神对人并未灰心失望。

  Every child comes with the message that God is not yet discouraged
  of man.

  78

  绿草求她地上的伴侣。

  树木求他天空的寂寞。

  The grass seeks her crowd in the earth.

  The tree seeks his solitude of the sky.

  79

  人对他自己建筑起堤防来。

  Man barricades against himself.

  80

  我的朋友,你的语声飘荡在我的心里,象那海水的低吟声绕(liao2)

  在静听着的松林之间。

  Your voice, my friend, wanders in my heart, like the muffled sound

  of the sea among these listening pines.


  81

  这个不可见的黑暗之火焰,以繁星为其火花的,到底是什么呢?
  What is this unseen flame of darkness whose sparks are the stars?

  82

  使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。
  Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn lea
  ves.

  83

  那想做好人的,在门外敲着门;那爱人,的看见门敞开着。
  He who wants to do good knocks at the gate; he who loves finds the

  gate open.

  84

  在死的时候,众多和而为一;在生的时候,一化为众多。
  神死了的时候,宗教便将合而为一。
  In death the many becomes one; in life the one becomes many.
  Religion will be one when God is dead.

  85
  艺术家是自然的情人,所以他是自然的奴隶,也是自然的主人。
  The artist is the lover of Nature, therefore he is her slave and he
  r
  master.

  86

  “你离我有多远呢,果实呀?”
  “我藏在你心里呢,花呀。”
  How far are you from me, O Fruit?
  I am hidden in your heart, O Flower.

  87

  这个渴望是为了那个在黑夜里感觉得到,在大白天里却看不见的人。
  This longing is for the one who is felt in the dark, but not seen
  in the day.

  88

  露珠对湖水说道;“你是在荷叶下面的大露珠,我是在荷叶上面的较小的露
  珠。”

  You are the big drop of dew under the lotus leaf, I am the smaller

  one on its upper side, said the dewdrop to the lake.

  89

  刀鞘保护刀的锋利,它自己则满足于它的迟钝。
  The scabbard is content to be dull when it protects the keenness of

  the sword.

  90

  在黑暗中,“一”视如一体;在光亮中,“一”便视如众多。
  在静听着的松林之间。

  In darkness the One appears as uniform; in the light the One appear
  s
  as manifold.


  91

  大地借助于绿草,显出她自己的殷勤好客。
  The great earth makes herself hospitable with the help of the grass
  .

  92

  绿叶的生与死乃是旋风的急骤的旋转,它的更广大的旋转的圈子乃是在天上
  繁星之间徐缓的转动。

  The birth and death of the leaves are the rapid whirls of the eddy

  whose wider circles move slowly among stars.

  93

  权势对世界说道:“你是我的。”
  世界便把权势囚禁在她的宝座下面。
  爱情对世界说道:“我是你的。”
  世界便给予爱情以在它屋内来往的自由。
  Power said to the world, You are mine.
  The world kept it prisoner on her throne.
  Love said to the world, I am thine.
  The world gave it the freedom of her house.

  94

  浓雾仿佛是大地的愿望。
  它藏起了太阳,而太阳原是她所呼求的。
  The mist is like the earth's desire.
  It hides the sun for whom she cri

