在日语里面うお是小鸡的意思?sakana跟uo不都是鱼的意思么

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-06-28
“每天学习日语”翻译成日语怎么说?

日本语を勉强します➡正解!
或は、日本语の勉强をします。
你可以认为这两种表达方式是一样的。

「日本语勉强します」➡×
明白了吗?
「します」是「する」的「ます」形。
动词的主干应该是「勉强」,而不能是「日本语勉强」这种小短语。

我也是学习日语专业的,前前后后几份工作都是与日语有关的。
先是在一个知名日企做企画,后来做翻译做秘书,再后来做日语老师。
一开始在北京工作,后来回到了家乡。
我的家乡跟你那边情况没差太多,
不过还不至于找不到日语的工作。
其实要是喜欢日语的话可以自己兼职做做翻译什么的,或者做兼职导游之类的。总之一直不放下就可以了。
至于工作方面,还是要多考虑怎么糊口吧。

鱼(うお、さかな、ぎょ) 有三种读法。前两个是日语里面的训读,第三个是音读。

うお 指的是鱼,但是一般都是河鱼(因为日本四面为海,所以河鱼这个词的使用次数要远比海鱼这个词使用的要少。)

さかな 指的是鱼类,河鱼海鱼都可以用这个词,另外,也有鱼肉的意思,比如さかなソーセージ 鱼肉火腿肠

ぎょ 这个是音读,换言之,就是最一开始汉字传到日本时,这个字的读音,这个就用的比较少了,我能想到的也就是 鱼类(ぎょるい)、人鱼(にんぎょ)这几个词用这个读音,一般汉字组成的单词,用这个读音比较多。

日语翻译技巧

a是最典型的使役句,「私は先生に论文を直させました。」使役主体作为主语用「は」或「が」来提示,实际动作者(即被使役对象)根据后面的动词类型或用「を」或用「に」提示。

b是句型「…てもらう」的自谦语形式,「私は先生に论文を直していただきました」。即在句子「私は先生に论文を直してもらいました」上加上敬语的语气,以表示一种对对方的尊敬态度。

在翻译「…てもらう」句型时,往往会翻译成“谁谁为我做某事”,这当然是没有错误的,但是这种翻译很容易使人忽视其最根本的一点,那就是“话题的发起者是谁”,如果忽视这一点那么「…てもらう」句型和「…てくれる」句型,在翻译时几乎没什么差别。



鱼(うお、さかな、ぎょ) 有三种读法。前两个是日语里面的训读,第三个是音读。
うお 指的是鱼,但是一般都是河鱼(因为日本四面为海,所以河鱼这个词的使用次数要远比海鱼这个词使用的要少。)
さかな 指的是鱼类,河鱼海鱼都可以用这个词,另外,也有鱼肉的意思,比如さかなソーセージ 鱼肉火腿肠
ぎょ 这个是音读,换言之,就是最一开始汉字传到日本时,这个字的读音,这个就用的比较少了,我能想到的也就是 鱼类(ぎょるい)、人鱼(にんぎょ)这几个词用这个读音,一般汉字组成的单词,用这个读音比较多。
最后,うお 这个词标准语里面没有小鸡的意思,要是某地方言,那就当我没说。小鸡,一般叫 ひよこ(小鸡,或者雏鸟)

正常的,日本也有多音字的啊。

你这是什么软件,うお没有小鸡的意思啊

  • 好看的电影推荐?
    答:1、 布莱恩的生活(MONTY PYTHON’S LIFE OF BRIAN) 1979年英国出品 2、飞机(AIRPLANE)1980年美国出品 3、我和魏茨奈尔(WITHNAIL AND I)1987年英国出品 4、情迷索玛丽(THERE’S SOMETHING ABOUT MARY)1998年美国出品 5、 巨蟒与圣杯 (MONTY PYTHON AND THE HOLYGRAIL)1975年英国出品 6、美国...