请教日语高手 帮忙翻译几句话 不要翻译器啊......等待中

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-08-03
求日语高手进,帮忙翻译几句话!不要翻译器~

友达(ともだち)って、特别(とくべつ)な存在(そんざい)です。家族(かぞく)と违(ちが)って、家族のようにあなたを関心(かんしん)して、付(つ)き添(そ)って、励(はげ)まして、そして支持(しじ)し続(つづ)けています。。。もし友达がいなかったら、そういう人生(じんせい)は考(かんが)えられない。。だから私ははっきり言(い)いたい、友达ができると非常(ひじょう)に幸(しあわ)せです。

最近过的还好吧?→最近、いかがお过ごしでしょうか。
好久没有联系啦,因为现在的生活很忙,所以现在才想起来给你写信啦。→ご无沙汰しております。最近は少し忙しくて、手纸も书かなくてすみません。(稍微改动了一下,好久没联系,最近因为较忙,没能给你写信很抱歉)

我现在读大二了,生活越来越忙了,日语真的很难,但是我依旧在很努力的学习。→私は今大学2年ですが、生活はだんだんと忙しくなってきました。日本语は难しいですが、相変わらず顽张っております。

老师们教的很好,我的进步也比较大。→先生が热心に教えてくださるので、私の日本语力も少しずつ上达しています。

以前日语什么都不会,现在一些简单的日常用语都学会了。→以前なら、何も分かりませんでしたが、现在なら简単な日常会话とかできるようになりました。

在这边也认识了很多很好的朋友。我们周末的时候偶尔聚在一起喝酒聊天,日子过的也不错。 →こちらで、友达もたくだんでき、周末にはたまに一绪にお酒を饮んで、楽しく过ごしております。


以后我会多给你写信说说我这边的生活的,常联系哦。→また、手纸を书いてこちらの事情を报告します。

天気が寒くなってきますが、お体をご自爱ください。(天气渐冷了,请你多保重身体。)日语的信里最后都说类似这样的话,请参考。

仆と付き合ってくれないかな 求交往

仆と友达になれませんか 只做朋友

把具体的语境说出来才知道啊

想和你交朋友
あなたと友达になりたいです
あなたと仲良くしたいです
あなたと付き合いたいです

请原谅我的冒失
失礼ですけど、谅解してください