日本语如何称呼自己的家人?

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-07-01
怎么用日语对家人、亲戚们称呼??

称呼对方家人的敬语:

ぉ父さん( o tou san) -- 父亲

ぉ母さん (o gaa san) -- 母亲

ご主 人 (go syu jin) --丈夫

奥さん (o ku san) --妻子

娘さん (mu su me san) -- 女儿

息子さん(mu su ko san) --儿子

ぉ兄さん(o nii san) --哥哥,兄(包括堂兄,表兄)

ぉ柿さん(o nee san) --姐姐(包括堂姐,表姐)

妹さん(i mou to san) -- 妹妹(包括堂妹,表妹)

弟さん(o tou to san) -- 弟弟(包括堂弟,表弟)



在别人面前称呼自己的家人用:

はは (ha ha) --妈妈

ちち (qi qi) --爸爸

主人 (syu jin) --丈夫

妻(tu ma) --妻子

娘(mu su me ) --女儿

息子(mu su ko ) --儿子

兄(a ni) --哥哥,兄(包括堂兄,表兄)

柿(a ne ) --姐姐(包括堂姐,表姐)

妹(i mou to ) -- 妹妹(包括堂妹,表妹)

弟(o tou to ) -- 弟弟(包括堂弟,表弟)



直接称呼自己的家人用:

おじいさん中译:爷爷 哦几一桑

おばあさん中译:奶奶 哦巴啊桑

ぉ父さん 中译:爸爸 哦拖无桑

ぉ母さん 中译:妈妈 哦卡啊桑

ぉ兄さん 中译:哥哥 哦你一桑

ぉ柿さん 中译:姐姐 哦内桑

弟弟和妹妹在直接称呼时直接叫名字。



妻子称呼丈夫:

おとうさん-哦拖无桑/パパ-papa (孩他爸)

あなた/あんた--啊呐他(亲爱的)

名前(名字)

丈夫称呼妻子:

おかあさん-哦卡啊桑/ママ(mama) (孩他妈)

きみ-ki mi/おまえ-o ma e/おい-o i/あのね-a no ne(相当于:喂!)

名前(名字)

日语中的
在别人面前叫自己的爸爸时要说
七七
在自己家人里
就叫
o
do
u
sang
在别人面前叫自己的妈妈时要说
ha
ha
在自己家人里
就叫
o
ka
a
sang
在别人面前叫自己的哥哥时要说
a
ni
在自己家人里
就叫
o
ni
i
sang
在别人面前叫自己的姐姐时要说
a
nei
在自己家人里
就叫
o
nei
ei
sang
在别人面前叫自己的爷爷时要说
so
hu
在自己家人里
就叫
o
ji
i
sang
在别人面前叫自己的奶奶时要说
so
bo
在自己家人里
就叫
o
ba
a
sang
其中
sang
也可以换成
jiang
,jiang更亲密一些
(*^__^*)
嘻嘻……,同时
后面的说法
也可用于
叫对方亲人的时候,是尊称,在叫对方亲人时绝对不能用前者
会很失礼的哟
答案您满意吗
满意请采纳
谢谢咯~~~~

名前:海神 航
妹たち: 呼び方:
可怜(かれん) お兄ちゃん
咲耶(さくや) お兄さま
花穂(かほ) お兄ちゃま
雏子(ひよこ) お兄ちゃま
白雪(しらゆき) 兄さま
四叶(よつば) 兄ちゃま
卫(まもる) あにぃ
鞠絵(まりえ) 兄上さま
铃凛(りんりん) 兄贵(あにき)
千影(ちかげ) 兄君(あにくん)
春歌(はるか) 兄君様(あにぎみさま)
亜里亜(ありあ) にいや
真深(まみ) あんちゃん

1.可怜------お兄ちゃん
这是非常普通并且常见的叫法,”お”是开头词,表郑重,”ちゃん”表亲近,一般的日本家庭的哥哥和妹妹之间都这么叫。

2. 咲耶(さくや)-------お兄さま
这也是一种普遍的叫法,”さま”写成汉字是”様”,表示对对方的一定的尊重,比”さん”的郑重级别高。一般来说,年龄相近的兄妹用”お兄さま”比直接叫”お兄さん”好一些。

