狼的白话文40字

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-08-01
狼翻译成白话文30字

翻译:
有一个屠户,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的草棚,他就跑进去趴在里面。凶恶的狼从苫房的草帘中伸进一只爪子,于是屠户急忙捉住狼爪,不让它离开。
但是没有想到办法可以杀死它,只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。(屠户)用力吹了一阵儿,觉得狼不怎么动了,才用绳子把狼腿绑起来。
出去一看,只见狼浑身膨胀,就像一头牛。四条腿直挺挺地不能弯曲,张着嘴也无法闭上。屠户就把它背回去了。(如果)不是屠户,谁有这个办法呢?

扩展资料:
《狼》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说。描绘了贪婪、凶狠、狡诈的狼的形象。启示我们对待像狼一样的恶人,不能妥协退让,而要像屠夫一样勇敢斗争、善于斗争,这样才会取得胜利。
启示
关于狼的启示:坏人的狡猾手段有很多,所以我们要锻炼出一双慧眼。
关于屠夫的启示:遇到像狼一样狡猾的坏人,我们要像屠夫一样敢于斗争,善于斗争。
参考资料:
百度百科—狼

胖的屠户在刚天黑的夜晚,挑着担子,扭动着他屠户特有的肥大的身躯,得意地往回走,显然,他的担子中已卖没了肉,只剩下的一些骨头说明了今天的生意又很不错。
天已经很黑了,借着月光,屠户高兴地走着,突然,两对绿光冒了出来,吓得屠户出了一身冷汗,再定眼看看,竟两条不知天高地厚的狼!屠户有点慌了神,但是理智让屠户冷静了下来,新想硬拼是不行的,还需要智取!屠户回头就走,但狡猾的两只狼也尾随而后,于是屠户边扔了一块骨头过去,一只狼得到骨头后停下来疯狂地啃(看来饿得不轻)。但另一只仍然跟着屠户,没办法,屠户有扔了跟骨头给另一只狼,可是先前那只正好啃完了骨头,又跟了上来,天啊!这两只老谋深算的狼还真有秩序!就这样,骨头逐渐没了,但两只狼又像刚才一样一起追赶屠户了。屠户陷入了无形的困境之中,汗珠像豆粒般滚落下来,望着虎视眈眈的两只狼,屠户心里不禁发毛:这可咋办啊?户见周围有个麦场,场主在麦场中间堆积了很多柴草,一个个都像小山似的于是屠户连滚带爬地奔向了一堆柴草,靠在小山似的柴草旁,赶快使出了“看家本领”——他卸下担子,拿起刀,就这样僵持了很久。奇怪的是两只狼这时就只剩下一只狼了,另一只不见踪影,而这只狼似乎放松了警惕,似乎睡着了一般。屠户见时机不能错过,跳起来用刀将那只狼的头劈开了“花”,只见那狼痛苦地挣扎着,嗷嗷地叫着。只见另一只狼正在柴草堆的后面打洞,想钻过去从背后攻击屠户。屠户从后面砍断了狼的后腿,也把它杀死了,吓死我了,不过俺这条小命保住了!还有意外收获哦,不错不错,这就叫做‘大难不死,必有后福’啊!”

白话文:一个屠户傍晚回来,担子里的肉已经卖完了,只剩下骨头。屠户半路上遇到两只狼,紧跟着(他)走了很远。

屠户感到害怕,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头就停止了,另一只狼仍然跟从。屠户再次扔骨头,较晚得到骨头的狼停住了,之前获得骨头的狼又跟上来了。骨头已经没有了,可是两只狼像原来一样一起追赶屠户。

屠户感到处境危急,担心前面后面受到狼攻击。他往旁边看了看发现田野中有个麦场,麦场的主人把柴草堆积在里面,覆盖成小山似的。屠户于是跑过去倚靠在柴草堆下,卸下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪眼朝着屠户。

一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗一样蹲坐在前面。过了一会儿,蹲坐在那里的那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠户突然跳起来,用刀砍狼的头,又连砍了几刀把狼杀死。他刚刚想离开,转身看柴草堆后面,另一只狼正在挖洞,想要从柴草堆中打洞来从后面攻击屠户。

狼的身体已经钻进去一半,只露出屁股和尾巴。屠户从后面砍掉了狼的后腿,这只狼也被杀死了。他才领悟到前面的狼假装睡觉,原来是用来诱引敌人的。狼也是狡猾的,而眨眼间两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少啊!只是增加笑料罢了。

出自:蒲松龄[清代]《狼三则》第二则。

原文:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。

少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

扩展资料:

文章创作背景

《狼三则》第二则是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说。描绘了贪婪、凶狠、狡诈的狼的形象。启示我们对待像狼一样的恶人,不能妥协退让,而要像屠夫一样勇敢斗争、善于斗争,这样才会取得胜利。

《聊斋志异》全书将近五百篇,内容丰富,主要分为以下几种类型:

