翻译公司价格都是怎么收费的?

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-07-05
翻译公司的收费是怎么算的?


现在是商业化社会,只要是正规的任何商品、任何服务都会有一个明确的报价;
古语云:老少有诚财源兴, 童叟无欺生意旺;
因为商业化社会最看重的是人的诚信,只有坦诚相待,事先谈好价钱,心里边才会有谱,交易双方也会尽快把事情确定下来;
任何行业所在地区不同,提供服务不同,报价自然也存在区别;
上海作为全国的经济金融中心,经济商业化水平位居内陆前列,各种商贸活动中尤以外贸产业近几年在全国独占鳌头;
而外贸产业的发展必然带动整个与之相关的上下游产业,作为提供商业服务的语言服务提供商也在其中起到了巨大的作用;
“语言服务提供商”就是我们通常所说的“翻译公司”,就是专业提供语言转换服务的公司或者机构,上海的翻译公司数量众多,林林总总有千家左右;
正如“人有三六九等,肉分五花三层”一样,业内的翻译公司有优劣之分、正规与否之别;
其中很重要的一个判别方法就是看其翻译报价,正规的、优秀的翻译公司的报价自然是有理有据,有规可循的;
不同的翻译公司在翻译价格方面自会有所区别,同时翻译行业本身属于服务行业,在翻译收费标准报价方面,会有服务行业的特性,那就是大城市有优势结合的特性,例如北上广深这些大城市,在翻译方面有着很多的需求,翻译公司能够为客户提供多种类型的翻译服务,在翻译收费报价方面相对也会更加有竞争力;
翻译公司在指定翻译收费标准方面要参考的最基本的因素是两者,前者是客户稿件翻译的语言,后者则是客户稿件的用途,这两种是影响翻译报价的主要因素。
第一种是所译语种,一般情况下,笔译的价格都是按照字数来进行计算的。
英语翻译市场价格按千字计算,报价为180-380元一千字之间,而作为小语种的波斯语的翻译价格在360-600元上下,两者的语言不同,翻译价格上差距必然是很大的,客户在进行翻译时,一定要了解不同语言在翻译时的价格,避免由于沟通未到位,导致翻译报价与实际翻译语种不同的问题发生;
另一种是客户稿件的类型以及用途,普通的稿件在翻译方面价格一般都是最低的,一般中下规模翻译公司的英语普译稿件价格在180元/千字,而客户稿件要涉及到出版或者发表的话,要保证高质量以及更强的专业性,英语的翻译价格往往也在380元波动,因为此类稿件往往需要外籍专家润色的,故定价不菲;
同时稿件翻译类型方面也会医学翻译、法律翻译、航空翻译、石油翻译等等领域,不同领域翻译的价格都有所差距,你所要翻译的源文件是专业性比较高的,比如说,细分到医学类的血液骨髓研究,而对目标文件的要求是出版级的,那么价格自然是会高一些的;在选择翻译时不要以为只关注价格,也要考虑译件的种类,不同使用途径、要求以及稿件交付周期,是影响翻译收费标准报价的主要因素。
所以,翻译类型是决定翻译报价的一大因素。
在口译翻译收费标准报价方面,都是按照天进行报价的,例如英语陪同翻译,普通的译员翻译价格在1500-2000元一人一天,而涉及到同声传译等高端口译,价格会在8000元-10000元一人一天;
此外,译员水平有高有低,翻译经验不同,母语和非母语翻译的区分,翻译人才素质不同出国留学且翻译经验丰富的人才价格理应有所不同;等等这些,在翻译报价时也是要考虑的因素。

社会的发展离不开各行各业的配合,对外交流的历程中众多的翻译公司所起的推动作用绝对不可忽视,但是对于广大消费者来说面对选择的时候还是会有诸多纠结,比如在翻译公司是否专业,公司的资质是否齐全,所产出的译件是否专业以及公司的售后,这些细微的事情或许会因为找到一家不靠谱的翻译公司而耽误自己的事情。今天小编在这里给大家详细的科普一下翻译公司都有哪些收费标准以及合作过程中一些重要的注意事项,避免大家被坑!

