千金求马文言文翻译

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-07-30
千金求马的文言文翻译?

  文言文《千金求马》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。涓人言于君曰:"请求之。"君遣之,三月得千里马。马已死,买其首五百金,反以报君。君大怒曰:"所求者生马,安事死马而捐五百金?"涓人对曰:"死马且买之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马,马今至矣。"于是不能期年,千里之马至者三。
  【注释】
  (1)君:国王;皇帝。 君人:人君,国君。
  (2)以:用
  (3)涓人:国君的太监,古代王侯宫中通报传达的人。
  (4)请:请让我;请允许我。
  (5)反:通"返",返回。
  (6) 市:买。
  (7)遣:派遣。
  (8)年:一年。
  (9)三:泛指多数。``与千金求千里马者``中的`千`意思相同
  (10)或:有时
  (11)安事:怎能
  (12)且:尚且,姑且
  (13)况:况且
  (14)以为:把当做
  (15)今:现在
  【翻译】
  古代有一位国君,用千金的代价去买一匹千里马。三年的时间过去了,还是买不到千里马。大王的侍卫对国君说:“您把买马的任务交给我吧!君主派他出去了三个月,买到了千里马,可马已经是死的,他用五百两金子买了那匹马的头,返回报告君主。君主大怒,说:"要你买活马,为什么用五百两金子买死马?"侍卫回答说:"死马都要用五百两金子买,何况活马呢?天下的人必然知道君主您会真心买马的,千里马现在快要到了。"此后不到一年的时间,接连有好几个人领着千里马来见国君。

【原文】
郭隗先生曰:“臣闻古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。
涓人言于君曰:‘请求之。’
(注:涓人—— 指在君主左右担任洒扫的人,也指亲近的侍臣。)
君遣之。
三月得千里马,马已死,买其首五百金,反以报君。
君大怒曰:‘所求者生马,安事死马而捐五百金?’
涓人对曰:‘死马且买之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马,马今至矣!’
于是不能期年,千里之马至者三。
今王诚欲致士,先从隗始。
隗且见事,况贤于隗者乎?岂远千里哉?”
【翻译】
(公元前314年,齐宣王乘燕国内乱之机,攻破燕国,但在燕国人民的强烈反抗下,齐军被迫撤走。燕国昭王即位后,决心招揽人才,整饬朝纲,富国强兵报齐国入侵之仇。他向大臣郭隗请教如何才能将贤能之士招揽来呢?)
郭隗先给他讲了一个“千金买骨”的故事:
“古时候,有个国君,喜欢优良的骏马,愿意用千金买千里马,买了三年(很多年)也没有买到。
这时,他身边的一个侍臣、宦官对国君说:‘请允许我去找一下吧!’
国君答应了,就派他去了。
这个宦官花了三个月的时间,果真找到了一匹千里马,可惜这马已经死了。他就用五百金买了那马的骨头,高高兴兴地返回来献给国君。
国君大怒,大发雷霆,斥责他说:‘我想要的是活马,怎么会要死马,死马有什么用?白费了我五百金!’
宦臣胸有成竹地说:‘买死马尚且肯花五百金,何况是活马呢!天下的人一定都会知道大王您真心诚意买马的急切心情,都会认为大王您是位真正爱惜千里马的人,那样,千里马就会很快主动自己找上门来了。’
于是,果然不到一年时间,送来的千里马就有好几匹。”

郭隗讲完这个故事后,对燕昭王接着说:“现在大王如果真想招揽人才贤士,可以先启用我,就从我郭隗开始,那么有才德贤良的人会这么想:连郭隗这样平庸的没有多少才能的人尚且都能够被重用,那么他们自己必然能受到礼遇。”
燕昭王便建造华丽的府宅给郭隗,并尊他为师。
消息传来,四方贤才智者奔走相告前往燕国。
燕昭王就凭借这些贤才良将,历经28年,奋发图强,终于联合秦、楚打败敌国齐国,收复了失去的国土。
燕王听从了郭隗的建议,终于达到了目的。
【启示】
用重金去买良马之骨,可谓是求贤若渴。这则寓言故事说明,只要真心实意地重视人才就一定会得到人才。
“千金求马”:说明对人才高度重视,一片至诚,才能吸引真正的人才。比喻当政者重视人才,渴望得到人才,不惜钱力以招揽人才。

