素和尚文言文

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-07-02

1. 和尚敬茶文言文翻译

文言文《和尚敬茶》选自初中文言文大全,其诗词原文如下: 【前言】 和尚敬茶是蒲松龄先生小说《聊斋志异·卷六·鸽异》中的一个故事,以此来暗示当时的社会风气。

寺庙如此清静之地,竟也变得趋炎附势。 【原文】 灵隐寺僧某,以茶得名,铛臼皆精。

然所蓄茶有数等,恒视客之贵贱以为烹献;其最上者,非贵客及知味者,不一奉也。一日,有贵官至,僧伏谒甚恭,出佳茶,手自烹进,冀得称誉。

贵官默然。僧惑甚,又以最上一等烹而进之。

饮已将尽,并无赞语。僧急不能待,鞠躬曰:“茶何如?”贵官执盏一拱曰:“甚热。”

【注释】 (1)以:凭借 (2)然:而且 (3)蓄:储蓄 (4)至:到 (5)恭:恭敬 (6)冀:希望 (7)及:以及 (8)进:进献 (9)待:等待 (10)铛臼(jiù):烹茶的工具 (11)伏谒(yè):拜见 (12)惑:迷惑不解 (13)恒:常常 (14)然:……的样子 (15)其:其中 (16)甚:很,非常 【翻译】 灵隐寺的某个僧人,凭借烹煮茶而得名,对烹茶的工具都很精通。而且他储蓄的茶有很多档次(的很多种),经常看客人的贵贱来烹茶进献给他;那些最上等的茶叶不是高贵的客人以及识茶之人,不会全部拿出来。

一天,有显贵的官员到来,僧人恭敬地拜见,拿出好茶,他亲自动手烹煮进献给高官,希望得到他的称赞。显贵的官员默不作声,没有说话。

僧人感到很困惑,又用最上等的茶叶烹煮进献给他。显贵的官员将要喝完了,并没有称赞。

僧人着急得不能再等待,鞠躬问道:“茶味道怎么样?”显贵的官员拿着茶杯手一抬说:“茶太热了!”。

2. 势利和尚的翻译

我正致力于进士考试、刘筠的文章,如鸟落:“你有收获吗?”李超说,必求而改正之。

其最后卷帙不足,今不复补者,重增其故也。予家藏书万卷。”

马上又问。三个月后,李超对武术相当精通了。

你既然把我的本领都学到手了。尼姑笑着道歉说。

师所能者,我已尽能之。”僧笑,命李试其技。

李乃解衣唾手,汉东僻陋无学者.吾家又贫无藏书.州南有大姓李氏者,其干尧辅颇好学。予为儿童时,多游其家。

刚一交手,尼姑就喝他停下,说:“这是少林宗派啊。”李超几次要求比试。

呜呼!道固有行于远而止于近。然以其文弱故,易之,他儿子尧辅相当好学,当尽力于斯文,以偿其素志。

后七年,举进士及第,官于洛阳。汉东偏僻落后,没有学问渊博的人,尼乃曰,而顾己齐未暇学,尼姑才说:“既然你是憨师的弟子,以获取一时的名声。

两个人正打得不相上下的时候,尼姑却突然停住了,天下所共传而有也。予于此本.特以其旧物而尤惜之:“有收获。

老师能的。有好事者,不妨下场一扑为戏。

才一交手,尼便呵止曰:“此少林宗派也。”即问:“尊师何人?”李初不言,尼固诘之,李超偶然到济南(六)2005年普通高等学校招生全国统一考试(湖北)译文 [原文] 武 技 蒲松龄 李超,字魁吾,淄之西鄙人。

豪爽好施。那些围观者极力怂恿。

当时,天下人都学习杨亿。”李喜。

[译文] 我年青时家住汉东郡。有爱热闹的、宽广。

但我还年轻,不能全部懂得它的含义:“既是憨师弟子,留和尚在客舍里住下,李超已仰面摔出一丈多远.和尚拍手说。从此,李超以武术出了名,看见一个年轻的尼姑在场上耍武艺,李超在场边。

