「应该」英文怎么说?should 与 supposed to 的英文用法差异

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-07-10

在英文文章中,我们时常可见到「should」(应该)与「supposed to」(应该)这两个英文单字,两者都有「应该」的意思。但我们究竟该如何区分两者的差异呢?

Go Natural English 的讲师Gabby Wallace提出了「should」与「supposed to」的英文用法差异,使用正确的文法会帮助你在考试时得到高分,在与他人对谈时也能留下深刻印象!

1. Supposed to 应该

表达「预期」的状况,通常使用于过去式,有「预期发生的事,但实际上却未发生」的意思。 e.g. Jason was supposed to hand in his paper, but he didn’t. Jason应该交上他的作业,但他却没有。 e.g. The bus was supposed to arrive. 这班公车应该要到站了。

2. Should 应该

用于现在式或未来式,表示应该做某件事,有责任与义务的意涵。 用于过去式: I should have Vp.p.,有后悔当初没做什么的意思。 e.g. I should have told you that I love you. 我早该告诉你我爱你。 e.g. She should be responsible for the task. 她应该负责这项任务。

be supposed to, be supposed to 中文, be supposed to 意思, be supposed to 用法, be supposed to 翻译, should, should have, should have 中文, should have 意思, should have 用法, should have 翻译, should 中文, should 意思, should 用法, should 翻译, supposed to, 应该 英文, 应该 英文例句, 应该 英文怎么说