东施效颦原文及翻译

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-08-23

东施效颦原文及翻译如下:



越国的美女西施得了痛心病,双手按着胸口皱起眉头在村子里走。同村的一个丑妇人遇见她,觉得她这个样子实在是太美了,往回走时也故意按着胸口皱起眉头让村里人瞧,村里的富人一见她这样,就紧紧关上大门不出来。

穷人一见她,赶紧拉上自己的老婆孩子跑的远远的。这丑妇只知西施皱眉美,而根本不懂得西施皱眉为什么如此美丽。

东施效颦的原文:西施病心而颦(pín)其里,其里之丑人见而美之,归亦捧心而颦其里。其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈妻子而去之走。彼知颦美,而不知颦之所以美。

东施效颦的注释:

1、效:仿效。

2、颦:音pín,皱眉。

3、美之:即以之为美,觉得西施捧心皱眉的样子很美。美:这里作意动词,意为“觉得……美”,“认为……美”。之:代词,这里指西施捧心皱眉的样子。

4、亦:也。

5、挈:读qiè,这里是带领的意思。

6、去:离开。

7、之:代词,她,这里指丑妇。

8、走:跑。

9、所以:为什么。



东施效颦原文及翻译如下:

越国的美女西施得了痛心病,双手按着胸口皱起眉头在村子里走。同村的一个丑妇人遇见她,觉得她这个样子实在是太美了,往回走时也故意按着胸口皱起眉头让村里人瞧,村里的富人一见她这样,就紧紧关上大门不出来。

穷人一见她,赶紧拉上自己的老婆孩子跑的远远的。这丑妇只知西施皱眉美,而根本不懂得西施皱眉为什么如此美丽。

东施效颦的原文:西施病心而颦(pín)其里,其里之丑人见而美之,归亦捧心而颦其里。其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈妻子而去之走。彼知颦美,而不知颦之所以美。

东施效颦的注释:

1、效:仿效。

2、颦:音pín,皱眉。

3、美之:即以之为美,觉得西施捧心皱眉的样子很美。美:这里作意动词,意为“觉得……美”,“认为……美”。之:代词,这里指西施捧心皱眉的样子。

4、亦:也。

5、挈:读qiè,这里是带领的意思。

6、去:离开。

7、之:代词,她,这里指丑妇。

8、走:跑。

9、所以:为什么。

  • 东施效颦原文及翻译 东施效颦原文和翻译
    答:1、原文:西施病心而颦其里,其里之丑人见而美之,归亦捧心而颦其里。其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈妻子而去之走。彼知颦美,而不知颦之所以美。2、译文:西施心口疼痛而皱着眉头在邻里间行走,邻里的一个丑女人看见了认为皱着眉头很美,回去后也在邻里间捂着胸口皱着眉头。
  • 东施效颦文言文翻译及注释及启示(东施效颦文言文原文及翻译)
    答:在古代文学中,东施效颦的故事流传深远,揭示了深刻的美学与生活哲学。让我们一起走进这个典故,深入理解其文言文原文与现代启示。原文:</庄周在《庄子·天运》中记述,西施本是一位心口疼的美女,每当病痛发作,她捂胸颦眉,流露出独特的魅力。乡亲们为之倾倒,认为这是美的极致。然而,东施,一个相貌...
  • 东施效颦(文言文和翻译)
    答:原文:西施病心而颦其里,其里之丑人见而美之,归亦捧心而颦其里。其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈妻子而去之走。彼知颦美而不知颦之所以美。翻译:西施心口痛,皱着眉头从乡里走过。同村的一个丑妇人东施看见西施这个样子,却认为很美,回去时也捂着胸口,皱着眉头,从乡里走过。
  • 东施效颦文言文翻译
    答:东施效颦文言文原文 东施效颦 西施①病心②而颦③其里④,其里之丑人见而美之,归亦捧心而颦其里。其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈⑥妻子而去⑤之走。彼知颦美⑦,而不知颦之所以美。——选自《庄子·天运》东施效颦文言文翻译 效:仿效,模仿。颦:皱眉头。东施:越国的丑女。西...
  • 东施效颦文言文翻译
    答:东施效颦文言文翻译如下:越国的美女西施得了痛心病。她双手按着胸口,皱起眉头在村子里走。同村的一个丑妇人遇见她,觉得她这个样子实在是太美了。她往回走时也故意按着胸口,皱起眉头让村里人瞧,村里的富人一见她这样,就紧紧关上大门不出来。穷人一见她,赶紧拉上自己的老婆和孩子跑得远远的。...
  • 东施效颦的文言文翻译
    答:庄周《庄子·天运》:“故西施病心而颦其里,其里之丑人见而美之,归亦捧心而颦其里。其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈妻子而去之走。彼知颦美而不知颦之所以美。”翻译:西施心口痛,皱着眉头从街上走过。同村一个丑妇人东施看见西施这个样子,觉得很美,回去时也捂着胸口,皱眉...
  • 东施效颦注释及翻译
    答:东施效颦注释及翻译如下:注释:1、西施:越国的美女。2、病心:心口痛。3、颦:皱眉头。4、里:乡里。5、去:躲开,避开。6、挈:带领。7、颦美:皱着眉头美。翻译:西施心口疼痛,所以皱着眉头在邻里间行走,村里另一个长得丑的女人看见了,觉得西施皱着眉头十分动人,回去后也在村子里捂着...
  • 东施效颦的故事文言文
    答:1. 东施效颦文言文原文及翻译 原文 西施病心而颦其里,其里之丑人见而美之,归亦捧心而颦其里。其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈妻子而去之走。彼知颦美,而不知颦之所以美。译文 从前西施心口疼痛而皱着眉头在邻里间行走,邻里的一个丑女人看见了认为皱着眉头很美,回去后也在...
  • 东施效颦嘚全文翻译
    答:同村的有钱人看了,就赶紧闭门不见;穷人见了,拉起妻子就躲。那个丑女只看到了(西施)皱眉时很美,但是却不知道为什么(西施)皱眉很美(意指西施的美是天生的不是皱眉得来的)。攘鸡--寓言 【原文】今有人日攘①其邻之鸡者,或告之曰:“是②非君子之道③。”曰:“请损④之,月攘一鸡,...
  • 东施效颦文言文翻译
    答:故西施病心而矉其里,其里之丑人见之而美之,归亦捧心而矉其里。其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,絜妻子而去之走。”成玄英疏:“西施,越之美女也,貌极妍丽。既病心痛,嚬眉苦之。而端正之人,体多宜便,因其嚬蹙,更益其美。是以闾里见之,弥加爱重。邻里丑人见而学之,...