我是日语专业的大一新生,我好多同学在考证,我不知我应考哪些证

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-08-01
过来人的经验:

日语方面:日语能力考试最有说服力,至于说Jtest或上外的口语翻译考试,没有那么大的说服力。
同时,有可能的话一定把专八拿下,专八外行不懂,当内行很看重。
其他方面:英语六级,计算机2级
如果你有精力的话,能把C语言学习一下最好。
有可能的把教室资格证也考一些。
进入职场之后,专职翻译是没有前途的,要搞业务,会C语言还能像开发部发展一些。如果觉得对计算机很没自信的话,至少过计算机2级,这个还是很实用的。
如果有钱有时间,还可以搞一些经济类的比如会计资格证之类的。

但最后最终 要的还是你日语本专业一定要精。切记你在学校学的和商务日语相差很远,多积累商务日语知识吧!

日语能力一级肯定是必须的,日本人也比较认可这个。
计算机能力很重要,毕竟现代化办公需要。所以OA软件,office软件要会熟练使用,最好能学会使用Excel中各种公式、函数,日本人用这个用的比较多。
其它的要看你兴趣了,可以学一门计算机语言,也可以考日本的会计资格认证。
日语毕竟只是一门工具,光靠日语吃饭,前景不怎么好。

日语的话,只要考日语能力考试就好了。其他都是浮云~

  • 我是日语专业的大一新生,想在寒假里看一些好看的日剧,动漫也好。但是希 ...
    答:主要是讲述的是友情,很温馨,很青春 2。完美小姐进化论 根据同名动漫改编,看看漫画也不错~~帅哥美女多多啊!!3。极道鲜师 很出名的,热血,同样很青春。我刚把三部看完,不错啊!!4。一公升的眼泪 比较催泪,也很经典,很好看。女主很漂亮~~5。欺诈游戏 也是山P的。学习日语,我们老师推荐...
  • 日语系大一新生 求关于发展的指导
    答:还是按计划学习,学好课程。有时间可以多看看日文小说、历史、哲学等书刊。根据一些同学的提问,我归纳了一下。新生入学报到时主要要准备如下东西、要注意如下事项:1.相关证件。包括:身份证、录取通知书(入学通知书)、户口迁移证、党团组织关系证明(介绍信)、一寸登记照若干张(可以多带几张,以备它...
  • 女大一新生,日语专业,为什么男同学听到日语专业都笑地很猥琐
    答:男的就是那样,不用理他们,因为他们会联想到他们一直支持的日本av产业。望采纳~~
  • 我是日语专业新生,想问一些证书的事情。
    答:2 个人觉得TOEIC和日语一级含金量高 日语一级在读大学期间就可以过的 托业我觉得在工作后考也来得及 3 虽说日本受金融危机影响比较严重 但是别忘了 日语还是有很强的经济力的语言 个人觉得学日语比较简单 法语我也学过一点 很难得 发音 语法都难~我大学专业是日语翻译 然后今年刚毕业 8月就开始工作...
  • 大一新生,做了班长,加了学生会,学了日语,觉得时间完全抹不开,班长要...
    答:我当时和你一样,我还兼了学习委员,一开始根本抽不开身,也想过放弃,可是其实过了一段时候才发现,班上的事你要懂的变通,有时候不用太认真,有的事你越是认真,可能效果是反的,同学也不一定会肯定你,适当的让班上的同学都成为你的左右手,有的事不需要你亲力亲为 ...
  • 我是大一日语专业新生,我想考研,有谁可以给我个建议吗
    答:2、根据地域、志向选定报考的目标学校,有了报考的目标学校就有了学习的动力。然后去拟报考学校研究生招生信息网查看专业目录、专业课大纲或者参考书目等考研信息。最后按照招生单位要求备考即可。3、不必过早开始针对性备考。一般来说大一大二只要认真学好公共课和专业方面的基础课就行了,因为这也是初试的...
  • 我是日语专业大一新生,想咨询一下,如果将来想做老师的话,考研是考学术...
    答:你好!乐意回答你的问题。现就你的两个问题分别回答如下:1. 如果将来想当老师的话,要读学术性硕士。学硕以培养教学和科研人才为主,录取后获得研究生学籍,毕业后可获硕士毕业证书和学位证书,学校一般录用学术型硕士为老师;专业硕士是具有职业背景的硕士学位,为培养特定职业高层次专门人才而设置。专业...
  • ...中译日 时间紧迫 感激不尽~我是大一新生日语复杂的句子不懂啊 TAT...
    答:私はよく勉强するために、両亲が学校に引っ越して住んでいます。
  • 我是大一日语系新生,这学期系里团委学生会需要纳新,我选择了办公室组...
    答:真相往往只有一个!我是来代表月亮消灭你们的!哈哈哈哈哈开个玩笑。在办公室组里要有一颗默默贡献的心,属于后台工作。选择后台工作的人往往是喜欢看到别人的喜悦来自自己的付出的。入正题:首先要介绍自己为什么来学生会?又为什么选择了办公室组?你又是抱有什么心态迎接以后的工作?在工作中你能得到...
  • ...日语,不胜感激!!拒绝机器翻译,我是大一日语新生,急用,谢谢了。_百...
    答:昔、こう言う话を闻いた、二人がいて、一人は北京で働き、年休十万元あるが、家を买えずに毎日バス通勤の生活を送っている、もう一人は云南にいて、一戸建ての家に住んで、撮影を仕事にし、毎日、お茶を饮んだり、景色を见たりして、过ごしている。何时までも、欠陥のある世界で暮ら...