石涧记的原文及翻译赏析

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-08-01

石渠之事原文及翻译如下:

原文:石渠之事既穷,上由桥西北下土山之阴,民又桥焉,其水之大,倍石渠三之一。亘石为底,达于两涯。若床若堂,若陈筵席,若限阃奥。水平布其上,流若织文,响若操琴。

翻译:游览、整修石渠的事情已经结束,从石渠的桥上向西北走,一去到土山的北坡,百姓又架了一座桥,比石渠的水量大三分之一。接连不断的石头作为水的底部,宽达到水的两岸。石头有的像床,有的像门堂的基石像筵席上摆满菜肴,有的像用门槛隔开的内外屋。水流像纺织物的花纹,水泉咚响声像是弹琴声。

选自:《石涧记》。

《石涧记》作品鉴赏

这篇游记紧承《石渠记》,是《永州八记》的第七篇。文章也是写清泉美石,但同《小石潭记》、《石渠记》诸篇比较,有其独特之处。作者善用新颖贴切的比喻来描攀景物,使其可感。文章可分两段,第一段先交代石涧的方位,接着描绘石涧的风光,作者用较多的笔墨写石。

用贴切的明喻,把铺满水底的石头描绘得如同一个房舍整齐、家什完备的家庭,充满了生活气息,散发看屋室的温馨。第二段具体描述了几处游览胜地的地理位置之间的关系和沿途的风景,从袁家渴过来,先到石渠,后到石涧。这篇游记的最大特色,就是景由情生,于常景中写出奇景。

以上内容参考:百度百科—《石涧记》



  • 小石潭记原文及翻译
    答:小石潭记原文及翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!小石潭记原文及翻译 《小石潭记》,全名《至小丘西小石潭记》,是唐朝诗人柳宗元作品,也是《永州八记》中的经典名篇,寄情山水之意尤为明显。下面是小编整理的小石潭记原文及翻译,大家一起来看看吧。小石潭记原文及翻译 篇1 原文 从小...
  • 石渠记文言文翻译重点
    答:5. 石渠记 原文 翻译 赏析 原文 自渴西南行不能百步,得石渠,民桥其上。有泉幽幽然,其鸣乍大乍细。渠之广或咫尺,或倍尺,其长可十许步。其流抵大石,伏出其下。逾石而往,有石泓,昌蒲被之,青鲜环周。 又折西行,旁陷岩石下,北堕小潭。潭幅员减百尺,清深多倏鱼。又北曲行纡余,睨若无穷,然卒入于渴。
  • 小石潭记原文注释及翻译
    答:实际上柳宗元写的山水游记中还有一记,即《游黄溪记》,由于前八记都在永州城郊,历代文人寻胜较多,故称《永州八记》。《永州八记》具体指《始得西山宴游记》、《钴鉧潭记》、《钴鉧潭西小丘记》、《至小丘西小石潭记》、《袁家渴记》、《石渠记》、《石涧记》、《小石城山记》这八篇游记。
  • 小石潭记翻译,原文,注解,课件
    答:原文 从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩(pèi)环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽(liè)。全石以为底,近岸,卷(quán)石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩。青树翠蔓(màn),蒙络(luò)摇缀(zhuì),参差(cēn cī)披拂。 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光...
  • 小石潭记原文及翻译
    答:《小石潭记》是柳宗元被贬时的作品,看似是游记,其实也在抒发自己心中的感情。下面是由我为大家整理的“小石潭记原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。小石潭记原文 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。全石以为底,近岸,卷石底以出,...
  • 黑漆弩·游金山寺原文_翻译及赏析
    答:展开阅读全文∨ 邻曲子严伯昌,尝以《黑漆弩》侑酒。省郎仲先谓余曰:“词虽佳,曲名似未雅。若就以‘江南烟雨’目之何如?”予曰:“昔东坡作《念奴》曲,后人爱之,易其名为《酹江月》,其谁曰不然?”仲先因请余效颦。遂追赋《游金山寺》一阕,倚其声而歌之。昔汉儒家畜声伎,唐人例有音学。而今之乐府...
  • 静文言文
    答:追求过度享乐和怠惰散漫就不能振奋精神,轻浮暴躁就不能陶冶性情。 年华随着光阴流逝,意志随着岁月消磨,最后就像枯枝败叶那样,(成了无所作为的人)对社会没有任何用处,(到那时,)守在自家的狭小天地里,悲伤叹息,还有什么用呢。 5. 静以修身,俭以养德 翻译(文言文) 这两句的意思是:从宁静来提高自身的修养,以...
  • 不以合适的方式不可得文言文
    答:1. 文言文《马说》原文及翻译 世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,只(zhǐ)辱于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称也。 马之千里者,一食(shí)或尽粟(sù)一石(dàn,古音为shí)。食(sì)马者不知其能千里而食(sì)也。是马也,虽有千里之能,食(...