看美剧学地道英语口语:Hit有哪些用法

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-06-17
英语口语中hit的用法和实例

hit的基本意思是“打击”,但好多朋友分不清和beat的区别,其实简单来说,hit一般侧重“强力一击,击中”,而beat则侧重“连续地击打”。如He hit me with his hand。他用手打了我一下。
  
  如果在时尚娱乐杂志上可能看到hit,它也是击的意思,不过是“强力出击”哟,也是“很成功”的意思,不过一般用作名词,如,最近的周杰伦《七里香》is a hit. 也可以说make it a hit,^_^,beat在音乐中指节拍,这个跟hit和容易区分的。
  
  说到成功了,hit it big就是成功了的一个俚语,你想想大大得打中了,不是成功吗?
  
  从打中上边能引申出好多用法,尤其在体育活动上,例如如果射箭命中红心,那就是The arrow scored a hit.(射箭,射击)如果射门得分She hit the winning goal.(足球)跳投得分hit the jump shot.(篮球)打出一垒安打hit a single.(棒球)还有很多很多,当然也有不一定能打中的,指“猛力一击”动作的。例如:backhand hit反手击球body hit追身球corner hit击角球double hit连击fair hit击出界内球flat hit扫球, 平击free hit任意球hard hit大力击球,在体育用语中,关于hit的还有很多,你可以平时关注一下。
  
  击中击不中,也就是胡乱地,那就是hit and miss 也可以是hit or miss.
  
  此外,hit还有“碰撞”意思,例如经常看到地汽车冲向栏杆等,完全可以用它啦。
  
  好了,下边介绍一个hit的短语,主要挑选一些有趣的,^_^
  
  hit the books 想想头撞书,是不是困了?看书看到这样,说明很刻苦哟,那就是刻苦得学习啦。
  
  hit the bottle ^_^,你也许笑了,为什么要撞瓶子呢?老大,那是酒瓶子唉,呵呵,肯定是喝醉了。
  
  hit the hay或hit the sack 哦,是不是真喝醉了?什么地方都撞?^_^,撞干草,撞麻袋?都倒头啦,也就是困啦,当你晚上想go to bed的时候,可是试着跟家人说,我要去撞干草啦,我要去撞麻袋啦,其实也就是要去觉觉啦。
  
  hit the road 怎么又撞路了?难道是困地连干草,麻袋都不用啦,呵呵,你见过人磕磕绊绊地赶路吗?hit the road就是指赶路,出发,set out ,leave啦
  
  hit the roof或hit the ceiling 这位老兄好怪哟,倒什么都能撞的到,哈哈,那这个是什么意思呢? 其实这个是勃然大怒地意思,在强烈表示自己不满哟,你说人家什么都撞,人家能不生气吗?想想火冒三丈,能不直冲房顶吗?
  
  还有两个短语指说得中肯,说到要害,说道实质的,那就是一个用头撞钉子,一个是击中牛眼,hit the nail on the head 和hit the bull’s-eye

