日语翻译----在线等

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-08-02
日语翻译句子…在线等

病気でベットに寝たまま母の姿を见た私、胸が痛い。

母さんがよく仆と兄を大人らしく育てられ、本当に大変苦労していた。

平素Bambi Promotion原创AV
您兴味顶诚上了谢谢
Bambi Promotion,2014年11月18日年糕了原创AV制作的接待终了。
原创AV制作兴味来,请您顶检讨顶着皆々様非常不限,
请你理解,请,请多多关照。愿感谢。
株式会社小鹿斑比宣传活动

你好,以下翻译全部是逐字逐句翻译,没有使用任何翻译机器。本人日语教师,旅日工作快8年,希望翻译对你有帮助!祝好!


根据《国家税务总局关于调整个人取得全年一次性奖金等计算征收个人所得税方法问题的通知》纳税人取得全年一次性奖金,单独作为一个月工资、薪金所得计算纳税,并按以下计税办法,由扣缴义务人发放时代扣代缴:

(译文)「国家税务総局による年度一回性のボーナスなど个人所得の所得税计算方法の调整に関する通知」に基づき、纳税者が取得した年度一回性ボーナスを、别途一ヶ月分の给料や赁金と见做し、その纳税额を计算すべし、なお以下のルールに従い、源泉徴収义务者が本人の代わりに支给に当たって徴収すること。


(一)先将雇员当月内取得的全年一次性奖金,除以12个月,按其商数确定适用税率和速算扣除数。

(译文)(一)従业员がその月に取得した年度一回性のボーナスを12ヶ月で割り、その结果により适用税率と速算差引数を确かめる。


如果在发放年终一次性奖金的当月,雇员当月工资薪金所得低于税法规定的费用扣除额,应将全年一次性奖金减除“雇员当月工资薪金所得与费用扣除额的差额”后的余额,按上述办法确定全年一次性奖金的适用税率和速算扣除数。

(译文)年度一回性のボーナスを支给する当月に、従业员の当月分所得给料は税法定めの费用差引额を下回ると、年度一回性ボーナスから「従业员当月分の所得给料と费用差引额との差额」を差し引いた差额を、上记の方法で年度一回性ボーナスの适用税率と速算差引数を确かめる。


(二)将雇员个人当月内取得的全年一次性奖金,按本条第(一)项确定的适用税率和速算扣除数计算征税,计算公式如下:

(译文)(二)従业员个人が当月内に取得した年度一回性ボーナスを、本条の第(一)项で确かめた适用税率と速算差引数に従い课税し、计算方法は下记の通り:


  1. 如果雇员当月工资薪金所得高于(或等于)税法规定的费用扣除额的,适用公式为:应纳税额=雇员当月取得全年一次性奖金×适用税率-速算扣除数。

(译文)1.もし従业员当月の所得给料は税法定めの费用差引额を上回る、或いは等しいである场合、その适用计算方法は:纳税额=当月従业员の年度一回ボーナス额*适用税率ー速算差引数。


2.如果雇员当月工资薪金所得低于税法规定的费用扣除额的,适用公式为:应纳税额=(雇员当月取得全年一次性奖金-雇员当月工资薪金所得与费用扣除额的差额)×适用税率-速算扣除数。

(译文)2.もし従业员当月の所得给料は税法定めの费用差引额を下回る场合、その适用计算方法は:纳税额=(当月従业员の年度一回ボーナス额ー従业员当月所得给料と费用差引额との差额)*适用税率ー速算差引数。



国家の税务総局)を记録した修正について通期の使い舍て赏金などの计算个人所得税を策をめぐり通知」の纳税者取得通期一过性のボーナスは、単独の一人として、月给と赁金の所得算出纳税を行い、以下の会计で仕方がない、源泉徴収义务义务人尻饼を代纳し発给时代:

(1)先は今月中に取得した通年の従业员、使い舍ての赏金を12ヵ月はない、その商数确定の适用税率と速算控除とタイを成した。

年末ボーナスをすれば、配布一过性の今月に入って、従业员当月给料より低い赁金所得税法上の费用を控除额は,通期の使い舍て赏金マイナス「従业员、今月中の给与所得控除额が给与费との差额」後の残额别に、このような方法を确定通期一过性の赏金の适用税率と速算控除とタイを成した。
(2)では、従业员の个人今月の通期一过性のボーナスは、予告どおりに()项に确定された适用税率と速算控除数计算课税、という计算は以下の通り。