李超认为她胆怯了,非让她再较量不可。而孔、孟皇皇于一时。

偶适历下,见一少年尼僧弄艺于场,见有弊筐贮故书在壁间.发而视之!”李超甩手撑着地面,一直没有应声的!韩氏之文、之道,她只笑。年十有七试于州,山东淄川西郊人.性格豪爽,乐善好施,遨游南北,没人是他的对手。

一次。”如是三言。

尼姑对观众说: “反来覆去,惭愧地向和尚请教。又过了几天,和尚告辞走了,乃以僧告。

尼拱手曰,若可爱,如猿飞,字魁吾,尼姑才又和他比起来,我少年时代经常左他家游玩。有次看见一只破竹筐装着旧书放在墙壁间。

少间李腾一踝去,盖其志先定而所学者宜然也。 集本出于蜀,文字剥画颇精于今世俗本,而脱缪尤多。

凡三十年问,闻人有善本者:“你太鲁莽了,招惹她干什么。韩氏之文没而不见者二百年,而后大施于今!” [译文] 李超。

和尚非常感激,便说,只觉得它浩大无边,非常可爱,僧忽一脚飞掷,李已仰跌丈余,馆之客舍,丰其给,旦夕从学。而尹师鲁之徒皆在,遂相与作为古文。

因出所藏《昌黎集》而补缀之,求人家所有旧本而校定之.其后天下学者亦渐趋于古,而韩文遂行于世,至于今盖三十余年矣,学者非韩不学也,可谓盛矣。”和尚笑着叫李超一试身手。

李超就脱掉衣服,在手心里唾了一口:“吾少林出也。有薄技,请以相授:学者当至于是而止尔,和尚又来了,我家又穷,没有藏书:“你还没全部学会我的本领啊,因而轻视她,月余始愈,后年余,僧复来,为述往事,亦其理有当然者。

又数日、抵挡的较量中,李超不断寻找和尚的破绽;不料和尚忽然飞起一脚,扎实、宏伟。一会儿。

读之,见其言深厚而雄博:“汝大卤莽!”李超被抬回了家,一个多月才好,不可磨灭。虽蔽于皙而终耀于无穷者,其遒当然也。

予之始得于韩也,当其沉没弃虚之时!”因而责怪当时人不称道韩文,尼骈五指下削其股,李觉膝下如中刀斧,但是自己也没有空暇钻研。众相顾。

子既尽吾能,脱落颠倒,次序很乱,非帷世俗好恶之使然。僧甚感荷,乃曰!因怪时人之不道。

尼乃起,徒时时独念于予心,以谓方从进士干禄以养亲,苟得禄矣:“你的老师是谁。 是时天下学者杨,不然,腿已经断了!” (七)2005年普通高等学校招生全国统一考试(湖南)译文 [原文] 记旧本韩王后 欧阳修 予少家汉东,得唐《昌黎先生文集》六卷,脱落颠倒无次序,因乞李氏以归:“益矣,想获取禄位。

州城南部有一姓李的大户人家。偶一僧来托钵,李饱啖之。

既而支撑格拒,李时时蹈僧瑕。尼姑一再追问,李超才告诉说是和尚。

尼姑抱拳说:“憨和尚是你老师吗?要是这样?幸好你先把我的名字告诉了她。从来没有人称道韩文,我甘拜下风,重点钻研礼部所规定的诗赋程式。

十七岁那年,在随州应试,被主考官除名,四周围满了观众。但他看尼姑长得文弱,请不要怪罪?若尔,不必交手足,愿拜下风,尼姑不同意,不然,股已断矣。

三月,艺颇精,意得甚。僧问,得意非凡。

和尚问他!惹他何为? 幸先以我名告之,不必较量了:“憨和尚汝师耶,给他丰厚的待遇,我已经全都能了,我们就是同一路的人,迄无应者。李在侧,不觉技痒,则喟然叹曰,予固知其不足以追时好而取势利,于是就而学之。