《钢铁是怎样炼成的》 前苏联 奥斯特洛夫斯基
《童年 我的大学 在人间 》前苏联 高尔基
《达芬奇密码》美国 丹·布朗
《哈利波特》美国 JK·罗琳
《小妇人》美国 路易莎.梅.奥尔科特
下面是我从别的地方复制过来的 我看了一下 里面的书都不错 有适合各个年龄段的读者的书
荷希腊神话——古希腊文明的瑰宝
伊索寓言——一部经典的寓言故事集
荷马史诗——横亘千古的文学瑰宝
俄狄浦斯王——古希腊悲剧的典范
圣经——基督教的经典著作
源氏物语——日本古典文学的瑰宝
神曲——中世纪的伟大诗作
十日谈——欧洲第一部现实主义小说
列那狐的故事——法国伟大的民间长篇故事诗
巨人传——一部荒诞不经的幽默小说
威尼斯商人——为贪婪的吝啬者画像
哈姆雷特——人文主义者的悲剧
堂·吉诃德——一部反骑士小说的骑士小说
伪君子——伪善者真实面目的揭露
失乐园——天使与恶魔的较量
鲁滨逊漂流记——一个永不言败的漂流者
格列佛游记——一部杰出的长篇讽刺小说
汤姆·琼斯——一位弃儿的成长史
少年维特之烦恼——震撼了一代青年心灵的著作
忏悔录——“忏悔”与“控诉”
阴谋与爱情——德国第一部有政治倾向的戏剧
雪莱诗选——理想、自由的歌颂与赞美
傲慢与偏见——一部优秀的社会风俗小说
唐璜——反映和批判社会现实的讽刺诗
格林童话——童话城堡上的一面旗帜
叶甫盖尼·奥涅金——深刻的批判现实主义文学
巴黎圣母院——一个展示美、丑、善、恶的大舞台
红与黑——一部优秀的现实主义爱情小说
欧也妮·葛朗台——一个守财奴形象的成功刻画
高老头——资本主义罪恶的深刻揭露
安徒生童话集——一部具有永恒的魅力的童话集
钦差大臣——一幕官僚和骗子上演的讽刺喜剧
雾都孤儿——一位孤儿艰辛的奋斗历程
三个火枪手——火枪手的传奇故事
基督山伯爵——一个曲折离奇的复仇故事
德国——一个冬天的童话——一部优秀的长篇讽刺诗
简·爱——现代女性小说的经典
呼啸山庄——欲望、恩仇与爱的交响曲
茶花女——一位高贵.善良的巴黎名妓的悲剧
红字——心灵的罗曼史
大卫·科波菲尔——从遗腹子到大作家的传奇
汤姆叔叔的小屋——黑奴的血泪史
白鲸——惊心动魄的海上搏斗
草叶集——充满了民主精神的诗歌佳作
包法利夫人——一部完美的长篇小说
父与子——两代人文化冲突的反映
悲惨世界——法国浪漫主义文学的代表作
战争与和平——一部气势磅礴的文学巨著
爱丽丝漫游奇境一篇伴随孩子成长的经典童话
小妇人——四姐妹的成长经历
泰戈尔诗选——一位伟大的东方诗人的吟唱
海底两万里——一次海底的神奇历险
八十天环游地球——科学幻想小说的优秀之作
安娜·卡列尼娜——反映俄国社会生活的史诗性巨著
汤姆·索亚历险记——一本充满生活情趣的儿童小说
玩偶之家——社会问题剧的代表作
昆虫记——献给昆虫的颂歌
海蒂——纯真美丽的童心世界的展示
莫泊桑中短篇小说选——现实主义中短篇佳作
金银岛——扣人心弦的冒险故事
木偶奇遇记——一部家喻户晓的经典童话
哈克贝利·费恩历险记——幽默风趣的少年小说
爱的教育——感人的爱的故事
福尔摩斯探案全集——一部享誉世界的侦探小说
契诃夫小说集——幽默诙谐的讽刺小说佳作
德伯家的苔丝——一位纯朴女性的人生悲剧
牛虻——一部深深影响了诸多青年的著作
绿野仙踪——一部引人人胜的神奇童话
时代广场的蟋蟀——一部让人久久回味的童话
嘉莉妹妹——美丽幻梦的破灭
假如给我三天光明——一位身残志坚的女性的自传
名人传——英雄的传记
欧·亨利短篇小说选——“含泪的微笑”的佳作
约翰·克利斯朵夫——20世纪最伟大的小说’
我是猫——一只猫眼中的人世
热爱生命——生命的赞歌
母亲——社会主义文学的奠基作品
尼尔斯骑鹅旅行记——充满神奇与幻想的童话历险
秘密花园——让生命变得美好的“神奇花园”
童年——苦难童年的诉说
追忆逝水年华——意识流小说的先驱
变形记——人性异化的揭露和控诉
绿山墙的安妮——一部优美的成长小说
好兵帅克历险记——一位聪明又傻气的“好兵”传记
了不起的盖茨比——一场“美国梦”的破灭
静静的顿河——一部优秀的史诗性的作品
喧哗与骚动——意识流小说的经典之作
钢铁是怎样炼成的——一曲壮丽的人生奋斗之歌
飘——乱世中佳人和英雄的爱情故事
雪国——悲凉虚无的人生歌唱
小王子——一个孤独的灵魂对爱的呼唤
麦田里的守望者——影响了几代美国青年的经典
老人与海——悲壮的英雄之歌
夏洛的网——一部震撼心灵的童话
日瓦戈医生——世界第一政治禁书
苦儿流浪记——一个弃儿苦难的成长历程
第二十二条军规——黑色幽默的经典之作
百年孤独——魔幻现实主义的代表作
荆棘鸟——凄婉的生命歌唱
窗边的小豆豆——找寻阳光灿烂的童年

