渔家傲赠曹光州苏轼原文赏析在线翻译解释

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-08-25
译文

细小白须用不着染黑,多少人都见是鬓发花白。作知州的时光如箭地过去了,你莫埋怨,应当说比我三年贬居生活强。

我自叹还没有时机回朝,想起来官于三州无非是不称职。男婚女嫁风俗事看得少了,意识到自己年岁慢慢衰老了。我知有此时刻,极重的负担从思想上卸掉。

注释

渔家傲:词牌名,又名《渔歌子》、《渔父词》等。有用以作「十二月鼓子词」者。《清真集》入「般涉调」。明蒋氏《九宫谱目》入「中吕引子」。作为曲调,原是用于佛曲、道曲。宋·吴虎臣《能改斋漫录·卷二·〈事始·八相太常引〉》:「而南方释子作《渔父》、《拨棹子》、《渔家傲》、《千秋岁》唱道之辞。」《渔家傲》词牌创调者当为北宋范文正。《乐府纪闻》:「张志和自称『烟波钓徒』,愿为浮家泛宅,往来苕(tiáo)霅(zhà)间,作《渔歌子》。」按张志和所作「西塞山前白鹭飞」一词,亦名《渔父词》,其调之曲拍,不传于后世。而唐宋词人,又多有《渔家乐》之作,其为描写渔人生活之词则同。至范希文乃有本调之创,题义盖与《渔家乐》无二致也。《东轩笔录》云:「范文正守边日,作《渔家傲》乐歌数曲,皆以『塞下秋来』为首句,颇述边镇之劳苦。欧阳公尝呼为『穷塞王』之词。及王尚书素出守平凉。文忠亦作《渔家傲》一首以送之。」是此调之创自希文,已可证明;惟所咏则渐涉于泛耳。按此调始自晏同叔,因词有「神仙一曲渔家傲」句,取以为名。如杜安世词三声叶韵,蔡申道词添字者,皆变体也。外有《十二个月鼓子词》,其十一月、十二月起句俱多一字。欧阳永叔词云:「十一月,新阳排寿宴。十二月,严凝天地闭。」欧阳原功词云:「十一月,都人居暖阁。十二月,都人供暖箑。」此皆因月令,故多一字,非添字体也。此调为重头曲,其基本句式为七言句,每阕实由「仄仄平平平仄仄」与「平平仄仄平平仄」句式重叠,第三句下嵌入一个三字句「平仄仄」句式组成;每句用韵,声律近于七言仄韵诗体,而仄韵密集,故于流畅中有低沉压抑之声情。

题注:傅注本及元延祐本俱未收,唯见明吴讷钞宋曾至游辑《东坡词拾遗》。

曹光州:名九章,字演甫。子焕系苏颍滨婿。演甫时为光州(今河南光山、满川)守,与东坡书信往来甚密。

白须何用染:龙榆生笺引唐·刘梦得《与歌者米嘉荣》诗:「近来时世轻前辈,好染髭须事后生。」

星星:龙榆生笺引《宋书·卷六十七·谢灵运传》:「临川王义庆招集文士,长瑜自国侍郎至平西记室参军。尝于江陵寄书与宗人何勖,以韵语序义庆州府僚佐云:『陆展染鬓发,欲以媚侧室。青青不解久,星星行复出。』」

三郡:龙榆生笺:「先生历知密州、徐州、湖州,故云『三郡』。」

赏析

上阕,作者从时光的易逝来看官场游戏生活,与曹光州相互安慰。这是一种感觉性的审美心理。感觉是对事物的个别属性的反映。从须鬓慢慢斑白感觉时光的流逝,暗叹自己老了;从「白须」上联想到曹光州官涯生活如「箭」飞过。这是自然规律。曹九章不必埋怨,东坡已过了三年贬居生活,比你差多了。「君莫厌」三字隐含着曹光州的满腹牢骚,「胜我三年贬」五字,表白了作者的坦然胸襟。彼此彼此,如此而已。

下阕,从东坡自身的官场沉浮、世事变迁的体验来谈看穿人生。「我欲自嗟还不敢,向来三郡宁非忝」,东坡自叹回朝无望,回首三州知官事又不顺心如意,难免内心郁郁不平。最后三句,再看婚嫁世事与年岁渐衰,得知人生「千钧重担」也无意义地「从头减」了。从「自嗟」、「非忝」、「冉冉」、「从头减」,这一认识过程的矛盾、变化,去领略人生的真谛,东坡还以全身心去体验痛苦,感悟生命,抗争苦难,昂扬悲剧精神。

全词名为赠词实是慰语。从中可以看出两人遭际相似,个性相近,相互慰藉,忘却前非。词从「白须」、「浮光」、「婚嫁」等的具体人事侧面,反映了官场生活原本是一场游戏,从而隐示东坡淡然恬静的人生观。



