乙亥北行日记

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-07-06

乙亥北行日记回答如下:

已亥北行日记,逐日地记述作者从南京到北京的旅途中一士几天的见闻感触内容非常丰富:有沿途风光和人情风俗的描写,有旅途名胜古迹的记述,有朋友交情的实录,有山川形势的分析有旅行的疲劳困顿的描墓有国计民生的忧虑,有奸民猾吏趁机勒索的揭露。

好象一轴画卷逐渐开,最后向读者展现了一幅广阔的社会生活的丰富多彩的图画.写法上也不拘一格,有扼要的叙术有细腻的描写:有时择发感慨,有时勾勒人物:有话则不嫌其详,无话则一笔带过;得心应手,运用自如,表现出作者熟练的写作技巧。

原文:

六月初九日,自江宁渡江。先是浦口刘大山过余,要与同入燕,余以货用不给,未能行.至是徐位三与其弟文虎来送;少顷,郭汉瞻、吴佑咸两人亦至。至江宁闸登舟,距家数十步耳。

舟中揖别诸友;而徐氏兄弟,复送至武定桥,乃登岸,依依有不忍舍去之意.是日风顺,不及午,已抵浦口,宿大山家。大山有他事相阻,不能即同行。而江宁郑滂若适在大山家.滂若自言有黄白之术,告我日:“吾子冒暑远行,欲卖文以养亲,举世悠悠,距有能知子者?使吾术若成,吾子何忧贫乎?”余笑而领之

明日,宿旦子冈。甫行数里,见四野禾油油然,老幼男女,俱耘于田间。盖江北之俗,妇女亦耕田力作;以视西北男子游惰不事生产者,其俗询美矣。偶舍骑步行,过一农家,其丈夫方担粪灌园,而妇人汲井且浣衣;门有豆棚瓜架,又有树数株郁郁然,儿女啼笑,鸡犬鸣吠。余顾而慕之以为此一家之中,有万物得所之意,自恨不如远甚也!

明日抵涂州境,过朱龙桥一一即卢尚书、祖将军破李自成处,慨然有驰驱当世之志。过关山,遇宿松朱字绿、怀宁咎元彦从陕西来.别三年矣!相见则欢甚,徒行携手至道旁人家纵谈,村民皆来环听,良久别去。

过磨盘山,山势峻峭,重叠盘曲,故名;为除之要害地。是日宿岱山铺,定远境也.明日宿黄泥冈,凤阳境也。途中遇太平蔡极生自北来。薄暮,余告圈人:“数日皆苦热,行路者皆以夜,当及月明行也.”乃于三更启行。行四五里,见西北云起;少顷,布满空中,雷电大作,大雨如注,仓卒披雨具,然衣已沾湿。

行至总铺,雨愈其:遍叩逆旅主人门,皆不应,图人于昏黑中寻一草棚相与暂避其下.雨止,则天已明矣.道路皆水弥漫,不辨阡陌.私叹水利不修,天下无由治也.苟得良有司,亦足治其一邑。惜无有以此为念者。

仰观云气甚佳:或如人,或如狮象,如山,如怪石,如树,倏忽万状。余尝谓看云宜夕阳宜雨后,不知日出时看云亦佳也。是日仅行四十里,抵临准;使人入城访朱鉴薛,值其他出。薄暮,独步城外。是时隍中荷花盛开,凉风微动,香气袭人,徘徊久之,乃抵旅舍主人宿

明日渡准.先是临淮有浮桥,往来者皆便之。及浮桥坏不修,操舟者颇因以为奸利。余既渡欲登岸,有一人负之以登,其人陷淖中,余几堕。岸上数人来,共挽之,乃免.是日行九十里,宿连城镇,灵壁县境也

明日为月望,行七十里而宿荒庄,宿州境也。屋舍漱隘,墙壁崩颓,门户皆不具。图人与逆旅主人有故,因欲宿此.余不可,主人日:“此不过一宿,何必求安!”余然之。是日颇作雨而竟不雨。三更起,主人苛索钱不已。