常见的翻译方式主要包括笔译翻译、陪同翻,交互传译,同声传译翻译这四大类;其中以笔译翻译最为常见,也是我们目前大多数人可能接触到的,下面我会着重做详细的介绍。

一.笔译翻译
一般的笔译价格,都是根据翻译文件的语种、内容难度和数量来定的。所以朋友们在咨询的时候,经常需要给出自己的文件,或者详细描述自己需要翻译的内容,才能获得翻译公司的报价。有些朋友可能会担心重要资料泄密的问题,小编还是建议大家选择专业的翻译公司。因为这样的公司都有职业操守,不存在泄漏资料的问题,同时也可以签订保密协议,更加放心。
翻译公司的笔译会分为几个级别来代表稿件的难度要求和用途,比如上海译心向善翻译服务公司的翻译标准:
标准级:满足一般日常沟通和阅读,文字通顺,内容忠于原文,没有语法错误和基本文化冲突。
专业级:内容专业性较强,如工业文件包括图纸、医疗资料等各个领域较深层的文字资料。因为专业性强,出现的专业术语较多,翻译公司需要安排熟悉相关领域的译员来翻译,同时对译文进行查证以保证译文的专业性和准确性,比较费时和费事一些。适合法律文件信函、工业文字资料、招投标书、操作手册等内容。
出版级:需要国内外杂志发表、出版或评定职称所用的资料,一般是图文并茂,排版要求高,根据不同出版机构,甚至有不同的要求,对翻译人员的要求极高,一般需要母语级译员的翻译校稿。适合论文、专利、杂志期刊和其他出版内容。
收费标准
一般来说专业的翻译公司对于标准级都是有一个标准价格表以及计费体系的,基本上翻译报价与市场报价相差不大,比较合理。今天小编就简单的介绍下翻译公司报价的几点参考因素,希望能够帮助到各位新老客户朋友们。

备注:
> 加急翻译
译心向善翻译公司日翻译量30万字。对于一般2万字以内的稿件,我们的正常处理周期是1-3个工作日,5000字以内1个工作日,5000至2万字2-3个工作日。加急翻译可确保对5万字以内的稿件24小时内交稿,如超过5万字,则按每天5万字的速度处理稿件。加急翻译费用为正常费用的1.3倍。
> 专业排版
对于所有的客户稿件,我们提供的译文都包含简单的排版,字体规整、排列整齐,或者我们会按照原文的风格排版。如果您需要我们根据特别要求(如期刊或会议要求)对表格、图片、文字字体、字号、行距、页眉页脚等等进行专业排版服务,需要额外计费,通常按照20元/页计,平均每页文档不超过500单词,不足一页按一页计。
> 做图与建表
Word文件内建的可编辑图表,如不涉及额外排版工作,我们会在内建图表中可编辑文字的位置填写译文,不另加收费用;对于非WORD文件图表(如jpeg、gif、jpg、png等或word文件中插入的扫描图、pdf内建表格),涉及单独建表、做图的工作,排版费用将另行计算,按照30元/50字计费,不足50字按50字计。
>开具地税发票
根据地方税务局通知,我们决定对开具地税发票的用户收取开票金额4%-6%的发票费用,希望广大用户予以理解和支持。
>开具发票规定:
目前我们可以开具的发票项目包括:翻译服务费,编辑费,审稿费,论文修改费,版面费,咨询费,打印复印费等
我们在收到款项后,会及时为发票信息完整的客户以顺丰快递的形式邮寄发票。完整的发票信息包括:发票抬头(付款单位)、发票项目、发票快递地址 (具体到省、市、街道、单位、部门以及准确的邮编)、快递接收人。如因地址不准确而无法正常投递或丢失,发票将不予重开。
对于老客户,如果需要更改发票信息或发票接收地址,请务必在付款前通知我们,否则我们在收到费用后会即刻按原发票信息和地址提供发票。
二、陪同翻译

关于英语陪同翻译价格,通常,口译是按天或者按小时计算收费的,单位:元/译员/天(约定好一天的时间长度),或者是按照元/译员/小时来收费,但是具体细节还是有以下几点决定价格标准
1. 不同语言,收费不同,入英译汉,汉译英,汉译日等等,收费都不同,通常越是语言使用人数少,或者学习该语言的人数较少,翻译价格越高;
2. 专业性决定价格,有些口译涉及到相关的专业背景,比如技术性很强的专业,难度大,专业性强,收费自然就高,
3. 陪同环境不同,收费不同,有些陪同翻译是游览性质的,翻译不会一直处在工作状态,相对有闲散时间,这样价格就不会很高。但是如果是一个类似会议性质的会面,翻译处在高强度工作状态,收费比较高是可以理解的。

三.交替传译

交替传译(consecutive interpreting)- 口译员坐在会议室里,一面听源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员用清楚、自然的目的语,准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容,就像自己在演讲一样。会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话,并运用良好的演讲技巧,完整、准确地译出其全部内容。因为交传的特殊性,它的费用是比较高的,而且要根据是何语种,场合、难易程度等来判断,上海译心向善翻译服务公司的交替传译报价表小编在这里提供给大家做个参考:

