specific / particular 这两个词表示 有什么区别 麻烦给些例子谢

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-08-02

specific和particular的区别

一、读音不同

specific 英[spəˈsɪfɪk]    美[spəˈsɪfɪk]    

particular 英[pəˈtɪkjələ(r)]    美[pərˈtɪkjələr]    

二、释义不同

specific

adj.    具体的; 特定的; 特有的; 明确的; 独特的;    

n.    特效药; 特性; 细节; 显著的性质;    

particular

adj.    专指的,特指的(与泛指相对); 不寻常的; 格外的; 特别的; 讲究; 挑剔;    

n.    (正式记下的)细节; 详情; 详细资料; 详细介绍材料;    

三、词形变化不同

specific比较级:more specific 最高级:most specific 复数:specifics

particular复数:particulars

四、用法不同

specific通常用来表示某个事物的具体细节、特征、要求等,强调明确、具体、精准,例如:

1、The teacher gave specific instructions on how to solve the math problem. 老师详细说明了如何解决这道数学题。

2、The council wants to dish the money out to specific projects. 理事会想把钱分配到具体的工程。

particular则更多地强调某个事物的特定性质、特殊情况等,通常与其他事物做对比,例如:

1、I didn't like that particular restaurant because the service was terrible. 我不喜欢那家餐厅,因为服务很差。

2、There is one particular patient I'd like you to see. 我想让你见一个病人。

五、双语例句

specific

1、What I'm going to do in this lecture is focus on something very specific.

我在今天的讲座中将主要探讨一些非常具体的问题。

2、The project must be completed within a specific time span. 

这项工程必须在规定期限内完成。

3、The gene is activated by a specific protein. 

这种基因由一种特异性蛋白激活。

4、The money was collected for a specific purpose. 

这笔钱是为一个特定用途而收的。

5、Special programmes of study are tailored to the needs of specific groups. 

制订特殊课程,以满足特定群体的需要。

particular

1、Patients can become conditioned to particular forms of treatment. 

病人会习惯某些治疗方式。

2、This particular model is one of our biggest sellers. 

这种型号是我们销路最好的产品之一。

3、The tasks had to be performed in a particular sequence. 

这些任务必须按一定次序去执行。

4、I can't say that I have any particular preference. 

我说不出自己有什么特别偏好。

5、Choose a computer to suit your particular needs. 

选一台适合你个人需要的电脑。



两个词的含义都有“特定的”意思,但是 specific 通常用于表达具体事物或特定情况,而 particular 通常用于表达个人偏好或特别情况。

具体来说,specific 通常被用来指明某个特定的事物或情况,强调明确性和具体性。例如:

  • Please provide me with specific details about the project.

  • I have a specific plan for the weekend.

  • We need to meet a specific deadline.

  • 而 particular 则经常用来表示个人的偏好或者特别情况,通常强调某些事物的独特性和特殊性。例如:

  • I have a particular interest in history.

  • She has particular needs that must be met.

  • He has a particular way of doing things that works for him.

  • 因此,两个词的用法和语法略有不同,需要根据具体的语境来决定使用哪个词。下面是两个词的使用方法的对比总结:

总之,如果要表达具体的事物或情况,就应该使用 specific;如果要表达个人偏好或特别情况,就应该使用 particular。在使用时,需要根据具体语境进行选择。



你问的是specific 和 particular 在“详细的”这个意思上的区别,是吧?
① specific,这个词没有“详细的”这个意思.specific表示的是
a) 显著的,explicitly set forth;
b) 突出的,Relating to,characterizing,or distinguishing a species.
c) 独特的,Special,distinctive,or unique.
d) 特别有用,Intended for,applying to,or acting on a particular thing或Concerned particularly with the subject specifie.
e) 医学和免疫学上专用名词,特效的,
f) 商品上,侧重单位数量和重量,而不在乎价值.
而作名词,则是表示有特效(针对特定场所或特殊目的);或者在质量和熟悉上的突出(褒义的).
② particular 则有“详细的”的意思.实在上,particular和specific的一个重要区别就是,particular强调的“具有细节性的”
a) 某类(个人,群体,事件中的).不一定是唯一的(specific则有这个特点),但是不同的,因此才是某类.
b) 因某个特点,和其他不同.这个特点,不一定是优点,只是由于这个特点,使得某类或某人和其他不同.
c) 值得留意.也是因为特点,有吸引人注意的意思.不一定是褒义的.
d) 具有某类细节.这个也正是paricular有,而specific没有的意思.
而作为名词,particular则纯粹强调个体,事实或细节.类似于中文的“某”(至于是如何‘某’的,没有具体说明和倾向性),或者“个案”.
例子:
He gave a particular description of the room.