月明中行数十里,余患腹胀不能食,宿褚庄铺十七日渡河,宿河之北岸夜中过闵子乡,盖有闵子祠焉;明孝慈皇后之故乡也.徐宿间群山盘亘,风气完密;而徐州滨河,山川尤极雄壮,为东南藩蔽,后必有异人出焉。

望戏马台,似有倾记。昔苏子瞻知徐州,云:“戏马台可屯千人,与州为特角。”然守徐当先守河也。是日热甚,既抵逆旅,饮水数升。顷之,雷声殷殷起,风雨骤至,凉生,渴乃止.是夜腹胀愈甚,不能成寐,汗流不

明日宿利国驿.忆余于己已六月,与无锡刘言洁,自济南入燕,言洁体肥畏热,而羡余之能耐劳苦寒暑。距今仅六年,而余行役颇觉委顿.蹉跎荏苒,精力向衰,安能复驰驱当世!抚牌扼腕,不禁喟然而三叹也!明日,宿滕县境日沙河店。

又明日,宿邹县境日东滩店。是日守孟子庙,入而瞻拜,欲登峰山,因热甚且渴,不能登也。明日,宿汶上。往余过汶上,有吊古诗,失其稿,犹记两句云·“可怜鲁道游产子,岂有孔门屈季孙!”余不复能记忆也。

明日,宿东阿之旧县.是日大雨,逆旅闻隔墙群饮拇战,未几喧且斗。余出观之,见两人皆大醉,相殴于淖中,泥涂满面不可识.两家之妻,各出为其夫,互相署,至晚乃散。乃知先王罪群饮诚非无故。明日宿营花平.又明日过高唐,宿腰站。自荏平以北,道路皆水弥漫,每日辄纤回行也。闻燕赵间水更甚.北行者皆患之

二十六日,宿军城,夜梦裴娼。娼于余有恩而未之报,今岁二月,病卒于家,而余在江宁,不及视其含敛,中心时用为愧恨!盖自二月距今,入梦者屡矣。二十七日,宿商家林.二十八日,宿营任邱。二十九日,宿白沟。白沟者,昔宋与辽分界处也.七月初一日,宿良乡。

是日过逐州,访方灵皋于舍馆,适灵皋往京师.在金陵时,日与灵皋相过从,今别四月矣,拟为信宿之谈而竟不果。及余在京师,而灵皋又已反逐,途中水阻,各纤道行,故相左。

盖自任邱以北,水泛溢,桥梁往往皆断,往来者乘舟,或数十里乃有陆.陆行或数里,或数十里,又乘舟。昔天启中,吾县左忠毅公为屯田御史,兴北方水利,仿佛江南.忠毅去而水利又废不修良可叹也!

初二日,至京师。芦沟桥及彰义门,俱有守者,执途人横索金钱,稍不称意,虽模被欲俱取其税,盖榷关使者之所为也。涂人恐濡滞,甘出金钱以给之。惟徒行者得免。

盖攀毅之下而为御人之事,或以为此小事不足介意,而不知天下之故,皆起于不足介意者也.是日大雨,而余褛被书笈,为逻者所开视,尽湿,涂泥被体.抵宗伯张公邸第。盖余之入京师,至是凡四,而愧悔益不可言矣!因于灯执笔,书其大略如此.