四.同声传译
同声传译,简称同传(Simultaneous Interpretation),又称同声翻译、同步口译。同传是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。口译员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的同传室,俗称"箱子"里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地翻译成目的语,其译语输出通过话筒输送。需要传译服务的与会者,可以通过接收装置,调到自己所需的语言频道,从耳机中收听相应的译语输出。

同声传译是一种受时间严格限制难度极高的语际转换活动,它要求译员在听辨源语讲话的同时,借助已有的主题知识迅速完成对源语信息的预测、理解、记忆、转换和目的语的计划、组织、表达、监听与修正,同步说出目的语译文,因此同声传译又叫同步口译。

同声传译的最大优点在于效率高,可以保证讲话者作连贯发言,不影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解。同声传译是当今世界流行的一种翻译方式,具有很强的学术性和专业性,通常用于正式的国际会议。目前,世界上95%的国际会议采用的都是同声传译的方式。特点是讲者连续不断地发言,而译者是边听边译,原文与译文翻译的平均间隔时间是三至四秒,最多达到十多秒。译者仅利用讲者两句之间稍歇的空隙完成翻译工作,因此对译员素质要求非常高。因此收费来说相对较高,这里我给出部分语种的价格表。

同声传译适用领域:新闻发布会,国际展览,专题讲座,商务活动,商务谈判,新闻传媒。外事活动,新产品发布招待会,培训授课,电视广播,国际仲裁,国际性大型会议等。

注意事项:
1.由于同声传译的专业性以及高强度的特性,所以业内一般默认同时需请两名译员;
2.不到半天,按半天计算;不满一天,按一天计算;
3.如需出差,客户应负责同传译员的食宿、交通和安全等费用;
4.此价格仅供参考,具体价格我们要根据客户的具体专业领域以及同传的场合要求进行定制报价;
5.同声传译设备如需租赁,需单独收取租赁费用。

翻译公司收费标准有很多影响因素,主要以下几点:

先说笔译:

  1. 翻译语种。小语种一般贵一些,中译外比外译中贵一些,如果是外译外价格更高一些。

  2. 翻译字数。翻译公司笔译一般是按字数收费的,身份证、护照等字数较少的资料则按照小件资料收费(比如不足200字,按照小件计费方式收费)

  3. 翻译级别。比如阅读级、精校级、出版级。要求翻译的细致程度及专业程度、文辞优美程度越高价格越高,当然也包括排版的部分。(说白了就是用的翻译人员水平高低有别)

  4. 交稿时间。急件意味着动用译员数量或译员工作时间的增加,所以加急、加费用。

  5. 地区性差异。先不论翻译的水平,像北上广这种大城市,人工及店铺等成本费用就很高了,价格自然也不会便宜。

再说口译:

  1. 翻译语种。口译和笔译一样小语种一般贵一些,物以稀为贵嘛。

  2. 工作环境及时间。地区偏远条件较差的地方收取的费用会高一些,正规公司翻译人员的工作时间是八小时,如需要额外加班,那么按照双方协议的加班费给予补偿。(翻译人员的吃住行费用有些是客户承担,有些是翻译公司承担)

  3. 翻译级别。口译员的级别以及专业领域工作经验是价格重要影响因素。这点也根据客户需要,如果是专业领域商务谈判、重要浅谈会议等场合,那么就需要对应领域的专业翻译人员,如果就是一些日常交谈场合,不需要专业术语的情况下,可以选择一般翻译人员。

