谁能截一段 柏拉图理想国 中 论女人的天赋 篇的英文给我(急需)

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-07-20
谁能帮忙翻译一下“天赋稀贵,大有可为”的英文

Totally natural treasures accomplish a great deal.

你要的是一本书,是吗?
已经上传了,
可以在这里下,
http://pan.baidu.com/s/1DxoCW
确认无误后麻烦采纳一下.

 

One woman has a gift of healing, another not; one is a musician, and another has no music in her nature?

Very true.

And one woman has a turn for gymnastic and military exercises, and another is unwarlike and hates gymnastics?

Certainly.

And one woman is a philosopher, and another is an enemy of philosophy; one has spirit, and another is without spirit?

That is also true.

Then one woman will have the temper of a guardian, and another not. Was not the selection of the male guardians determined by differences of this sort?

Yes.

Men and women alike possess the qualities which make a guardian; they differ only in their comparative strength or weakness.

Obviously.

And those women who have such qualities are to be selected as the companions and colleagues of men who have similar qualities and whom they resemble in capacity and in character?