为什么日本的英文名叫JAPAN

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-07-04
日本的英文名字为什么是JAPAN?

日本的英语名字Japan的由来

英语中的日本名字“Japan”是于古代的贸易中传到西方。日本首次在西方文学中出现在《马可波罗游记》中,马可波罗将日本记作Cipangu,相信马可波罗纪录当时了中古汉语(或当时的吴语)中“日本”的发音。即使现代的上海话(吴语的一种方言)仍然将日本读作Zeppen [zəʔpən]。

而马来语中的日本为Jepang(现代写法是 Jepun),也是由中文而来。在16世纪,葡萄牙人在马六甲贸易是初次遇到这个名字,并将之带回欧洲。而在英语中第一次出现是在1577年,当时的串法为Giapan。

弗拉-毛罗地图而日本的名字首次出现于西方的地图是在1457年的弗拉-毛罗地图(Fra Mauro map)中,虽然相对于韩国和中国的地图晚了很多,例如早于1402年韩国的疆理图(Kangnido map)上已有日本的记载。

除了英语,很多的欧洲语言中日本的名字,也是由相同的来源而来。例如意大利语的Giappone、法语的Japon和德语的Japan等。

“China”最常见的解释是“秦”或者是“契丹”的音译。
“秦”这个国名先通过贸易渠道传到天竺,后进入梵语。然后从天竺传到波斯,然后在13世纪传到马可波罗。
要说到“China”,欧洲诸语言都是15世纪以后才有这个词以及其变体的,之前的称呼是更早的“契丹”,马可波罗意大利原文用的是catai, 英语翻译成cathay,是从“契丹”音译过去的。
契丹在保加利亚语,俄语里是对中国的称呼。在古典英语里有cathay,而现代英语是China。 类似的还有意大利语catai/cina, 葡萄牙语catai/china,西班牙语catay/china。

扩展资料:
十七世纪的英国人直接用“中国货”(Chinaware)指称来自中国的瓷器。英国女王玛丽二世也醉心华瓷,在宫内专门设置许多玻璃橱以陈列各式瓷器。于是英国社会以华瓷装饰和日用的风气便流行起来,瓷器渐成客厅和内室必不可少的陈设。
另据《英汉词海 The English-Chinese Word-Ocean Dictionary》(王同亿主编译,国防工业出版社,1987年)China词条介绍,China做为瓷器的涵义,是源于波斯语chini(中国的或中国人),由于受到China表示中国这种表示法的影响,产生了元音音变,由chini变为china,成为瓷器的专有名词。
至于这种变化最终在何时最后确定下来尚不得而知,但可以肯定的是,正是基于中国古代陶瓷的辉煌成就,以及由此而引发的陶瓷传播之路,使得这种独具中国特色的物品被世界人民所喜爱,将中国与瓷器永远地结合在了一起。
参考资料:百度百科-china

日本Japan是东方航线上的外来词,按日语的罗马字转写应为Nippon或Nihon,意为日出之地,最早马可波罗写日本国用的是Cipangu,来自吴越一代的古汉语,古马来语中为Jepang,来自当地华人的方言,葡萄牙人就是借了这个词,英语是其变体.漆器因日本而得名而不是相反.

请参考以下网页,其中一段:"Japan” 的由来:http://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E5%9C%8B%E5%90%8D 英语的 Japan 以及很多欧洲语言类似的拼写,都是从古代汉语(标准语或方言)“日本”的发音演变而来的,不是模仿日本人自己如何称呼自己的国家。 类似情况经常发生,正如外国人把我国叫做 China,不叫 Zhongguo。