  4. 同声传译、交替传译。单说这一项是因为同传、交传与一般的口译难度差别太大,同声传译的收费标准一般是按照分钟计算的,可以说能做同传、交传的一般都是行业翘楚。

友情提示

  1. 找翻译公司一定要查看这家公司是否有合法正规的营业资质(营业执照、各类认证证书)。

  2. 与翻译公司工作交谈过程中可以要求查看其公司合作案例,判断自己所需翻译标准。

  3. 有些翻译公司提供试译服务,可以问自己需要翻译的资料能否试译,以便判断此公司水平。

  4. 签订合同之前一定要协商好各项细则,并添加到合同里,以免后期发生不必要的纠纷。

  5. 除合同外一定要签订保密协议,无论是口译笔译,保护好个人隐私或商业秘密。



  1.   笔译收费标准

    请点击输入图片描述

  2. 希望对您有帮助哈~



随着全球化的不断深入,翻译服务的需求也日益增长。对于需要进行跨语言沟通的个人和企业而言,选择一家合适的翻译公司是非常重要的。然而,对于许多人来说,翻译公司的价格收费体系仍然是一个谜。雅言翻译将带您揭秘翻译公司的价格收费,让您更好地了解翻译服务的常见计费方式。
标准计字或计词收费这是翻译公司最常见的收费方式之一。根据原文的字数或词数来决定翻译费用。通常情况下,不同语种的翻译价格会有所不同,且专业领域的技术性或专业性越高,价格可能会相应提高。
计页收费有些翻译公司以页面为单位来计费。一页通常定义为250-300个单词。不过,需要注意的是,不同公司对于页面的定义可能会有所不同。此外,这种计费方式对于排版复杂的文件可能会有额外的费用。
计小时收费某些涉及口译的翻译公司会采用计时收费的方式。这种计费方式适用于需要翻译人员在现场进行口译服务的情况,例如会议、座谈会等。
项目定价对于大型或复杂的翻译项目,一些翻译公司可能会采用项目定价的方式,根据项目的具体要求和工作量来制定价格。这样可以确保客户有一个明确的整体费用,并且可以灵活地根据项目的需求进行定价。
附加费用除了基本的翻译费用外,还有一些附加费用可能会出现。例如,加急服务费用、文件格式转换费用、技术性文件处理费用等。在选择翻译公司时,需要注意这些额外费用,以避免超出预算。
值得注意的是,翻译公司的价格收费标准可能会因多种因素而有所不同。包括但不限于翻译人员的经验和资质、语言对的稀缺程度、翻译文件的难度和专业性等。
在选择翻译公司时,除了价格因素,还应综合考虑其专业能力、资质认证、行业口碑和客户评价等方面。确保选择具备专业知识、经验丰富、质量可靠的翻译公司,以确保翻译结果的准确性和高效性。
翻译公司的价格收费方式多样,常见的包括计字/词收费、计页收费、计时收费和项目定价。在选择翻译服务时,请根据个人需求和预算综合考虑,并与翻译公司充分沟通,明确价格和服务细节。通过选择合适的翻译公司,您将能够获得满意的翻译服务,实现跨语言交流的无缝对接。

在选择翻译公司时,了解其价格收费方式是非常重要的。不同的翻译公司可能有不同的定价策略,因此,雅言翻译将为您解析一些常见的翻译公司价格收费方式,并介绍一些影响价格的相关因素。
1、根据项目类型收费:翻译公司通常会根据项目的类型来制定收费标准。例如,普通文件翻译、口译服务、本地化翻译等不同类型的项目,其价格可能有所差异。一般而言,较为专业或技术性较高的项目往往会相对更贵。
2、根据译文字数收费:一种常见的收费方式是按照译文的字数来计费。翻译公司会根据源语言的字数以及翻译后的目标语言字数来确定价格。这种方式相对简单直接,适用于大多数翻译项目。
3、根据工作时间收费:对于紧急任务或需要加急完成的项目,翻译公司可能会采用按工作时间计费的方式。这意味着,如果您需要在短时间内完成翻译,可能会需要额外支付附加费用。
4、根据项目难度收费:一些特殊的项目可能会因为其难度或专业性而收取额外费用。例如,法律文件、医学文献等领域的翻译可能需要更高水平的专业知识和技能,因此价格也会相应提高。
除了上述收费方式,还有一些其他的因素可能影响翻译公司的价格:
1、语言对:不同语言对之间的翻译价格可能存在差异。一般来说,对于需求较高的语言对,例如中英文、中日文等,价格可能相对较高。
2、文件格式:某些特殊格式的文件(如PDF、图像文件等)可能需要额外的处理或转换,这可能会导致额外的费用。
3、项目规模与时长:翻译项目的规模和所需时间也会影响价格。大型项目或长期合作的项目可能会获得更有竞争力的价格优惠。
4、附加服务:翻译公司可能提供一些附加服务,如校对、排版、语法修正等。这些额外服务可能会增加总体费用。
在选择翻译公司时,您应该明确沟通价格收费方式,并了解是否有任何额外费用,并在签署协议之前与翻译公司进行详细讨论。
总结起来,翻译公司的价格收费方式可能包括项目类型、译文字数、工作时间和项目难度等。此外,语言对、文件格式、项目规模与时长以及附加服务等因素也会对价格有影响。在选择翻译公司时,建议您充分了解价格结构,并选择符合您需求和预算的合适的翻译公司。

一般来说:
笔译是按字数收费的,(单位:元/千汉字或外语单词)
口译是按天计算收费的,单位:元/译员/天(8小时为计)
收费的多少取决于语言、难度、专业、时间等等
不同语言,收费不同,如英译汉、汉译英,汉译日、日译汉等等,收费都不同。
越难的,越专业的,收费越高,时间越紧迫收费越高
具体来说:
每个地方,每个公司都不一样,要看你的情况,具体咨询
希望本回答对你有用

