黄山游记文言文及翻译

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-07-05

黄山游记文言文及翻译

原文  

癸卯四月二日,余游白岳毕,遂浴黄山之汤泉、泉甘且冽,在悬崖之下。夕宿慈光寺。  

次早,僧告曰:“从此山径仄险,虽兜笼①不能容。公步行良苦,幸有土人惯负客者,号海马,可用也。”引五六壮佼者来,俱手数丈布。余自笑羸老乃复作襁褓儿耶?初犹自强,至惫甚,乃缚跨其背。于是且步且负各半。行至云巢,路绝矣,蹑木梯而上,万峰刺天,慈光寺已落釜底。是夕至文殊院宿焉。 

天雨寒甚,端午犹披重裘拥火。云走入夺舍,顷刻混沌,两人坐,辨声而已。散后,步至立雪台,有古松根生于东,身仆于西,头向于南,穿入石中,裂出石外。石似活,似中空,故能伏匿其中,而与之相化。又似畏天,不敢上长,大十围,高无二尺也。他松类是者多,不可胜记。晚,云气更清,诸峰如儿孙俯伏。  

次日,从台左折而下,过百步云梯,路又绝矣。忽见一石如大鳌鱼,张其口。不得已走入鱼口中,穿腹出背,别是一天。登丹台,上光明顶,与莲花、天都二峰为三鼎足,高相峙。天风撼人,不可立。晚至狮林寺宿矣。趁日未落,登始信峰。峰有三,远望两峰尖峙,逼视之,尚有一峰隐身落后。峰高且险,下临无底之溪,余立其巅,垂趾二分在外。僧惧挽之。余笑谓:“坠亦无妨。”问:“何也?”曰:“溪无底,则人坠当亦无底,飘飘然知泊何所?纵有底,亦须许久方到,尽可须臾求活。”僧人笑。  

次日,登大小清凉台。台下峰如笔,如矢,如笋,如竹林,如刀戟,如船上桅,又如天帝戏将武库兵仗布散地上。食顷,有白练绕树。僧喜告曰:“此云铺海也。”初蒙蒙然,_银散绵,良久浑成一片。青山群露角尖,类大盘凝脂中有笋脯矗现状。俄而离散,则万峰簇簇,仍还原形。余坐松顶苦日炙,忽有片云起为荫遮,方知云有高下,迥非一族。  

初九日,从天柱峰后转下,过白沙_,至云谷,家人以肩舆相迎。计步行五十馀里,入山凡七日。



  • 黄山游记,为什么说“此”是父老之“幸”,春申君之“不幸”呢?_百度知 ...
    答:作者笔下的黄山不是安徽的黄山,在今江苏江阴,是因战国四公子之一的春申君黄歇而得名的—个风景优美的地方。游黄山记原文翻译 费伯雄 山以黄名,志旧迹也。昔者春申君尝读书于此,因以名。其山下有竹林,特产方竹。迤(yi)北为渔庄,板桥三尺,流水一湾,竹径茅庐,鳞次栉比。仲春之月,新趣盈眸...
  • 袁枚的 《游黄山记》 翻译句子
    答:青山在云海中微露峰顶,宛如大盘雪白的凝脂至中有竹笋矗立一般。溪水没有尽头,则人随水走也没有尽头,飘泊不定不知道停留在哪里。
  • 徐霞客《游黄山日记》全文翻译
    答:《游黄山日记》 原文 : 初六日,天色甚朗。觅导者各携筇上山,过慈光寺。从左上,石峰环夹,其主石级为积雪所平,一望如玉。疏木茸茸中,仰见群峰盘结,天都独巍然上挺。数里,级愈峻,雪愈深,其阴处冻雪成冰,坚滑不容著趾。余独前,持杖凿冰,得一孔置前趾,再凿一孔,以移后...
  • 文言文游记阅读指导
    答:2. 文言文的游记怎么写 《黄山游记》登五岳而小群山,览黄山而无视五岳者何为 盖将五岳之雄峻有别于群山,黄山之四美而独冠天下尔。 余于八月之初,携同叔友数人,驱车百里余,于暮间之时,抵黄山之脚,汤口处暂歇。汤口者,山之底处也,自下高速到南门景点,不过十余里之长。 镇小而密,人流备集,商户众多;又...
  • 徐霞客《游黄山日记》的译文与赏析
    答:初六日。天色很晴朗,找了个导游者,各自带一根竹杖上山,经过慈光寺,从左边上去。有石峰环绕夹峙,其中本有石阶,被积雪铺平,一望如玉。透过稀疏的毛茸茸的树木,仰见群峰盘结,独有天都峰巍然挺立在上。行数里,石级愈来愈高峻,而雪也愈深,在背阴处冻雪成冰,又硬又滑,根本踩不住脚。我一人...
  • 桃花岛游记文言文版
    答:黄山四美者,美甲天下矣! 余于翌日返程,虽观山之日短,然触景之情深,遂以文章以记之.( 7. 求一篇短的山水游记文言文及翻译(短)一般课本上有的就不要了 爱问 始得西山宴游记唐 柳宗元自余为僇(lù)人,居是州,恒惴(zhuì)栗(lì)。 其隙(xì)也,则施施(yi'yi)而行,漫漫而游,日与其徒上高山,入深...
  • 黄山游记文言文赏析
    答:全文热情奔放,文笔酣畅,大开大合,挥洒自如,色彩浓烈,语言华美,读后能对黄山的雄姿奇景留下深刻的印象,唤起读者更加热爱我们的时代,更加热爱我们祖国的壮丽河山的 *** 。 参考资料来源:百度百科—黄山记。 2. 《游黄山记》文言文翻译 山用黄来命名,记述陈旧的遗迹。 以往春申君黄歇曾经在这个地方读书,因此而得...
  • 文言文衡山游记怎么写
    答:黄山四美者,美甲天下矣! 余于翌日返程,虽观山之日短,然触景之情深,遂以文章以记之.( 2. 恒山游记文言文翻译 【课题】 23.游恒山记 【题解】本文选自《徐霞客游记》。 恒山,五岳之一,位于山西北部。 【作者】徐霞客,字振之,号霞客,明代地理学家。 【原文】十一日,风翳(yì)净尽[风平云散。翳,云雾...
  • 徐霞客游记的原文与翻译
    答:徐霞客游记原文及翻译如下:原文:初四日十五里,至汤口。五里,至汤寺,浴于汤池。扶杖望朱砂庵而登。十里,上黄泥冈。向时云里诸峰,渐渐透出,亦渐渐落吾杖底。转入石门,越天都之胁而下,则天都、莲花二顶,俱秀出天半。路旁一岐东上,乃昔所未至者,遂前趋直上,几达天都侧。复北上,...
  • 登山里许是什么意思?
    答:《登山里许》出自明末地理学家徐霞客的《徐霞客游记》,是徐霞客游览黄山后,即入福建崇安,开始了他的武彝之旅。原文 登山里许,飞流汩然下泻。俯瞰其下,亦有危壁,泉从壁半突出,疏竹掩映,殊有佳致。然业已上登,不及返顾,遂从三姑又上半里,抵换骨岩,岩即幔亭峰后崖也。岩前有庵...