  • 戴名世《乙亥北行日记》翻译原文是什么?
    答:《乙亥北行日记》翻译如下:原文:明日,宿旦子冈。甫行数里,见四野禾油油然,老幼男女,俱耘于田间。盖江北之俗,妇女亦耕田力作;以视西北男子游惰不事生产者,其俗洵美矣。偶舍骑步行,过一农家,其丈夫方担粪灌园,而妇人汲井且浣衣;间有豆棚瓜架,又有树数株郁郁然,儿女啼笑,鸡鸣犬吠。...
  • 乙亥北行日记二则翻译及原文
    答:《乙亥北行日记二则》翻译及原文如下:1、第一则原文:(农历)三月十六日,在天津大沽口码头,准备前往北京拜见慈禧太后。天气晴朗,海风徐来,我乘坐的小船在海面上颠簸不已。心中不禁感慨万分,真是百感交集。译文:三月十六日,(农历),我站在天津大沽口码头,准备乘船前往北京拜见慈禧太后。海面上风...
  • 乙亥北行日记原文 文言文乙亥北行日记
    答:明日渡淮。先是临淮有浮桥,往来者皆便之。及浮桥坏不修,操舟者颇因以为奸利。余既渡,欲登岸,有一人负之以登,其人陷淖中,余几堕。岸上数人来,共挽之,乃免。是日行九十里,宿连城镇,灵壁县境也。明日为月望,行七十里而宿荒庄,宿州境也。屋舍湫隘,墙壁崩颓,门户皆不具。圉人与...
  • 乙亥北行日记原文翻译
    答:清代戴名世《乙亥北行日记》原文如下:行四五里见西北云起少顷雪电文作大雨如注。行至总铺,雨愈甚;遍叩逆旅主人门,皆不应。于昏黑中寻一草棚,暂避其下。雨止则天已明矣,道路皆水,弥漫不辨阡陌。私叹水利不修,天下无由治也。苟得良有司,亦足治其一邑。惜无有此为念者。仰观云气甚佳:...
  • 《乙亥北行日记》文言文阅读及答案解析
    答:原文:乙亥北行日记(四则)① [清]戴名世 六月初十日,宿旦子冈。甫行数里,见四野禾油油然,老幼 男女,俱耘于田间。盖江北之俗,妇女亦耕田力作;以视西北男子游惰不事生产者,其俗洵美矣。偶舍骑步行,过一农家,其丈夫方担粪灌园,而妇人汲井且浣衣;门有豆棚瓜架,又有树数株郁郁然,...
  • 乙亥北行日记 译文
    答:第二天住在了旦子冈。刚行走了几里地,看见田间禾苗油然茂盛,男女老少在田间耕作。大概是奖杯的习俗,女人也参加农业生产,比较西北那些不从事农业生产的懒惰男子,江北的习俗的确好得多。偶然间我放弃骑马开始步行,路过一农家,这家男主人给园子浇大粪,女子从井里打水洗衣。园中有豆篷瓜架,还有几颗...
  • 乙亥北行日记文言文
    答:1. 戴名世的乙亥北行日记及译文 明日,宿旦子冈。甫行数里,见四野禾油油然,老 *** 女,俱耘于田间。盖江北之俗,妇女亦耕田力作;以视西北男子游惰不事生产者,其俗洵美矣。偶舍骑步行,过一农家,其丈夫方担粪灌园,而妇人汲井且浣衣;门有豆棚瓜架,又有树数株郁郁然,儿女啼笑,鸡犬鸣吠。余顾而慕之,以为...
  • 乙亥北行日记原文翻译
    答:是日风顺,不及午,已抵浦口,宿大山家。大山有他事相阻,不能即同行。而江宁郑滂若适在大山家。滂若自言有黄白之术,告我曰:“吾子冒暑远行,欲卖文以养亲,举世悠悠,讵有能知子者?使吾术若成,吾子何忧贫乎?”余笑而颔之。明日,宿旦子冈。甫行数里,见四野禾油油然,老幼男女,俱...
  • 乙亥北行日记原文翻译
    答:乙亥北行日记原文翻译如下:第二天我住在了旦子冈,刚行走了几里地,看见田间禾苗油然茂盛,男女老少都在田间耕作。大概是江北的习俗,女人也参加农业生产,比较西北那些不从事农业生产的懒惰男子,江北的习俗的确好得多。偶然间我放弃骑马开始步行,路过一农家,这家男主人正在给园子浇大粪,女子从井里打水...
  • 乙亥北行日记 翻译!!!好的我最后还会给财富的!!!拜托啦!!!
    答:抬头观看白云,一会儿像人,一会儿像猛兽,像山,像怪石,变化莫测。我曾经说过在夕阳时看云,在雨后看云最适宜了,不知道日出时分看云更好。走了40里便来到了临淮。以我的水平只能帮到你这里了,希望对你有帮助。