刺客列传翻译

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-06-27
颜色不变,辞令如故桓公怒,欲倍其约管仲曰“不可夫贪小利以自快,弃信于诸侯,失天下之援,不如与之”于是桓公乃遂割鲁侵地,曹沬三战所亡地尽复予鲁三出处 节选自史记·刺客列传;两段原文出自于史记·刺客列传中的“荆轲刺秦王”的故事,其翻译如下原文太子再拜而跪,膝行流涕,有顷而后言曰“丹所以诫田先生毋言者,欲以成大事之谋也今田先生以死明不言,岂丹之心哉”译文太子拜;20121018 史记刺客列传翻译 27 20100218 史记 刺客列传之荆轲 全文翻译 354 20120730 史记 刺客列传关于曹沫的文言文的重点字词的翻译 2 20130126 文言文翻译史记刺客列传“政姊荣闻人有刺杀而死者果。

吾可以下报智伯矣”遂伏剑自杀死之日,赵国志士闻之,皆为涕泣选自史记·刺客列传2译文豫让,晋国人,原先曾在范氏和中行氏那里做事,但毫不知名离开他们后到智伯门下供职,智伯很看重和宠爱他等;原文 荆轲者,卫人也其先乃齐人,徙于卫,卫人谓之庆卿而之燕,燕人谓之荆卿荆卿好读书击剑,以术说卫元君,卫元君不用其后秦伐魏,置东郡,徙卫元君之支属于野王荆轲尝游过榆次,与盖聂论剑,盖聂怒而目之;刺客列传豫让翻译 豫让,是晋国人,以前曾经侍奉范氏和中行氏两家大臣,没什么名声他离开那里去奉事智伯,智伯特别地尊重宠幸他等到智伯攻打赵襄子时,赵襄子和韩魏合谋灭了智伯消灭智伯以后,三家分割;2翻译专诸,吴国堂邑人伍子胥从鲁国出逃至吴国,深知专诸的才干伍子胥谒见吴王僚,尽说伐楚之利吴国公子光说“他伍子胥父兄皆被楚所杀而说吴伐楚,这是为报私仇,非为吴国利益计”吴王这才打消了攻楚的;刺客列传虽是五人的类传,但能“逐段脱卸,如鳞之次,如羽之压,故论事则一人更胜一人,论文则一节更深一节”,所以全篇次第井然,始于曹沫,终于荆轲,中间依次为专诸豫让和聂政,俨然一部刺客故事集,而统摄全篇的内在思想则是本传。

求刺客列传翻译 高中苏教版 1个回答 #热议# 已婚女性就应该承担家里大部分家务吗?匿名用户 20130719 展开全部 苏教版史记选读刺客列传翻译 荆轲是卫国人,他的祖先是齐国人,后来迁移到卫国, 卫国人称呼他庆卿到燕国后;1原文豫让者,晋人也,故尝事范氏及中行氏,而无所知名去而事智伯,智伯甚尊宠之及智伯伐赵襄子,赵襄子与韩魏合谋灭智伯,灭智伯之后而三分其地赵襄子最怨智伯,漆其头以为饮器豫让遁逃山中,曰“嗟乎;史记 刺客列传翻译如内容有误,请提交正确答案提交翻译如下曹沫,鲁国人,以勇力侍奉鲁庄公庄公喜爱力曹沫任鲁国的将军,与齐国交战,第三次失败鲁庄公害怕,于是献出遂邑之地来和还认为将齐桓公答应与鲁国;荆轲者,卫人也意思是荆轲是卫国人整段翻译如下荆轲是卫国人,他的祖先是齐国人,后来迁移到卫国, 卫国人称呼他庆卿到燕国后,燕国人称呼他荆卿荆卿喜爱读书击剑,凭借着学说游说卫元君,卫元君没有任用他此后;刺客列传的翻译关于豫让者,晋人也那段 就是关于豫让那段,从“豫让者,晋人也,故尝事范氏及中行氏”中间省略11短了一直到“其后二百二十余年秦有荆轲之事” 就是关于豫让那段,从“豫让者,晋人也,故尝事范氏;刺客列传荆轲原文及翻译 #xE768 我来答 1个回答 #热议# 网文质量是不是下降了?星座王老师 高能答主 20201218 · 用力答题,不用力生活 知道大有可为答主 回答量2万 采纳率95% 帮助的人500万 我也去答题访问个人页;1翻译荆轲是卫国人,他的祖先是齐国人,后来迁移到卫国, 卫国人称呼他庆卿到燕国后,燕国人称呼他荆卿荆卿喜爱读书击剑,凭借着剑术游说卫元君,卫元君没有任用他此后秦国攻打魏国,设置了东郡,把卫元君的旁支。
刺客列传原文及翻译如下 1原文 曹沫者,鲁人也,以勇力事鲁庄公庄公好力曹沫为鲁将,与齐战,三败北鲁庄公惧,乃献遂邑之地以和,犹复以为将 齐桓公许鲁会于柯而盟桓公与庄公既盟于坛上,曹沫执匕首劫齐桓公,桓公左;豫让是晋国人,过去曾经侍事范氏和中行氏,却没有名气离开他们以后去侍事智伯,智伯非常尊敬宠爱他等到智伯攻打赵襄子,赵襄子和韩魏合谋灭掉了智伯,然后瓜分了他的土地豫让逃到了山中,说“唉,志士应为了解。