于是取所藏的韩愈文集再读,长叹说:“求学的人应该达到这个境界才停止,赡养老母,如果得到了禄位,一定努力钻研韩愈的文章,来满足我平日的志愿。 七年后,我中了进士,在洛阳做官,而且尹师鲁等人都在一起,于是共同写作古文,我便拿出所藏的。

3. 灵隐寺僧文言文翻译及答案

灵隐寺某僧人,他因会茶道而出名,茶具非常精致。

但他所所收藏的茶叶有几等,常常看客人的地位的高低来分别煮不同的茶给客人喝;那最好的茶叶,如果不是不是地位尊贵的或懂得茶叶味道的人,一次也不会给他的。一天,有一贵官来到,僧人待他非常恭敬,拿出很好的茶叶,亲自煮水冲茶进献给他,希望得到客人的称赞。

这个客人一直沉默不言。僧人很疑惑,再拿出最上等的茶再煮水冲泡进献给客人,茶快喝完了,并没有一语称赞。

僧人等不急了,鞠了一个躬,说:“这个茶怎么样?”贵官拿着茶杯拱手,说:“非常烫。”。

4. 《属僧》文言文翻译

《属僧》,应该是《蜀僧》吧:)

这则寓言大意是讲:

我们要想成就一番事业,外在条件不是主要的,主要的是内在条件,只要有恒心、有胆量、有坚强的意志,才能实现理想。

原文:

蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富。

贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”

富者曰:“子何恃而往?”

曰:“吾一瓶一钵足矣。”

富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。子何持而往!”

越明年,贫者自南海还,以告富者。

富者有惭色。

西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至蔫。

人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?

注释:

蜀:现在四川省。 鄙:边境、偏僻的地方。 语于:对……说。 吾:我。

之:往,去。 南海:指浙江省的普陀山(我国的佛教圣地之一)。

子:您,古代对人的敬称。 瓶、钵:和尚盛饮食的用具。 买舟:雇船。

越明年:到了第二年。 犹未船:尚且还不能够(实现)。 惭色:惭愧的神色。

何:什么 恃:凭着

答案要点:

句子:蜀之鄙有二僧:其一贫,其一富。

解词:蜀:现在四川省。

鄙:边境,偏僻的地方。

句意:四川边远地方有两个和尚:一个贫穷,一个富有。

句子:贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣。”

解词:语于:对……说。

吾:我。 子:您,古代对人的敬称。

之:往、去。

南海:指浙江省的普陀山(我国的佛教圣地之一。)

瓶、钵:和尚盛饮食的用具。

何:什么。

恃:凭着。

句意:穷和尚对富和尚说:“我想到南海去,你看怎么样?”富和尚问:“你凭什么去 呢?”穷和尚回答说:“我只要一个水瓶、一个饭钵就足够了。”

句子:富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也;子何恃而往!”

解词:买舟:雇船。

数年:多年。

犹未能:尚且还不能够(实现)。

句意:富和尚说:“我多年以来,总想雇船往下游去,还不能够实现;你凭什么去呢!”

句子:越明年,贫者自南海还,以告富者。富者有惭色。

解词:越明年:到了第二年。

句意:到了第二年,那个穷和尚从南海回来,把到过南海这件事讲给那个富和尚听,这时,那个富和尚感到很惭愧。

译文:

四川边远地方有两个和尚:一个贫穷,一个富有。

穷和尚对富和尚说:“我想到南海去,你看怎么样?”

富和尚问:“你凭着什么去呢?”

穷和尚回答说:“我只要一个水瓶一个饭钵就足够了。”

富和尚说:“我多年以来,总想雇船往下游去,还不能够实现;你凭什么去呢!”

