请各位帮忙分析一下这个句子, 英语语法问题。

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-07-08
各位帮忙分析一下这个英语句子的语法结构,用了什么句子这些。。。。

这是一个简单句 主谓宾结构 后面是分词短语作状语
I是主语 made my way out是谓语 there是状语,
后面是现在分词作状语 修饰谓语 breathing in great deep draughts
while walking slowly about是带连词的现在分词 作状语 修饰 breathing ,
still wearing my white cook's hat是现在分词作状语 修饰谓语。
句子意思 我信步走去,一边深深呼吸着空气,一边慢慢地踱着步,头上仍戴着那顶白色的厨师帽。

这是主系表结构。life是主语,is是系动词,后面的ten percent what you make it and ninety percent how you take it是2个并列的表语,ten percent what you make it 中ten percent是表语,后面跟的what you make it是后置定语,后面的 ninety percent how you take it也是同样的结构。

很有趣的是,虽然直到1950年为止两个国家的出生率相差无几,但这之后随着中国的生育率降低,两者间的差距加大了。

as fertility in China slid away: 这是as引导的时间状语从句,as的意思是随着。
the gap(主语) between the two(后置定语) widened(谓语) after this time(时间状语) as fertility in China slid away(时间状语从句)

the gap between the two widened after this time as fertility in China slid away.
此后两者的差距随着中国的生育率下滑而扩大
主干是the gap widened
between the two 定语 修饰the gap
after this time 状语
as fertility in China slid away 时间状语从句

the gap slid away是主干,between the two widened after this time as fertility in China是修饰gap 的