千金求马文言文翻译:
古代有一位国君,用千金的代价去买一匹千里马。三年的时间过去了,还是买不到千里马。
近侍对国君说:“您把买马的任务交给我吧!
君主派他出去了三个月,买到了千里马,可马已经是死的,他用五百两金子买了那匹马的头,返回报告君主。君主大怒,说:“要你买活马,为什么用五百两金子买死马?“近侍回答说:“死马都要用五百两金子买,何况活马呢?天下的人必然知道君主您会真心买马的,千里马现在快要到了。“
果然不出大臣所料,此后不到一年的时间,接连有好几个人领着千里马来见国君。国君也得到了梦寐以求的千里马。

千金求马原文:
古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。涓人言于君曰:“请求之。“君遣之,三月得千里马。马已死,买其首五百金,反以报君。君大怒曰:“所求者生马,安事死马而捐五百金?“涓人对曰:“死马且买之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马,马今至矣。“于是不能期年,千里之马至者三。

注释
1、千里马:能日行千里的良马;
2、涓(juān)人:指在君王左右担任洒扫的;
3、请:请允许我,客气用语;
4、安事:怎么能够。

  • 《千金求马》的文言文原文及翻译分别是什么?
    答:况生马乎?天下必以王为能市马,马今至矣。“于是不能期年,千里之马至者三。白话释义:古代有一位国君,用千金的代价去买一匹千里马。三年的时间过去了,还是买不到千里马。近侍对国君说:“您把买马的任务交给我吧!
  • 千金求马的故事原文和翻译是怎样的
    答:《千金求马》文言文的翻译如下:古代有一位国君,用千金的代价去买一匹千里马。三年的时间过去了,还是买不到千里马。大王的侍卫对国君说:“您把买马的任务交给我吧!”君主派他出去了三个月,买到了千里马,可马已经是死的,他用五百两金子买了那匹马的头,返回报告君主。君主大怒,说:“要你买活...
  • 千金求马文言文翻译这则告诉我们什么启示
    答:“千金求马”:说明对人才高度重视,一片至诚,才能吸引真正的人才。比喻当政者重视人才,渴望得到人才,不惜钱力以招揽人才。
  • 千里之马文言文翻译
    答:三月得千里马。马已死,买其骨五百金,反以报君。君大怒曰:“所求者生马,安事死马而捐五百金!”涓人对曰:“死马且买之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马,马今至矣!”于是不能期年,千里之马至者三。
  • 文言文《千金求马》的启示
    答:用重金去买良马之骨,可谓是求贤若渴。这则寓言故事说明,只要真心实意地重视人才就一定会得到人才。“千金求马”:说明对人才高度重视,一片至诚,才能吸引真正的人才。比喻当政者重视人才,渴望得到人才,不惜钱力以招揽人才。
  • 千里之马文言文的翻译
    答:千里之马文言文翻译 古时的一位君人,想用千金求购千里马,三年也没买到。一位太监对他说:‘请允许我去寻求它。’国君派遣他去了。三个月后获得千里马,马已死,用五百金买了死马的骨头,返回去把此事回报国君。国君很生气,道:‘我所要购求的是活马,死马有什么用而且还花费了五百金买它呢?
  • 文言文《千金市马》寓意是什么?
    答:有以千金求千里马者,三年不能得。涓人言于君曰:“请求之。”君遣之,三月得千里马。马已死,买其首五百金,反以报君。君大怒曰:“所求者生马,安事死马。而捐五百金!”涓人对曰:“死马且市之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马。马今至矣!”于是,不能期年,千里之马至者三。
  • 千里求马文言文翻译
    答:1. 千里之马 文言文的翻译 全篇 原文:古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得.涓人言于君曰:"请求之."君遣之.三月得千里马;马已死,买其骨五百金,返以报君.君大怒曰:"所求者生马,安事死马① 而捐②五百金!"涓人对曰:"死马且买之五百金,况生马乎 天下必以王为能市③马...
  • 千金市骨原文及翻译及注释
    答:原文:郭隗先生曰:“臣闻古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。涓人言于君曰:‘请求之。’君遣之。三月得千里马,马已死,买其首五百金,反以报君。君大怒曰:‘所求者生马,安事死马而捐五百金?’涓人对曰:‘死马且买之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马,马今至矣。’...
  • 千金市骨原文及翻译及注释
    答:翻译:从前,有个嗜好玩马的国君,想用千金重价征求千里马。过了很多年,仍无一点收获。这时,一个侍臣跟国君说:“请您把这个差使交给我吧!”国君点头同意。不到三个月,这人果然找到了一匹日行千里的良马,可是当他要买马时,这匹千里马却死了。他花费了500金,将死马的尸骨买了回来。他带着...