  • 范仲淹《渔家傲》原文解读|赏析综述|题解
    答:《渔家傲》、《苏幕遮》、《御街行》等,均不同凡响,具有独特的艺术风格。尤其《渔家傲·秋思》,慷慨悲壮而播传人口。有《范文正公集》。 范仲淹于1040年,出任陕西经略副使兼知延州(今陕西延安),镇守边疆四年。范仲淹深为西夏统治集团所畏惧,因而边境人们赞誉说:“军中有一范,西贼闻之惊破胆。”《渔家傲》,即...
  • 渔家傲·七十余年真一梦原文_翻译及赏析
    答:七十余年真一梦。朝来寿斝儿孙奉。忧患已空无复痛。心不动。此间自有千钧重。早岁文章供世用。中年禅味疑天纵。石塔成时无一缝。谁与共。人间天上随他送。——宋代·苏辙《渔家傲·七十余年真一梦》 渔家傲·七十余年真一梦 七十余年真一梦。朝来寿斝儿孙奉。忧患已空无复痛。心不动。此间...
  • 渔家傲七夕苏轼写的 求古诗翻译
    答:渔家傲 七夕朝代:宋辽金 作者:苏轼 原文:皎皎牵牛河汉女。盈盈临水无由语。望断碧云空日暮。无寻处。梦回芳草生春浦。鸟散余花纷似雨,汀洲苹老香风度。明月多情来照户。但揽取。清光长送人归去。
  • 苏轼所有诗词
    答:译文:大江之水滚滚不断向东流去,滔滔巨浪淘尽千古英雄人物。那旧营垒的西边,人们说那就是三国时周郎大破曹兵的赤壁。岸边乱石林立,像要刺破天空,惊人的巨浪拍击着江岸,激起的浪花好似千万堆白雪。雄壮的江山奇丽如图画,一时间涌现出多少英雄豪杰。遥想当年的周瑜春风得意,小乔刚刚嫁给了他做妻子,...
  • 渔家傲·天接云涛连晓雾原文_翻译及赏析
    答:——宋代·李清照《渔家傲·天接云涛连晓雾》 渔家傲·天接云涛连晓雾 天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。仿佛梦魂归帝所。闻天语,殷勤问我归何处。 我报路长嗟日暮,学诗谩有惊人句。九万里风鹏正举。风休住,蓬舟吹取三山去! 宋词三百首 , 宋词精选 , 豪放 , 感伤怀念 译文及注释 译文 水天相接,晨雾...
  • 渔家傲秋思的翻译
    答:创作背景宋康定元年(1040年)至庆历三年(1043年)间,词人任陕西经略副使兼延州知州。在他镇守西北边疆期间,既号令严明又爱抚士兵,深为西夏所惮服,称他腹中有数万甲兵。这首词就是他身处军中的感怀之作。渔家傲秋思的文学赏析:上片着重写景。起句“塞下秋来风景异”,“塞下”点明了延州的所在...
  • 渔家傲送张元康省亲秦川苏轼原文赏析在线翻译解释
    答:渔家傲送张元康省亲秦川苏轼原文赏析在线翻译解释 1个回答 #热议# 普通体检能查出癌症吗?蓝韵文化传媒 2024-01-23 · 致力于推动文化传播、内容创作 蓝韵文化传媒 向TA提问 关注 展开全部 译文 一首《阳关》曲感情多么深厚啊,知道你又想去秦川。要离去的人挽留不住啊。回望分手的地方,因为天飘降霏霏的雾,看...
  • 渔家傲·花底忽闻敲两桨原文_翻译及赏析
    答:花底忽闻敲两桨。逡巡女伴来寻访。酒盏镟将荷叶当。莲舟荡。时时盏里生红浪。花气酒香清厮酿。花腮酒面红相向。醉倚绿阴眠一饷。惊起望。船头阁在沙滩上。——宋代·欧阳修《渔家傲·花底忽闻敲两桨》 渔家傲·花底忽闻敲两桨 花底忽闻敲两桨。逡巡女伴来寻访。酒盏镟将荷叶当。莲舟荡。时...
  • 渔家傲·暖日迟迟花袅袅 欧阳修 求此诗翻译
    答:《渔家傲》注释赏析 暖日迟迟花袅袅拼音:nuan ri chi chi hua niao niao 暖日迟迟花袅袅平仄:仄 仄 平 平 平 仄 仄 暖日迟迟花袅袅注释:【日】实也。太阳之精不亏。从囗一。象形。凡日之属皆从日。【迟迟】遟”。1.徐行貌。《诗·邶风·谷风》:“行道迟迟,中心有违。”毛传:“迟迟...
  • 宋词:苏轼《渔家傲·千古龙蟠并虎踞》原文译文赏析
    答:《渔家傲·千古龙蟠并虎踞》宋代:苏轼 金陵赏心亭送王胜之龙图。王守金陵,视事一日移南郡。千古龙蟠并虎踞。从公一吊兴亡处。渺渺斜风吹细雨。芳草渡。江南父老留公住。公驾飞车凌彩雾。红鸾骖乘青鸾驭。却讶此洲名白鹭。非吾侣。翩然欲下还飞去。【译文】“钟山龙蟠,石头虎踞”,千古金陵引起人怀...