怎么通过看美剧来练口语,学英语

精品源自中考备战看英美剧学英语的经验想法与收获谈 使用一定的方法,看英美剧也能大幅度提高听力和口语能力。也许最初觉得《老友记》的语速太快比较难懂,但一年的熏陶之后便觉得十分简单了。以下便是一些经验、想法与收获。 首先表明我的观点:我认为看英美剧肯定是能大幅度提高听力并带动口语一起提高的。以我自己为例:一年前因不习惯美式英语而觉得《老友记》比较难懂,现在再看就觉得相当简单了。口语也有一定的进步。曾经与朋友交流过我的看剧学英语心得,但谈得比较零散未经整理,一直希望能形成这样一篇文章。下面谈谈我自己的一些经验、想法与收获。也请各位高手不吝赐教!字幕三部曲看剧时如何处理字幕,一般流行这样两种看法:1、中字、英字、无字;2、无字、英字、中字。 我个人比较倾向于先关闭字幕看一遍。电视剧是有情境的,除了语言之外,人物的动作、表情等都在向你展示剧情。不看字幕完全可以边看边猜,有一个自己动脑的过程,这是为了逐渐摆脱依赖性,熟悉老外讲话的节奏和语音语调。一开始也许会很困难,久而久之习惯了没有“拐杖”,能听懂的部分会越来越多。当然也得根据每个人的情况来选择不同类型的剧。就我而言,现在那些法律剧医务剧不看字幕会相当困难,所以我会选择从比较简单的生活化的剧看起。先去习惯英美人正常偏快的语速,把从前因语速问题导致的听力障碍扫清。而等到词汇积累到了一定程度,那就可以开始攻有较多专业术语的剧了。 第二遍我会看英文字幕,这时的关注点从剧情转向英文表达。寓学于乐能激发人的兴趣与潜能,不失为提高英语水平的速效手段。但关键是要做有心人,有意地在娱乐的同时记住一些词汇与有用表达,否则就算听得再多也是进步缓慢,而且对口语无益。这一遍要字斟句酌地看。充分利用好DVD快进键与后退键。把不懂的做些笔记,然后借助牛津词典或者网络词典进行整理工作,直至把这些内容搞懂。至于做笔记的方法,建议大家把带生词的整句都记下来。我最初是只记这个词本身的,最多加上介词,但我很快发现这么操作遗忘得非常快,比传统的按字母表背单词的方法好不了多少。地球人都知道语境很重要,通过句子来记忆的效果真要好得多!也许有人会说:直接从网上各大英语论坛下载英文剧本和高手们的学习笔记不是省时又省力吗?何必亲力亲为呢?我想这是一大认识误区。听说读写是语言的四个重要组成部分,任何一块能力的缺失都会导致整体水平的下降。如果一段时间没有自己动笔写英文单词,而只是看看别人写的东西,用不了多久就会发现连很多最基础的词汇都不会拼了!所以,一定要自己动笔写一写,在写的同时可以自我暗示说:“这个单词是这么拼写的:c-o-m-a, coma.” 须记住,网友们辛苦整理的学习材料只是起到一个补充和借鉴作用,并不能取代你本人的劳动。 假如第二遍看过英文字幕做过笔记查过字典整理以后还有不能理解的,那么第三遍可以参看中文字幕。但老实说现在很多中字做得不咋的。我个人非常不喜欢港台那边出品的繁体中文字幕,很多表达不符合我们大陆人的语言习惯。比较喜欢“伊甸园”、“风软”、“破烂熊”这几个品牌字幕组,我看的在线视频的中字基本都是他们做的。但品牌也不是万能的,所以能够自己解决的尽量自己解决,如个别词句不懂不妨发在英语论坛的翻译版块上求教,看看别人提供的答案再甄别一下。 英音?美音?兼收并蓄! 在上大学以前,我接触的听力材料基本都是上海的外语专家朗读的,是那种非常标准的英音。虽然中学时代也学过像《Side by Side》、《走遍美国》这样的标准美语教程,但听美音的机会毕竟要少得多。而进入大学之后,听力教程的配套光盘是由美国人朗读的,这就使我感觉非常得困难,总觉得美国人咬字不清楚,发音很奇怪。那时自己内心也比较排斥美音。这样的状态肯定是不行的,比较现实的一环是应试就过不了关。因此我下定决心要彻底克服这一障碍,通过看美剧熟悉美音。经过一段时间的自我训练,效果甚佳。现在觉得听美音和英音一样很舒服。 相信很多人有这样的经历:一段时间狂看美剧,就觉得英音有些听不懂了;一段时间狂看英剧,又觉得美音听不惯了。不喜欢英音的人会觉得它拿腔拿调,不喜欢美音的人会觉得它夸张造作。我想,大家不应该情绪化地只听英音或者只听美音,而应摆脱“门户之见”,做好二者的平衡。你现在很难预知将来会比较多地与哪个国家的外籍人士交往,因此从现在起做好充分的准备,以免将来听不懂对方的口音。 剧集的选择首先你可以选择你感兴趣的题材,比如我不喜欢科幻题材的剧作就不会去看。关于这部分的词汇可以通过其它渠道适当地积累一些。 其次是在同类题材里面要有精看的和泛看的,比如说甲剧的台词非常经典旁白又具哲理,而乙剧比较无聊整体没有多大价值,那么甲剧就是精看的材料,你不仅可以靠它练听力,还可以通过模仿、学习其中的表达来练口语、学写作。总之将其利用到最大限度。而乙剧呢你可以只用它来检验你的听力,其它的不去管,也就是说它属于泛看的那类剧。 再次,我个人并不主张盯着同一部剧看个上百遍的学习方法。因为每部剧所使用的词汇都各有其特色,比如Friends就是简单的生活口语,Ugly Betty有浓厚的时尚气息,Everwood有一些医学名词。个人觉得经常换着看看对扩大词汇量很有好处,但前提是必须要有一些剧是精看的!精品源自中考备战