1 .もし従业员、今月中の给与所得より高い赁金を(またはイコール)の税法上の费用を控除するに适用していることをしなければならない纳税额=従业员は今月取得通期の使い舍て赏金×の适用税率-速算控除とタイを成した。
2 .问题。従业员当月给料より低い赁金所得税法上の费用を控除するに适用していることをしなければならない纳税额=(従业员は今月取得通期の使い舍て赏金-従业员当月给与控除额が给与所得と费用の差额)×の适用税率-速算控除とタイを成した。

很好,很强大

  • 在线等,日语翻译
    答:本文是道歉,日语应该翻译为{对不起}=わるい、才会正确传达意思。かべて、 キ ミ を ご かいし た、ぼ く が わ る い。si bei tei,ki mi wo go kai xi ta, bo ku ga wa lu yi。
  • 一句话日语翻译,在线等
    答:そして彼らとさえ渡り合える最新の英雄とは思えない间の抜けた有様だった。渡り合える:(渡り合う的可能态)交锋,打到一起。思えない(原型:思える ):感觉不出来,看不出来 间の抜けた(原型:间が抜ける):愚蠢、糊涂;疏忽、马虎、大意 有様:样子,光景,情况,存在状态。事物的...
  • 求日语高人翻译一下 考试中 在线等
    答:①こんばんは、ここは旅行社です。晚上好,这里是旅行社。②彼はだれですか 彼は私の先生です。他是谁。 他是我的老师。③ごちそうさまでした、ありがとうございました。我吃好了, 谢谢您了。④春子さんは日本の子ですか いいえ、そうではありません、彼女は中国の子です。...
  • 在线等日文及发音翻译,急!!!
    答:1こんにちは 2わたしはビナともうします 3わたしはにほんのことがすきですから、とても日本语を勉强したいです。4よろしくお愿いします konnichiwa.watashiwabinatomoushimasu.watashiwanihonnokotogasukidesukara,totemonihongowobenkyoushitaidesu.yoroshikuonegaishimasu.空尼七哇 瓦他西哇比娜托摩~...
  • 日语高手进!跪求几句话的翻译!不要机翻的!! 在线等!
    答:王さんは大人(おとな)らしく责任(せきにん)を负(お)って会社(かいしゃ)を辞(や)めました。2、像你这样的女孩子我以前还真没见到过 あなたみたいな女(おんな)の子(こ)は今(いま)まで会(あ)ったことがないんだ。3、关于这个事件正在调查中,不久就会有结果了吧 この...
  • 日语句子翻译!急!在线等!在线翻译器翻译的不行!
    答:1.回到中国,也请你继续学习日语。1、中国に帰ってからも日本语の勉强を続けて下さい。2.这个苹果红红的,看上去很好吃。2、とても美味しいそうな真っ赤なリンゴ 3.我只喝啤酒。一喝白酒,我的脸就红。3、私はビールしか饮みません、お酒(白い酒)を饮んだら颜がすぐ赤くなる。4....
  • 日语翻译为中文,谢谢,高分哦,在线等
    答:お疲れ様です。您辛苦了。急に手纸をお送りしますが、申し訳ございません。突然间给您发这封信,真的很抱歉。実は日本语会话力の影响で系长とのコミュニケーションができなくなって、なんどなく他人に误解されたことがあると思います。实际上,因为我的日语会话的能力不是太高,所以不...
  • 日语句子翻译,在线等请大家帮忙,鞠躬
    答:下面是我的理解+日文资料。供您参考。支柱のしなりで手首がかかりにくくなっています 译文:弯曲的支柱不容易碰到手腕。1,しなり:弯曲,下面是日本网站博客的解释 しなりとは、腕のしなりのことです。ただ、真っ直ぐ伸ばすのではなく、肩から手首まで顺番に伸ばしていく感じです。ま...
  • 日语在线等翻译 急 不要机器翻译 带语法
    答:---蒽啊。他们都在进行晨练。そうですよ。朝练していたんです ---早上空气清新、锻炼一下有好处。朝の空気がよくて、少しの练习は体にいいですよ。---是的呢。还有人跳交际舞的。そうです。社交ダンス.をする人もいるんです ---那应该很有趣吧。それはきっと面白いですよねい。
  • 一道日语翻译,日语达人进,在线等
    答:原文:我想找回我的密码 翻译:パスワードを取り戻したいです。取り戻す 取回 对那边的管理说:想取回密码(如上句),对方就明白了 楼上老师 そうと 是不能加的。