司马光注释和译文

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-08-04

司马光注释和译文如下:

司马光注释:戏:嬉戏,玩耍。于:在。庭:庭院。瓮:盛东西的陶器,口小腹大。众:众人,大家。皆:全,都。去:离开。光:指司马光。持:拿着,握着。破:打开,打破。之:代词,指瓮。迸:涌出。得:能够,得以。

司马光译文:一群小孩子在院子里面玩耍,一个小孩爬到水翁(大水缸)上面,(不小心)失足跌落到水缸中被水淹没,小孩子们全都跑着离开了,司马光拿着石头砸开了水翁,水流了出来,小孩子得以活命。

拓展知识:

司马光原文:群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去。光持石击瓮破之,水迸,儿得活。

在这个故事中,可以看到司马光不同于其他小朋友的思维,在面临问题的时候,会在最短的时间中想到最优的答案,表现出了司马光沉着冷静、果断、勇敢的品格。

这个故事告诉人们无论遇到什么事情都不可慌张,应该沉着冷静,镇定自若,积极想办法,就能够转危为安。同时也应学习司马光那种沉着冷静,勇于救人的精神。

司马光,是北宋著名史学家、文学家、政治家。字君实,号迂叟,陕州夏县(今山西夏县)水乡人,在《宋史》《辞海》等明确记载,世称涑水先生。生于河南省信阳市光山县。北宋著名史学家、文学家、政治家。

司马光曾经主持编写了中国历史上第一部编年体通史,写好后当时的皇帝宋神宗认为此书“鉴于往事,有资于治道”,就命名为《资治通鉴》。曾被封为温国公,所以也有人叫他“司马温公”,谥号文正。

司马光为人温良谦、刚正不阿,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。生平著作甚多,主要有史学巨著《资治通鉴》、《温国文正司马公文集》、《稽古录》、《沫水记闻》、《潜虚》等。



  • 司马光砸缸译文及注释
    答:司马光字君实,陕州夏县人。司马光7岁时,已经像成年一样特别喜欢听人讲《左氏春秋》,了解其大意后回来讲给家人听。从此对《左氏春秋》爱不释手,甚至忘记饥渴和冷热。一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大瓮上面,失足跌落瓮中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,司马光拿石头砸开了瓮,水从而...
  • 司马光文言文的译文
    答:1、译文:司马光七岁的时候严肃得就像一个大人,听到老师讲解《左氏春秋》,非常喜爱,回到家后又给家人讲他所学到的,因此他也明白《左氏春秋》的内涵。从此书不离手,甚至忘记了饥渴,冷热。有一次,他跟小伙伴们在后院里玩耍。有个小孩爬到大缸上玩,失足掉到缸里的水中。别的孩子们一见出了...
  • 司马光的意思文言文三年级上册
    答:译文 司马光和一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,只有司马光拿石头砸开了缸,水从而流出,小孩子得以活命。注释 司马光:字君实,陕州夏县(现在山西)人。北宋大臣,史学家,编撰《资治通鉴》等书。庭:庭院。瓮:口小腹大的一种容器。...
  • 《司马光好学》文言文翻译及注释是什么?
    答:《司马光好学》译文:司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人,所以大家在一起学习讨论时,别的兄弟会背诵了,就去玩耍休息;(司马光却)独自留下来,专心刻苦地读书,一直到能够背的烂熟于心为止。(因为)读书时下的工夫多,收获大,(所以)他所精读和背诵过的书,就能终身不忘。...
  • 司马光文言文逐字解释
    答:1. 司马光救友文言文的解释 1、译文:司马光字君实,陕州夏县人。司马光7岁时,已经像成年一样(古代成年指弱冠,16岁,并非如今的18岁)特别喜欢听人讲《左氏春秋》,了解其大意后回来讲给家人听。从此对《左氏春秋》爱不释手,甚至忘记饥渴和冷热。一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸...
  • 司马光《西江月》原文、注释、译文、鉴赏
    答:【译文】挽了一个松松的云髻,化上了淡淡的妆容。青烟翠雾般的罗衣,笼罩着她轻盈的身体。她的舞姿就像飞絮和游丝一样,飘忽不定。此番一见不如不见,多情不如无情。笙歌散后,醉酒初醒,庭院深深,斜月高挂,四处无声。【鉴赏】司马光的文名并不是依靠词作得来,但北宋词风甚盛,范仲淹、韩琦...
  • 司马光砸缸译文及注释
    答:翻译:司马光字君实,陕州夏县人。司马光7岁时,已经像成年一样(古代成年指弱冠,16岁,并非如今的18岁)特别喜欢听人讲《左氏春秋》,了解其大意后回来讲给家人听。从此对《左氏春秋》爱不释手,甚至忘记饥渴和冷热。一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸(瓮指大缸)上面,失足跌落缸中被...
  • 司马光勤学的原文及翻译
    答:原文:司马光,宋哲宗时宰相,尝主编《资治通鉴》,为一时之名臣。其幼时患记忆不若人,众兄弟既成诵而游息矣,独闭门不出,俟能讽诵乃已。自言:“用力多者收功远,乃终身不忘也。”及长,遍览古籍,博闻强志,曰:“书不可不成诵。或马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义,所得多矣。”翻译:司...
  • 古文《司马光》的翻译,急!
    答:退为家人讲 为:(给 )同列语之曰 语:(对..说 )文中写了司马光的三件事,1:七岁开始爱读书。2:砸缸救人。3:不喜欢奢华
  • 司马光字君实的全文及诗意及注释
    答:光孝友忠信,恭俭正直。在洛时,每往夏县展墓,必过其兄旦,旦年将八十,奉之如严父,保之如婴儿。洛中有田三顷,丧妻,卖田以葬,恶衣菲食以终其身。(节选自《宋史·司马光传》)2、翻译:司马光,字君实,是陕州夏县人。他的父亲司马池,曾任天章阁待制。宋仁宗宝元初年,司马光考中进士...