Hit在美国口语中这么用!
1. Hit somebody a hard blow
狠狠地打某人
e.g. She hit him a hard blow.
她狠狠地打了他一拳。
2. hit the road
出发、离开
e.g. You had better hit the road if you want to be there before it's dark.
如果我想天黑前到那儿,你最好现在就出发。
e.g. Everything is set now. Let's hit the road.
都准备好了,我们出发吧!
3. hit the spot
使人满意,正合需要(原意是射中靶心,射中者对自己的射击技术非常满意。现在,
hit the spot
通常是指食物或饮品尤其令人满意。e.g. Pepsi Cola hits the spot, 12 full ounces, that's a lot.
百事可乐真棒,满满12盎司,好多哦。e.g. My mother is very good at cooking. Her dishes always hit the spot.
我妈妈厨艺很精湛,她做的菜可好吃了
4. hit bottom
到了最低点
e.g. If the price of shares of a stock hits bottom, that might be the time to buy it. Its value can only go up.
如果股票价格见底,就是时候买进了。这时候股票价格只会往上涨了。
5. hit the books
看书,学习
e.g. The final examination is coming. I have to hit the books.
期末考试就快来了,我得学习了。
6. hit the ceiling
勃然大怒e.g. Girls tend to hit the ceiling when their boyfriends keep staring straightly at other birds.
当女孩儿们的男朋友直勾勾地老盯着其他美妞看的时候,她们很容易就勃然大怒。
e.g. A wife may hit the ceiling because her husband forgot their wedding anniversary.
妻子可能会因为丈夫忘了他们的结婚纪念日而勃然大怒。
7. hit the nail on the head
说得中肯,一针见血;解释正确
e.g. His remarks always hit the nail on the head.
他的评论总是一针见血。
e.g. Your analysis really hit the nail on the head.
你的分析确实一针见血

  • 求美剧《hit the floor》掷地有声 全三季 百度云资源
    答:回答:美剧 《hit the floor》百度云 链接;pan.baidu.com/s/1y20rC 备用;pan.baidu.com/s/1gfbJ0
  • 求美剧掷地有声hit the floor第二季百度云资料(有中文字幕)
    答:含中文字幕,云盘发分享
  • 【地道13】他调戏我
    答:美剧介绍 这部美剧讲的是在纽约,关于六个普通青年的日常生活。而他们的生活细节如此真实,深深地吸引着众多观众。不失为一部学习英语的原汁美剧。关于老友记的视频,大家可以后台回复“ 老友记 ”,即可免费领取1-10季。每一集大概有20分钟左右,我会将其中比较常用的日常生活英语总结出来,供大家学习用。
  • 掷地有声美剧换衣间哪一集?
    答:[美剧] 掷地有声/Hit The Floor 全集第1季第1集剧本完整版 剧本 台词 字幕 笔记 中英文对照 纯英文 学英语 文本 PDF 文档 电子版 纸质版 第二季故事紧接第一季结尾。Ahsha已经单身,她和Derek很快就擦出了爱情的火花。但在他们打算进一步发展关系时,复杂的情况出现了。Sloane同意担任「地狱女孩」...
  • Gonna、wanna、gotta等10个美剧常见英文缩写及用法
    答:This party is sorta wild, huh?</ 这个派对有点疯狂,不是吗?10. Losta - 大量、很多</ Losta等同于a lot of,用来强调数量:Losta people showed up for the concert.</ 很多人来参加了音乐会。掌握这些美剧中的语言小贴士,不仅能提升你的英语理解,还能让你在看剧时更流畅地融入角色的...
  • 【看美剧学英语】生活大爆炸520 Sheldon偷换玩具 & Raj与拉拉相亲_百度...
    答:How are things going? 发展得怎么样了 We hit a couple of bumps. 我们有几个小问题 We both get our parents off our backs. 我们都能摆脱父母的控制 You got him for me? 他真的是送我的吗 We thought you two would hit it off. 你俩肯定合得来 ...
  • 各位大神,求美剧掷地有声《Hit The Floor》第二季、第三季有中文翻译...
    答:回答:这部剧别说熟肉了,生肉都不太好找……前几天我也找过,比较新的还能找到,第一季是没有了,第二季没查 如果你不介意生肉的话,我可以帮你找第三季的,第二季可以碰碰运气 祝你好运~
  • 练英语听力的电影
    答:2.《Everybody Loves Raymond》【24分钟的家庭喜剧,老实话,不好看,不能跟Friends比,但是它是典型的美国生活英语,比Friends里的有用,7.5分】 3.《Joey》【好笑还是很好笑的,但是没继续出下去,当然也是很不及Friends的,8.5分】 4.《Prison Break》【基本来说,PB就是大家美剧的敲门砖,看是都要看的,第二季起...
  • 电视剧《小爸爸》中的英文对话
    答:泰勒,跟你说一下移民局的皮特刚才来电话了,他说他今天晚些时候会有时间过来跟我们见面 Great,go get the stuff, we'll hit the road in five minutes.太好了,快去拿东西,我们五分钟后出发 Sorry to keep you waiting 抱歉让你们久等了 It's almost impossible to get hooked on you 见你...
  • 写一个关于娱乐:美剧的英语演讲 应该什么方面来写呢
    答:"Garrison death squads" hit, with multiple stop is the Chinese concept of a barometer of change. "Growing Pains" Let the United States into the family, the experience of intergenerational communication and may be behind the American-style humor. All these have become the culture of that time...