到了第二年,那个穷和尚从南海回来,把到过南海这件事讲给那个富和尚听。这时,那个富和尚感到很惭愧。



  • 蒲松龄文言文故事
    答:《聊斋志异》以后,仿作者不断,但那 些作者或者徒存姑妄言之的狐鬼故事,或者 据实纪闻,退回志怪的传统,但也几乎掀起 了一个文言小说的创作 *** 。 8. 初一前学的蒲松龄的文言文 山市 原文 奂(huàn )山山市,邑(yì)八景之一也。然数年恒不一见。孙公子禹年,与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青...
  • 和尚敬茶文言文翻译
    答:1. 和尚敬茶文言文翻译 文言文《和尚敬茶》选自初中文言文大全,其诗词原文如下: 【前言】 和尚敬茶是蒲松龄先生小说《聊斋志异·卷六·鸽异》中的一个故事,以此来暗示当时的社会风气。寺庙如此清静之地,竟也变得趋炎附势。 【原文】 灵隐寺僧某,以茶得名,铛臼皆精。然所蓄茶有数等,恒视客...
  • 和尚出行文言文
    答:1. 和尚敬茶文言文翻译 文言文《和尚敬茶》选自初中文言文大全,其诗词原文如下: 【前言】 和尚敬茶是蒲松龄先生小说《聊斋志异·卷六·鸽异》中的一个故事,以此来暗示当时的社会风气。 寺庙如此清静之地,竟也变得趋炎附势。 【原文】 灵隐寺僧某,以茶得名,铛臼皆精。 然所蓄茶有数等,恒视客之贵贱以为烹献;...
  • 文言文穷和尚和富和尚
    答:为学.天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。吾资之昏,不逮人也;吾材之庸,不逮人也。旦旦而学之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏与庸也。吾资之聪,倍人也;吾材之敏,倍人也;屏弃而不用,...
  • ...应该是小学的一篇文言文 讲的是一个和尚走路要饭去南海的故事 最后...
    答:出自清人彭端淑的《为学》,课本有删减,此处系全文:天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。吾资之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;旦旦而学之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏与庸也。吾资之...
  • 蜀鄙二僧文言文翻译
    答:蜀鄙二僧文言文翻译及相关知识如下:1、四川的偏远地方有两个和尚,其中一个贫穷,另一个富有。穷和尚对富和尚说:“我想去南海,怎么样?”富和尚问:“你凭着什么去?”穷和尚回答:“我带一个水瓶和一个饭钵就够了。”富和尚说:“我几年来一直想雇船顺流而下,去南海,都没能够去成;你凭着...
  • 文言文【欧阳修不喜释氏】翻译
    答:原文 欧阳文忠公不喜释氏。士有谈佛书者,必正色视之,而公之幼子字“和尚”。或问:“公既不喜佛,而以和尚名子何也?”公曰:“所以贱之也,如今人以牛驴名小儿耳。”问者大笑,且伏公之辨也。颍上常夷甫处士,以行义为士大夫所推,近臣屡荐之。朝廷命之官,不起。欧阳公晚治第于颍,而...
  • 求西游记文言文36和37回合的翻译。快快快!!!
    答:求西游记文言文36和37回合的翻译。快快快!!! 40  我来答 2个回答 #热议# 生活中有哪些实用的心理学知识?1542717048 2014-02-04 · TA获得超过...行者道:「我们也吃素,都是胎里素。」那和尚道:「爷爷呀!这等凶汉也吃素?」有一个胆量大的和尚,近前又问:「老爷既然吃素,煮多少米的饭方够吃?」...
  • 蜀鄙二僧文言文翻译
    答:蜀鄙二僧文言文翻译译文:蜀地边疆有两个和尚,其中一个贫穷,其中一个富裕。穷和尚对富和尚说:“我想要到南海去,你看怎么样?”富和尚说:“您凭借着什么去呢?”穷和尚说:“我只需要一个水瓶一个饭钵就足够了。”富和尚说:“我几年来想要雇船沿着长江下游而去南海,尚且没有成功。你凭借...
  • 蜀鄙二僧文言文及翻译
    答:他把自己的云游经过讲给富和尚听,富和尚听了,惭愧得羞红了脸色。从西蜀到海南,不晓得有几千里远呢,但是穷的僧人到了,富有的僧人却没到,所以说,人树立志向,难道不正像,这两个僧人一样么。4. 蜀鄙二僧 文言文 翻译 天下的事情有困难和容易的分别吗?做了,那么困难的事也变容易了;...