3. 花穂(かほ) + 雏子(ひよこ)-------お兄ちゃま
由于两人都是这么叫,所以归为一类,这里的”ちゃま”是ちゃん+さま的合体形式,即可以表达一定的尊重,又可以表示亲近,但是~~~~~只适合小朋友叫哥哥的时候才能用。

4. 白雪(しらゆき)--------兄さま
基本上等同于お兄さん,只是去掉了开头词”お”,减少了一点因为表郑重的”お”带来的拘谨,这个要灵活一点用。

5. 四叶(よつば)-------兄ちゃま
基本上等同于お兄ちゃま,去掉了”お”,用法和4一样。

6. 卫(まもる)--------あにぃ
这个是最随便的叫法,一般是带男孩味道的女孩叫自己哥哥的时候这样叫,基本上相当于中文里的”哥~~”这样的语气,自己体会一下吧。

7. 鞠絵(まりえ)-------兄上さま
这个是受过高等教育的,非常有礼貌,非常文明的称呼,也基本上可以说是近代日语(明治维新以后30年~~现在)中最高级的”哥哥”的敬语表达形式了,从鞠絵经常称自己为”わたくし”(“我”的非常正规,郑重的称谓),就决定了她必须用”兄上”さま这个称呼了。

8. 铃凛(りんりん)--------兄贵(あにき)
这个是 “兄(あに)”+”贵(き)”组成的,注意这个”贵”是同辈或晚辈之间,表示亲近的好朋友之间使用的词之一,所以基本上也可以说铃凛是把海神航不仅当作自己的哥哥,还当作是最好的朋友一样,差不多就是这个意思。

9. 千影(ちかげ)--------兄君(あにくん)
千影可能又是这13个妹妹中最神秘的一个,用词也很特别,是兄(あに)+君(くん)组成的词,”君”是一般用在平辈之间或用在称呼晚辈时的词,只是略表敬意,一般情况下这么用是不太礼貌的,不过考虑到千影的实际情况,这么叫的话,反而感觉还挺适合她的…….

10. 春歌(はるか)------兄君様(あにぎみさま)
不用说也可以从长度猜出来,这个便是日本”和式”称呼”哥哥”的最高级别了,从古代以来就是这样的了。和式称呼,就是从古代日本传下来的近于古文的一些用法,比如中文的 “吾”=”我”,”汝”=”你”一样,这个必须是带有”和风”的传统日本女性才可以使用标准用词,一般很少用。

11. 亜里亜(ありあ)------にいや
一听就知道是个幼稚的叫法,是由にい+や组成,这里的にい就是お兄さん中的”兄”的平假名,而”や”是小孩子称呼哥哥姐姐的时候用的一种很带稚气的一种用法,在实际生活中很少听到。

12. 真深(まみ)-------あんちゃん
这个あんちゃん确确实实表示的是”大哥”的意思,并在一定程度上暗含有二哥,三哥或更多哥哥的意思。如果有两个哥哥,那么大哥—あんちゃん,二哥----しんにいちゃん,至于三哥以后的我也没学过了…...真深叫航为あんちゃん就稍微说明了一点东西:她的哥哥不止一个,就可以解释她是假扮的妹妹,真正的哥哥是あきお那件事情了。