  • 外国文学作品
    答:链接: https://pan.baidu.com/s/1tAlow2ehqCQayzZTJZLoNw 提取码: an3r 收集多部《呼啸山庄》《大卫·科波菲尔》《双城记》《雾都孤儿》《鲁滨孙漂流记》《傲慢与偏见》《理智与情感》等等。
  • 经典的外国文学著作
    答:读之使人神驰千年,邀游于历史的长河中,不断领略一个又一个时代的艺术精神,这就读书的魅力。你知道有安歇好看的外国著作吗?下面由我给你带来关于经典的外国文学著作,希望对你有帮助!经典的外国文学著作一:《苏菲的世界》 ◆风靡全球、超级畅销的哲学奇书 ◆全世界最易读懂的哲学书 ◆一本关于哲...
  • 求外国文学作品(要书名,作者和主人公)
    答:我的 求外国文学作品(要书名,作者和主人公)  我来答 7个回答 #热议# 国际油价闪崩,大幅度下跌...主人公冉·阿让原是个诚实的工人,一直帮助穷困的姐姐抚养七个可怜的孩子。有一年冬天,他找不到工作,...多情而又幼稚无知的她真心爱着一位大学生并以身相许,失身怀孕,但这个大学生却是个逢场作戏的轻薄...
  • 你还读过哪些外国文学作品这些作品里的哪些人物给你留下了深刻的印象...
    答:后来他搭救了一个土人,称他为“星期五”,把他收作仆人。他以非同寻常的毅力和勇气,克服了难以想象的艰难困苦,用勤劳的双手,为自己创造了一个生存的家园。一直到第28个年头一艘英国船来到该岛附近,鲁滨逊帮助船长制服了叛乱的水手,才返回英国。这时他父母双亡,鲁滨逊收回他巴西庄园的全部受益,并...
  • 请给我推荐一本外国文学著作
    答:《哈克贝利·芬历险记》,马克·吐温的作品,小说比较有趣,而且比较通俗易懂,是《汤姆索亚历险记》姊妹篇,这本书被誉为最能真实反映美国现状的一部作品。值得尝试阅读一下。
  • 你还读过哪些外国文学作品?这些作品中的哪些人物给你的印象最深?选择一...
    答:是作者19岁那年的经历演变而成的短篇,描写了作家为摆脱孤儿的悲哀和青 春的悒郁,独自去伊豆漫游,路遇一江湖艺人便结伴而行所发生的青春恋情,本书是川端康 成的成名作,成为日本青春文学的杰作。《我是猫》 〔日〕 夏目漱石 下载392k夏目漱石,一生才华横溢,只搞十年创作,却留下了一系列珍品。他的全部作品,大体...
  • 国外文学名著(梗概) 急!!!
    答:帮助的人:430万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 《红与黑》是法国作家司汤达创作的一部长篇小说,现在,已经被世界公认为文学史上的经典。《红与黑》是法国批判现实主义的第一部杰出作品。作者被誉为法国以至整个欧洲批判现实主义文学的奠基人之一。【内容简介】小说主人公于连,是一个木匠的儿子,年轻英俊,意...
  • 请推荐一些经典外国文学作品!最好附上简介!
    答:我的 请推荐一些经典外国文学作品!最好附上简介! 我非常喜欢《简.爱》《傲慢与偏见》,请帮忙推荐一些类似的作品给我好吗?谢谢!PS:本人不太喜欢《呼啸山庄》。。。也受不了《荆棘鸟》中人物的命运。。。... 我非常喜欢《简.爱》《傲慢与偏见》,请帮忙推荐一些类似的作品给我好吗?谢谢!PS:本人不太喜欢《呼...
  • 求外国文学名著的作品名和作者
    答:是作者19岁那年的经历演变而成的短篇,描写了作家为摆脱孤儿的悲哀和青 春的悒郁,独自去伊豆漫游,路遇一江湖艺人便结伴而行所发生的青春恋情,本书是川端康 成的成名作,成为日本青春文学的杰作。 《我是猫》 〔日〕 夏目漱石 下载392k 夏目漱石,一生才华横溢,只搞十年创作,却留下了一系列珍品。他的全部作品,...
  • 求几本人人皆知的外国文学作品中的名句
    答:其实我个人还是很建议高中生去读黑塞的作品,浅读可怡情,深读可大学。 求议论文关于外国文学作品中的恋母情结 恋母情结(Oedipus Complex,也译作“俄狄浦斯情结”或“伊底帕斯情结”),是指儿子亲母反父的复合情结。它是弗洛伊德主张的一种观点。这一名称来自希腊神话王子俄狄浦斯(Oedipus)的故事。俄狄浦斯违反意愿...