We will attend the Canton Fair in this October 15th -18th, the booth number: 5.2 L 01. This is the

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-06-30
英语翻译高手进

太长了,绝对放心用吧。10月31号截止已很近了
Thank you for your interest in the captioned fair. We are pleased to enclose an official application form together with an information sheet for your consideration. Please pay attention to the followings before filling in the forms:谢谢你对标题的展览会的兴趣。我们很高兴寄给你一份正式的申请表和一份信息表供你考虑。在填表之前请注意以下内容:
A. Priority for booths will be given to participants of the HK Pavilion in Fashion Access 2007 and/or 2008 who has observed the pre-set deadline, 22 October 2008.
A.展位的优先权将给予2007和2008Fashion Access(时尚汇集)展览会香港馆的参与者,(2008年的参与者已观察到预定的2008年10月22日的截止日期)。
B. Application Procedure
B.申请程序
1) The standard participation fee are:
1)标准的参加费为
a) HK$34,000 per 9 sqm standard booth with basic facilities
a)带基本实施的9平方米标准展位,34000港币
b) HK$45,000 per 12 sqm standard booth with basic facilities
b)带基本实施的12平方米标准展位,45000港币
c) Compulsory web membership fee: HK$1,170 (US$150) charged by the fair organiser for www.FashionNetAsia.com.
c)强制性的网络成员费:1170港币,由展览会组织者为www.FashionNetAsia.com.收取
d) Optional: 10% surcharge of the participation fee for ordering of corner booth – HK$3,400 for 9 sqm & HK$4,500 for 12 sqm
d)任选的:参加费10%的附加,用于定角落展位-9平方米的为3400港币,12平方米的为4500港币
2) Deadline for submission of official application form will be 31 October 2008.
提交正式申请表的截止日期为2008年10月31日
3) The completed application form with appropriate cheque payment, must be returned to the Council at the following address:带有适当支票付款的完成的申请表必须按以下地址寄回到“组委会”

Mr. Terry Wong
HKTDC - Product Promotion
38/F, Office Tower, Convention Plaza, 1 Harbour Road, Wanchai, HK
(地址就不翻了)
The cheque should be crossed and payable to “Hong Kong Trade Development Council” and should be made by two payments as follows:
支票应被划转和可以支付给“香港贸易发展委员会”,而且应该进行如下两笔付款:
 1st Cheque : a non-refundable deposit on 40% of the participation fee plus compulsory web membership fee HK$1,170 for immediate payment:
第一张支票:40%参加费的不可返回定金,加上强制性的网络成员费1170英镑,要立即支付
Total amount : HK$14,770 for 9 sqm;
HK$19,170 for 12 sqm
总计:9平方米的是14770港币,12平方米的是19170港币
2nd Cheque : posted-dated cheque dated 29 December 2008 for the remaining balance,
第二张支票:注明日期为2008年12月29日的支票,用于支付余下的余额
Total amount : HK$20,400 for 9 sqm;
HK$27,000 for 12 sqm
总计:9平方米的是20400港币,12平方米的是27000港币
Optional : a separate cheque dated 29 December 2008 on the 10% surcharge of the participation fee for ordering corner booth
任选的:一张日期为2008年12月29日的分开的支票,用于预定角落展位的参加费10%的附加
4) Any application with INCOMPLETE form or without cheque payment will NOT be accepted.
4)任何表格没填全的,或者没有支票付款的申请将不被接受。
5) 1 set of product catalogue/photo and copy of your company’s Hong Kong Business Registration certificate should be submitted with the application form.
应随申请表一起,提交一套产品样本/照片和你公司的香港工商登记证书的复印件。
6) You must sign the last page and stamp the form with your company chop.
6)你必须在最后一页签上名字,并在表格上盖上你公司徽标(公章)
7) Upon receipt your application the Council will screen all information. We shall then advise you in writing whether your application will be accepted or not.
7)一旦收到你的申请,组委会将筛选所有信息。然后我们将书面通知你,你的申请是否已被接受。

C. Booth Allocation Method
C.展位分配办法
Similar to the past event, past exhibitors of HK Pavilion will have priority in booth selection by balloting.
与以往的情况一样,香港馆过去的参展商通过抽签在展位选择上有优先权。 On the basis of fair deal, booth selection sequence will be determined by balloting. 在公平处理的基础上,展位选择顺序将由抽签确定。Attached please find a paper regarding “Booth Allocation Method” for your easy reference.信里附的一张纸是关于“展位分配办法”,供你参考。
Thank you for your continued interest and support for the HK Pavilion at the captioned fair. If you have any query, please feel free to contact me at 2584-4474 or Mr. Terry Wong at 2584-4185.
谢谢你对香港馆标题下的展览会一贯的关心和支持。如果你还要什么问题,请随意与我联系。(电话略)

Yours faithfully,
你真诚的

我们本打算报名参加3月的广州展会,但由于没有空位,我们将延期参加9月的广州展会。

We planned to register for a fair in Guangzhou this March, but due to no booth available for us, we decide to go for the fair in the same city in September.

由于与XX展会举办时间相隔太近无法作出调整,因此我们只能取消贵机构举办的XX展会。

As the interval between this fair and XX fair is too short for us to handle arrangements, we have to cancel the registration for xx fair hosted by you.

谢谢您的理解,希望日后还有机会继续合作。

Thank you for understanding. Looking forward to working with you in the future!

备注:
booth available空展位
interval时间间隔

cancel the registration for取消报名参展

work with you与你们合作


相信我这是最地道的商务英语了!

We will attend the Canton Fair in this October 15th -18th, the booth number: 5.2 L 01. This is the bigest exhibition in China for 60years, more than 100 thousands foreigners will come to this exhibition. Warmly welcome you to visit us if you come to China.

Best wishes.

我们将于10月15~18日参加广交会,展位号是:5.2 L 01。这是60年来中国最大型的展会,将有超过10万外国来宾会来参观。如果您来中国的话,非常欢迎您参观我们的展位。

祝好!

我们将参加本一十月15日至18号,展位数广交会:5.2 L 01。这是

我们将于十月十五至十八号间出席广交会,展位号是:5.2 L 01。这是中国连续六十年最盛大的广交会,超过十万外国友人将会到访。如果您能来华,我们将会热烈欢迎您的到访。

此致

我们将会在10月15号到18号参加广交会,摊位位于:5.2 L 01。这是中国60年一直以来最大的展会,超过10万外国人来参加这个展会。如果你来中国拜访我们,我们会热烈欢迎您!