狼子野心文言文翻译

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2025-05-21

狼子野心文言文翻译如下:

《狼子野心》文言文翻译:《狼子野心》作者:清代·纪昀(字晓岚)

富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。

一日昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。再就枕将寝,犬又如前,乃伪睡以俟。则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。

此事从侄虞敦言。狼子野心,信不诬哉!然野心不过遁逸耳。阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。兽不足道,此人何取而自贻患耶?”

译文:

有个富人偶然得到两只狼崽,将它们和自家的狗仔们混养在一起,早些时候和狗平安相处。(两只小狼)稍稍长大些,还是比较驯服的,(富人)竟然忘了它们是狼。

有一天,富人白天在客厅里睡觉,忽然听到许多狗“呜呜”地发出怒声,惊醒环视四周,没有一个人。于是,富人依旧准备睡觉,但是,狗又像刚才那样(发出怒声),他便假装睡觉来等待(其变化)。原来那两只狼等他睡去没有防备的时候,就将要去咬他的喉咙,忠心的狗发现了狼的企图,便发出声音阻止狼,不让它们靠近主人。富人于是把狼杀掉,剥了它们的皮。

这个故事是从侄虞敦那里听来的。狼子有这种野心,(人们)确实没有诬蔑它们啊!然而凶恶的本性只不过(被它们)藏起来罢了。(它们)表面对别人很好,而在心中却有不利于别人的想法,更不会在(自己的)野心上停止。野兽(这样凶狠残暴)不值一提,这个人为什么还要养它,给自己制造祸害呢?

【注释】

[1]偶:偶然。

[2]杂:掺杂。

[3]安:安逸。

[4]稍:渐渐地。

[5]颇:很。

[6]昼:白天。

[7]寝:睡觉。

[8]俟(sì):等候。

[9]未觉:没有醒。觉:睡醒。



  • 文言文《狼子野心》的翻译及注释
    1、翻译及注释:某富裕家庭偶尔获得两只小狼,将它们与自家的狗一同饲养,起初也与狗相安无事。随着时间的推移,两只狼渐渐长大,表面上显得十分驯顺。主人逐渐忘记它们原本是狼。一日,主人白天在客厅休息,听到群狗发出愤怒的叫声,惊醒后四周查看,并无他人。准备再次入睡时,狗又像之前一样吼叫,这次...
  • 狼子野心的文言文翻译和原文
    狼子野心的文言文翻译和原文如下:1、翻译:有富人偶然得到两只小狼,将它们和家狗混在一起饲养,也和狗相安无事。两只小狼渐渐长大了,还是很驯服。主人竟然忘了它们是狼。一天,主人睡在客厅里,听到群狗呜呜地发怒声,惊地看四周,没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样地嚎叫。2、翻译...
  • 狼子野心文言文翻译及原文注释
    翻译:有个有钱人家偶然得到两只小狼,将它们和家狗混在一起圈养,也和狗相安无事。两只狼渐渐地长大了,还是很驯服。竟然忘了它们是狼。一天白天,躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看,没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样吼叫,便假睡来等着观察情况。便发现两...
  • 文言文狼子野心原文及翻译
    翻译:有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们和)家狗混在一起饲养,也和狗相安无事。两只狼渐渐长大,还是很驯服。主人竟然忘了它们是狼。一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出怒吼的声音,惊醒起来四周看看,没一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面那样吼叫。于是假装睡着来等待它们的变化。(...
  • 《狼子野心》文言文翻译及原文
    译文 有个有钱人家偶然得到两只小狼,将它们和家狗混在一起圈养,也和狗相安无事。两只狼渐渐地长大了,还是很驯服。主人竟然忘了它们是狼。一天,主人晚上睡在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看,没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样吼叫,他便假睡来观察情况。便...
  • 文言文狼子野心的译文
    《狼子野心》的译文如下:故事概述:有个有钱人家偶然得到两只小狼,把它们和家狗混在一起圈养,也和狗相安无事。狼的成长与伪装:两只小狼渐渐地长大了,还是很驯服。富室主人竟然忘了它们是狼。狼的真面目暴露:一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,富室主人惊醒起来四周看看没有一...
  • 《狼子野心》文言文翻译
    《狼子野心》文言文翻译如下:翻译:有个有钱人家偶然得到两只小狼,将它们和家狗混在一起圈养,也和狗相安无事。两只狼渐渐地长大了,还是很驯服。主人竟然忘了它们是狼。一天,主人晚上睡在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看,没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样...
  • 狼子野心文言文翻译及原文注释 有什么寓意启示
    畜:养。稍:逐渐。颇:很。厅事:住所的堂屋。俟(sì):等待。伺:守候,等待。遁逸:逃走,此指隐藏起来。何取:用反问的语气表示不足称许。贻患:留下祸患。贻,遗留。狼子野心译文:有个富人偶然得到两只狼崽,将它们和自家的狗混养在一起,早些时候,倒也和狗平安相处。(两只小狼)稍稍...
  • 文言文《狼子野心》原文及翻译
    狼子野心文言文原文以及翻译:沧州一带滨海煮盐之地,谓之灶泡。袤延数百里,并斥卤不可耕种,荒草粘天,略如塞外,故狼多窟穴于其中。捕之者掘地为井,深数尺,广三四尺,以板覆其上,中凿圆孔如盂大,略如枷状。人蹲井中,携犬子或豚子,击使嗥叫。狼闻声而至,必以足探孔中攫之。人...
  • 狼子野心文言文翻译及注释启示
    《狼子野心》文言文翻译如下:有个富人偶然得到两只狼崽,将它们和自家的狗混养在一起,早些时候,倒也和狗平安相处。(两只小狼)稍稍长大些,但还是比较驯服的,渐渐地(富人)竟然忘记它们是狼。有一天,富人在客厅里休息,睡着后忽然听到许多狗“汪汪”地发出咆哮的吼叫声,他惊醒一看,周围一个人也没...