英语中的Japan被认为来自Zipangu或Xipangu(记下古代汉语方言发音的“日本国”)。

  • 为什么我们叫japan 叫日本呢 难道是日本语发音音译过来的?
    答:估计马可波罗从蒙古人那里听来的发音就是这个。但是,马可波罗是威尼斯人,会不会带有方言呢?反正现在意大利语里的日本叫Giappone,日语发音为“ジャポン”。所以,英语法语德语等等都会从意大利语里听到日本这个名字,根据这个发音,用自己的拼写习惯给日本定义,所以,英语的日本就成了Japan了 ...
  • 请问日本为什么叫Japan
    答:japan是指漆器,日本古代盛产漆器而得名,而日本本国国民称自己にほん(Nihon)或にっぽん(Nippon)。 至于中国叫china,其实是“昌南”的音译,昌南就是景德镇在宋朝之前的称呼,所以只瓷器,又代指中国,但中国人自己还是叫自己国家为中国或华夏。
  • 日本的英文为什么是「Japan」而不是罗马音「nihon」?
    答:历史的语言迷宫中,有人混淆视听,将日本名称的起源与中国的China相提并论。实际上,我们来深入探究一下,为何“Japan”并非罗马音“nihon”。首先,让我们从中古汉语的“nit-pon”说起,经过一系列的语音演变,它逐渐变成了“nippon”,而后在日语中,由于p到h的音变,这个词最终定型为“nihon”。广东...
  • 日本为什么叫Japan?怎么读的?
    答:japan在英文中的意思是:黑色亮漆,日本亮漆; (日本式) 漆器。就跟china在英文中的意思是瓷器一样,因为这种日本亮漆在西方非常出名,所以就用Japan指代日本。Japan读法: jia pan (家盼)。
  • 日本为什么翻译为JAPAN, 发音不搭边啊
    答:以下是个人看法:日本自古受中华文化影响很深。「日本」二字唐时开始使用,这两个字在古汉语中的发音近似Nyat Ban/ɲət bɑn/。当西方人用他们的文字表记这个国名的时候,就近似的用了Jatpan。
  • 为什么英语中称日本为“ japan?”
    答:英语还称中国为瓷器呢。英文“china”既是“中国”,又是“瓷器”。“japan”既是“日本”,又是“漆器”。「漆器」是将漆树中萃取的树液涂好几层在木器上,让木器散发出美丽光泽的工艺品。漆器的技术是从中国、韩国辗转流传至日本。日本人发现涂上漆树的汁液可长久保存的实用性,并且感受到黑色特有的...
  • 日本的英文名为什么叫JAPAN,东京的英文叫TOKYO跟本音译的不好.
    答:东京(tokyo)是从日语音译过来的。和中国语没有关系。所以对中国人来说没有音译的好不好。。。可以确定。JAPAN 小写japan是漆器的意思,可能是因为(古时候)日本的漆器比较有名吧~正如CHINA的小写china是瓷器因为中国瓷器有名吧~这个答案我是猜的。不确定。
  • 日本为什么叫Japan.?
    答:如同西方人把贸易瓷器的中国人称为China,便也把贸易漆器日本人称做Japan. 为什么叫Ja pan呢?漆器作为福州特产,古时候便向北方海运,同样到达了日本岛,一部分人留在那做漆器的生产向西方运输。他们第一次到达西方时,西方人问他们来自哪里,不懂英文的他们误以为问漆器的成色如何,便回答 家pan的 这...
  • 为什么日本的英文名是「Japan」
    答:和语「ひのもと」→ 汉语意译「日本」(中古音 [ȵʑi̯ĕt̚.puən])→ (可能是)吴语 [zəʔ.pən] → 马来语 Jepang → 葡萄牙语 Japam → 英语 Giapon/Japan。另外注几个分支:和语中对日本国名的称呼除了「ひのもと」还有一个...
  • 日本为什么叫Japan
    答:由于日本国的福建话发音是Jih-pen-kuo,到了唐代把国(kuo)省略掉,成了Jih-pen。而马可波罗在游记中将日本记载为Zipangu。传回欧洲,后来透过罗马文字表音记载变成了今天的Japan。日本文化风俗:1、和服:和服是日本传统民族服装的称呼。它在日本也称“着物”。和服是仿照中国隋唐服式和吴服改制的,所以...