翻译合同中的一句话为英文,在线等

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-08-03
英文合同翻译,一句话

双方同意,Avaya有权直接对供应商执行这些条款,而且,即便是在SP而非Avaya从下述供应商订购这些材料之时,供应商也同意向Avaya直接履行下述责任。

以上通用采购条款(以下简称为"通用条款"或"协议")适用于Avaya直接或SP(如条款15所释)代表Avaya向以下供应商或其从属机构发出的任意材料采购订单(PO)

PS:Avaya没有Cisco牛

If, as a reason for the owner, the owner needs early termination of this contract, the owner is required to 1-year mandate the use of the Internet version of the standard cost of 14,000 yuan / competence /, B and Party C back to the period of the contract the cost difference. The difference between the cost to pay Party B and Party C of the designated account.

If as a result of the first party reason, the first party needs to terminate this contract ahead of time, the first party must defer to 1 year time online edition use jurisdiction the expense standard 14,000 Yuan/jurisdiction/year, pays and submits in the duration of contract to the second party and the third side the expense difference. This expense difference payment to second party and third side assigns the account.

  • 常见英文合同翻译与详解
    答:以下是改写后的文章,内容更加丰富,语言更为流畅,增强了可读性:在英文合同翻译中,hereby是个常见开头,用于强调正式条款,如雇主明确约定支付承包商的工作报酬:“Employer hereby agrees to compensate the contractor for completed works.”Covenant则是指合同的签订,例如业主承诺支付合同价:...
  • 合同翻译 一句话
    答:from the late in the first month, every month overdue, the defaulting party shall deliver the 2 percent of total nondefaulting party penalty to. If the defaulting party still fails to submit three months overdue payment penalty, ...
  • 英文合同翻译一句话 During the Warranty Period
    答:During the Warranty Period, Supplier warrants as follows:(a) Hardware will be new,merchantable, and free from defects in materials and workmanship and will conform to and perform in accordance with the Documentation and 担保期间,供方担保如下:a,硬件会是新的,可卖出的,材质和工艺方面...
  • 一句合同中的翻译(中译英)
    答:1 自签约款到起 天内乙方交出土建施工条件图。The civil construction sketch drawings must be delivered by Party B within ___days after receipt of the contract fund 2 全部设备施工内容乙方确保 天(日历天)内完成。逾期甲方按每天按合同总额的万分之五予以处罚 Party B shall ensure t...
  • 英文合同翻译常见术语
    答:英文合同翻译常见术语:IN CONSIDERATION OF(考虑到,以为约因)、WHEREAS (鉴于)、IN THE PRESENCE OF (见证人)、NOWTHEREFORE(特此、兹特)、NOW THESE PRESENTS WITNESS(兹特立约为据)。当接到一个英文合同翻译任务,这里一个herein,那里一个whereof,后面又来一个hereby,这些平时很少用到的词全集...
  • 英文合同中的一句话,求翻译
    答:整体翻译如下:没有要求的操作员应由不遵守这样的条件和情况下应当受理。the non-observance of such conditions and circumstances翻译:不遵守这样的条件和环境
  • 英文合同中的一句话,啥意思?
    答:任何一方,由于材料未能按照协议规定尽到对对方负责,并且,未能在书面告知受损失方之日起的至少三十天内消除该损失,该协议可以撤销。
  • 求将合同中的英文翻译为中文,非常感谢!望专业人士回答~
    答:“黄金英语牛人团”欢迎为你翻译英语 1、80% PAID BY UNCONFIRMED IRREVOCABLE USANCE L/C(S), OPEN TWO MONTHS PRIOR TO EACH SHIPMENT AND PAYABLE 180 DAYS AFTER B/L DATE PROPORTIONALLY 80% OF EACH SHIPPED GOODS VALUE, AGAINST THE PRESENTATION OF THE SHIPPING DOCUMENTS. L/C (S) TO ...
  • 急求 将简单中文合同段落翻译成英文,谢谢
    答:Article fifth, Party A's rights, obligations: 1, Party A shall perform the obligation of cooperation, cooperate with Party B staff and senior consultant lecturer arrange related training site, personnel and other matters;2, Party A shall according to Party B's request to provide the...
  • 英语商务合同翻译 很基本的
    答:1)句子意思是:此协议由A、B双方共同讨论,并共同遵守。说明:entered into--讨论、研讨。between A and B, 是在A、B双方之间有法定效力---A、B共同遵守。2)Whereas 常规文章中意义多表示轻度转折,翻译成”然而”。但是根据您提供的语境(商务合同),我想应该更多机会表示“鉴于...”,或者是...