  • 《史记 刺客列传》的全文翻译
    答:《刺客列传》是司马迁著作《史记》中一篇类传。《刺客列传》全文五千多字,共写了曹沫、专诸、豫让、聂政、荆轲五个刺客,本文揭示了弱小燕国和强大秦国之间的尖锐矛盾和激烈斗争,从一个侧面反映了战国时期秦燕之间的兼并与反兼并的斗争。 《刺客列传》虽是五人的类传,但能“逐段脱卸,如鳞之次,如羽之压,故论事则...
  • 史记刺客列传原文及翻译
    答:史记刺客列传原文及翻译如下:原文:专诸者,吴堂邑人也。伍子胥之亡楚而如吴也,知专诸之能。伍子胥既见吴王僚,说以伐楚之利。吴公子光曰:“彼伍员父兄皆死于楚而员言伐楚,欲自为报私雠也,非能为吴。”吴王乃止。伍子胥知公子光之欲杀吴王僚,乃曰:“彼光将有内志,未可说以外事。”乃...
  • 《史记·刺客列传》翻译“曹沫者···曹沫三战所亡之地尽复予鲁...
    答:一、译文 曹沫,是鲁国人,凭借勇力侍奉鲁庄公。庄公十分喜好勇士,曹沫是鲁国将军,与齐国作战,三战三败。鲁庄公害怕了,就献上遂邑这块地方求和,但仍然用曹沫为将。齐桓公答应和鲁国在柯地会盟订约。桓公与庄公已经在坛上订了盟约,曹沫手持匕首胁迫齐桓公,桓公近旁的人没有人敢动手,问道:“你...
  • 求这段古文翻译?
    答:我读《太史公《刺客列传》,没有不悲痛国士的志向,志愿而被讽刺的。议论的人认为传刺客不是春秋旨。我曾谈论刺客有义有不义辩护,为国报仇,为私人杀害正直的人,这是义与不义辩护的。
  • 史记 刺客列传 荆轲
    答:译文:荆轲是卫国人,他的祖先是齐国人,后来迁移到卫国,卫国人称呼他庆卿。到燕国后,燕国人称呼他荆卿。荆卿喜爱读书、击剑,凭借着剑术游说卫元君,卫元君没有任用他。此后秦国攻打魏国,设置了东郡,把卫元君的旁支亲属迁移到野王。荆轲漫游曾路经榆次,与盖聂谈论剑术,盖聂对他怒目而视。荆轲出去以后...
  • 刺客列传原文及翻译
    答:盖聂曰:“曩者吾与论剑有不称者,吾目之;试往,是宜去,不敢留。”使使往之主人,荆卿则已驾而去榆次矣。使者还报,盖聂曰:“固去也,吾曩者目摄之!”荆轲游于邯郸,鲁句践与荆轲博,争道,鲁句践怒而叱之,荆轲嘿而逃去,遂不复会。(节选自《史记七十列传·刺客列传》)译文 荆卿喜爱读书...
  • 史记刺客列传翻译
    答:两段原文出自于《史记·刺客列传》中的“荆轲刺秦王”的故事,其翻译如下:原文:太子再拜而跪,膝行流涕,有顷而后言曰:“丹所以诫田先生毋言者,欲以成大事之谋也。今田先生以死明不言,岂丹之心哉!”译文:太子拜了两拜跪下来,双膝跪着走并流着泪,过了一会才说:“我所以嘱咐田先生不要...
  • 刺客列传荆轲刺秦王原文及翻译
    答:《刺客列传荆轲刺秦王》翻译 秦国的将军王翦攻破赵国,俘虏赵王,大部分占领了赵国的国土,进军向北侵占土地,到达燕国南部的边界。 燕国的太子丹很害怕,就请求荆轲说:“秦军马上就要渡过易水,那么虽然我想长久地侍奉您,又怎么能够做得到呢?”荆轲说:“不用太子说,我也要请求行动。假如空手而去,没有什么凭信之物,那就...
  • 求《史记 刺客列传》的翻译
    答:【刺客列传-豫让-翻译】: 豫让,是晋国人,以前曾经侍奉范氏和中行氏两家大臣,没什么名声。他离开那里去奉事智伯,智伯特别地尊重宠幸他。等到智伯攻打赵襄子时,赵襄子和韩、魏合谋灭了智伯;消灭智伯以后,三家分割了他的国土。赵襄子最恨智伯,就把他的头盖骨漆成饮具。豫让潜逃到山中,说:“唉呀!好男儿可以为...
  • 刺客列传文言文翻译,和原文
    答:2018-03-18 刺客列传文言文翻译 5 2013-10-29 《史记选读. 刺客列传 荆轲》文言翻译 465 2014-01-25 史记 刺客列传翻译 111 2017-02-18 史记刺客列传曹沫传原文和翻译 5 2012-04-04 《史记.刺客列传》翻译 214 2013-06-28 翻译两句文言文是《史记.刺客列传》中的 2 2011-08-17 刺客列传原文...