  • 【英语】翻译公司报价!英语口笔译/音视频翻译收费标准
    答:高级(250-380元/千字)中译英:基础(130-180元/千字)、中级(180-260元/千字)、高级(300-450元/千字)2. 口译服务英语陪同:基础(500-800元/小时)、中级(800-1200元/小时)、高级(1000-1500元/小时)商务口译:商务基础(800-1200元/小时)、商务中级(1000-1500元/小时)、商务高级...
  • 翻译公司收费价格表汇总整理
    答:笔译服务采用统一计费标准:人民币元/千字,美元/字,使用Microsoft Word的“审阅”功能进行字数统计。具体分类为通用笔译、专业笔译和高级笔译,价格范围在140-350元之间,小语种翻译需单独咨询。口译服务根据类型和复杂度,从简单陪同口译的800-1900元/人/天到商务谈判口译的2100-4100元/人/天,同声传译...
  • 翻译公司各国语种价格清单!我几乎惊呆了!这收费标准~
    答:口译服务: 普通随行翻译 - 700-1000元/天,会议翻译 - 1000-1500元/天,同声传译 - 1500-3000元/小时,其中同声传译的技艺要求无疑是最高的挑战。音像制品的翻译费用同样不容小觑:英语 - 1000-2000元,日韩 - 2000-4000元,俄德法 - 4000-6000元,小语种则需要具体案例具体分析。翻译影视作品...
  • 中译翻译价格如何计费的,市场行情如何?
    答:字数计费:中译翻译通常以源文档的字数进行计费。翻译公司会根据每千字或每百字的标准价来计算费用。一般情况下,中译翻译的价格会根据翻译项目的难度、内容专业性和紧急程度等因素进行调整。项目复杂性:较为复杂的翻译项目可能需要更高水平的翻译人员参与,所以价格会相应上涨。例如,法律文件、医学报告、...
  • 翻译收费一般多少钱?翻译价格
    答:翻译收费的价格因多种因素而异,包括但不限于翻译语种、文本类型、翻译难度、交付时间以及翻译公司的定价策略等。因此,无法给出一个固定的价格。一般来说,翻译服务的收费是按照每千字中文或英文来计算的,价格范围可以从几百元到几千元不等。翻译语种是影响价格的重要因素之一。一些常见语种的翻译,如...
  • 翻译资料收费价格,怎么收费
    答:按字数收费:这是一种常见的收费方式。翻译人员根据源语言文档的字数来计算价格。一般来说,字数越多,价格越高。按小时收费:对于一些复杂的项目或需要额外研究和处理的资料,翻译人员可能会选择按小时收费。这种方式适用于一些特定领域或特别要求的翻译项目。固定费用:对于一些相对简单的翻译任务,翻译人员...
  • 日语翻译的标准价格,工资是多少?
    答:单价计算:通常情况下,日语翻译的收费是按照每千字(源语言)或每页(目标语言)来计费的。单价根据翻译的内容、领域专业性、文件格式等因素而有所不同。通常,普通文档的价格在每千字人民币100元至500元之间,而技术性文档或特定行业的专业翻译可能会更高。项目计费:对于较大的翻译项目,翻译公司或...
  • 英语翻译是按字数收费吗
    答:在翻译行业中,计费方式因不同的翻译项目和翻译公司而异。相对于按字数收费的标准,现如今,翻译公司更倾向于综合考虑多个因素来确定价格。雅言翻译将详细介绍。过去,按字数收费是一种常见的翻译计费方式。按字数收费意味着根据要翻译的文字数量来确定翻译费用。这种方式简单明了,易于计算,使客户可以清楚地...
  • 同声传译怎么收费的?
    答:一、收费方式 同声翻译的收费方式通常有以下几种:按小时收费:这是一种常见的收费方式,根据同声翻译的服务时间计费。一般而言,同声翻译的时薪较高,反映了其专业性和高度集中的工作环境。具体的时薪费用因地区、语言和翻译人员的经验而异。按天收费:对于需要连续多天的同声翻译服务,可以选择按天收费...
  • 与翻译公司合作,翻译一本书,费用如何结算?
    答:特殊协议对于一些特殊的书籍翻译项目,如具有版权和商业价值的畅销书籍,费用结算方式可能会有特殊的协议。可以与翻译人员或出版公司进行讨论,商定适合双方利益的费用结算方式。无论采用何种费用结算方式,都建议在翻译前与翻译人员明确约定,并签订合同或协议,包括价格、交付期限、版权归属等方面的条款。这样...