英语中有一个词组 come ture 请问它的用法是什么,有被动吗

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-07-10
come true有被动吗?

没有
my dream came true是过去式
如果一定要又BE动词的话,应该是
my dream is coming true
意思是我的梦想将要实现了

come up with 没有“被动形式”。但翻译成汉语可以采用“被动形式”来翻译,甚至有时候,只能用“被动形式”来翻译。
come up with(sb.)=overtake:追及;赶上(某人) 。

“with”后面的名词或代词才是“受事者”,即:被施加动作对象。若想表达被动语态,可以换一个词儿,如:overtake 、mention等。

come ture 是不及物动词短语,无被动语态。只可说“某事实现了”。

Finally my dream has come true.== Finally I have realized my dream.

==Finally my dream has been realized.

至少字典上没有被动用法,,for example,,I thought my dream will never come true,,,come true 一般都指实现,能换成accomplish,achieve,口语中可以用become real,,但come true 说着顺口些

one's dream come true =achieve one's dream =realize one's dream
come true 没有被动的,,但是后面两种可以被动one's dream be achieved /realized

无 M y dream comes true