  • 日语的家庭成员称呼
    答:自己称自己的家庭成员(比较随便的称法):爷:【じいちゃん】奶:【ばあちゃん】爹:【ちち】娘:【はは】哥:【あに】姐:【あね】弟:【おとうと】妹:【いもうと】在外人面前称呼自己的家庭成员:祖母 【そぼ】 祖母 祖父 【そふ】 祖父 父 【ちち】 父亲 母 【はは】 母亲 叔父...
  • 日语一些家庭成员称呼怎么说?回答请中文语音
    答:お父さん おとうさん(otousann)爸爸 叔母さん おばさん(obasann) 阿姨,婶婶 叔父さん おじさん(ojisann)叔叔,舅舅 お姉さん おねいさん(onesann) 姐姐 お兄さん おにいさん(onisann) 哥哥 弟 おとうと(otouto)弟弟 妹 いもうと(imouto)妹妹 自己称自己的家庭成员(比较随便的称法...
  • 日语中,所有家人的称呼是什么?
    答:あなたの家族:【中文】你对家人的称呼 お祖父さん【中文】爷 お祖母さん【中文】奶 お父さん お母さん お兄さん 弟さん お姉さん【中文】姐 妹さん おじさん(伯父さん/叔父さん)おばさん(伯母さん/叔母さん)ご主人【中文】老公 息子さん/坊ちゃん:令郎 娘さん/お嬢さん:令爱 ...
  • 日语中对家人的称呼
    答:父(オヤジ、オトウサン)+母(オフクロ、オカアサン)叔父(オジサン)+叔母(オバサン)伯父(オジサン)+伯母(オバサン)従兄弟违(イトコチガイ)、従姉妹违(イトコチガイ)义理ノチチ(オトウサン)+义理ノハハ(オカアサン)舅(シュウト)、姑(シュウトメ)自己+...
  • 日本人对自己父母怎么称呼?
    答:日本人对自己父母的称呼通常有以下几种:在日常生活中,最普遍的称呼是“お父さん”(o-tō-san)用于称呼父亲,“お母さん”(o-kā-san)用于称呼母亲。这是非常尊敬且亲近的称呼方式,不仅在家庭内部使用,在孩子与朋友或陌生人交谈时提到自己的父母也会用到。在更为正式或者自谦的场合下,日本人...
  • 日语中的称呼
    答:4、表示“至亲家人 ”的称呼 おじさん叔叔、叔父,おばさん阿姨、伯母,おじいさん祖父,おばあさん祖母。注:“お父さん”(“お母さん”“お兄さん"“お姉さん")可直接称呼自己的,父亲(母亲/哥哥/姐姐),也可用于提及、问候他人的父亲(母亲/哥哥/姐姐)。而“父”“母”“兄”...
  • 有没有日语高手知道各种亲戚的称呼用日语怎么说?
    答:祖父:おじいさん 祖父.爷爷.外公 祖母:おぱあさん祖母.奶奶.外婆.叔父:おじさん叔叔.伯父.舅父 叔母:おぱさん阿姨.舅母.伯母 妻:おくさん ,かない,にょうぼう妻子.老婆 主人:ごしゅじん,おっど 丈夫.老公
  • 对亲人之间的称呼的日语?
    答:爷爷或姥爷读作“おじいさん”(ojiisan),奶奶或姥姥读作“おばあさん”(obaasan)。其他长辈男性读作“おじさん”,女性读作“おばさん”即可。需要注意中间的长音“い”和“あ”,读错会引起歧义。在 日本的亲属关系没有中国那么复杂,保证尊敬长辈的前提下对于称呼没有什么要求。
  • 日语中称呼自己的爸爸妈妈怎么说?怎么写?
    答:otou san, oka- san パパ、ママ papa,mama 大部分情况下就用这两个。父、母 chichi, haha 正式场合下用这个,详情看其他人的回答吧。父上、母上 chichi ue, haha ue 古代就用这非常带有尊敬的词,现在几乎没有 亲父、お袋 oyaji, ofukuro 十几年前的孩子喜欢用这个说法,现在比较少了。还有...
  • 日语口语中如何称呼“妹妹、弟弟、哥哥、姐姐,姥姥、姥爷、爷爷、奶奶...
    答:哥哥 お兄さん 兄(あに)弟弟 弟(おとうと)姐姐 お姉さん(おねえさん) 姉(あね)妹妹 妹(いもうと)爷爷 お爷さん(おじいさん)奶奶 お婆さん(おばあさん)老爷 お爷さん(おじいさん)姥姥 お婆さん(おばあさん)表兄弟姐妹:従兄弟(いと...