一是爱情故事,占据着全书最大的比重,故事的主要人物大多不惧封建礼教,勇敢追求自由爱情。这类名篇有《莲香》《小谢》《连城》《宦娘》《鸦头》等。

二是抨击科举制度对读书人的摧残。作为科举制度的受害者,蒲松龄在这方面很有发言权,《叶生》《司文郎》《于去恶》《王子安》等都是这类名篇。

三是揭露统治阶级的残暴和对人民的压迫,极具社会意义,如《席方平》《促织》《梦狼》《梅女》等。

《聊斋志异》将中国古代文言短篇小说发展到了一个新高度,从此以后,文言小说就雄风难再了。《聊斋志异》之后,虽有纪昀的《阅微草堂笔记》等,但已难成气候。

《聊斋志异》一问世,就风行天下,翻刻本竞相出现,相继出现了注释本、评点本,成为小说中的畅销书。文言小说也因此出现了再度蔚兴的局面。

这时产生的一大批文言小说专集中,沈起凤的《谐铎》、和邦额的《夜谭随录》、浩歌子的《萤窗异草》等是传奇体为主的笔记小说,大都作品都是模仿《聊斋志异》之作。无论是思想内容,还是艺术水平都不及《聊斋志异》。

蒲松龄(1640年6月5日-1715年2月25日),字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏。现山东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄人。

蒲松龄出生于一个逐渐败落的中小地主兼商人家庭。19岁应童子试,接连考取县、府、道三个第一,名震一时。补博士弟子员。以后屡试不第,直至71岁时才成岁贡生。

为生活所迫,他除了应同邑人宝应县知县孙蕙之请,为其做幕宾数年之外,主要是在本县西铺村毕际友家做塾师,舌耕笔耘近42年,直至康熙四十八年(1709年)方撤帐归家。他毕生精力完成《聊斋志异》8 卷、491篇,约40余万字。

内容丰富多彩,故事多采自民间传说和野史轶闻,将花妖狐魅和幽冥世界的事物人格化、社会化,充分表达了作者的爱憎感情和美好理想。被誉为中国古代文言短篇小说中成就最高的作品集。郭沫若曾这样评价:“写鬼写妖高人一等,刺贪刺虐入骨三分”。

康熙五十四年(1715年)正月病逝,享年76岁。除《聊斋志异》外,蒲松龄还有大量诗文、戏剧、俚曲以及有关农业、医药方面的著述存世,总近200万言。



有个屠户天晚回家,担子里的肉已经卖完了,只 剩下一些骨头。路上遇到两只狼,紧随着走了很远。 屠户害怕了,拿起一块骨头扔过去。一只狼得到骨 头停下了,另一只狼仍然跟着。屠户又拿起一块骨头 扔过去,后得到骨头的那只狼停下了,可是先得到 骨头的那只狼又跟上来。骨头已经扔完了,两只狼像 原来一样一起追赶。 屠户很窘迫,恐怕前后一起受 到狼的攻击。看见野地里有一个打麦场,场主人把柴草 堆在打麦场里,覆盖成小山似的。屠户于是奔过去 倚靠在柴草堆下面,放下担子拿起屠刀。两只狼都 不敢向前,瞪眼朝着屠户。 过了一会儿,一只狼径直走开,另一只狼像狗似的 蹲坐在前面。时间长了,那只狼的眼睛似乎闭上了, 神情悠闲得很。屠户突然跳起来,用刀劈狼的脑袋, 又连砍几刀把狼杀死。屠户正要上路,转到柴草堆 后面一看,只见另一只狼正在柴草堆里打洞,想要 钻过去从背后对屠户进行攻击。狼的身子已经钻进 一半,只有屁股和尾巴露在外面。屠户从后面砍断 了狼的后腿,也把狼杀死。这才明白前面的那只狼 假装睡觉,原来是用来诱惑敌方的。 狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被砍死,禽兽 的欺骗手段能有多少呢?只不过给人增加笑料罢了。

没有

  • 文言文《狼》的全文翻译
    答:《狼》白话释义:一个屠户傍晚回来,担子里的肉已经卖完了,只剩下骨头。屠户半路上遇到两只狼,紧跟着(他)走了很远。屠户感到害怕,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头就停止了,另一只狼仍然跟从。屠户再次扔骨头,较晚得到骨头的狼停住了,之前获得骨头的狼又跟上来了。骨头已经没有了,可是两只狼像...
  • 文言文《狼》的全文翻译
    答:一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。少时,一狼径,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方...
  • 《狼》全文的翻译?
    答:《狼》翻译:一个屠户在晚上回家,担子里的肉卖完了,只有剩下的骨头。屠户在路上遇到了两只狼,紧随着他走了很远。屠户害怕,把骨头投给狼。一只狼得到骨头停止了,另一只狼仍然跟从他。屠户又把骨头投给它,后面得到骨头的狼停住了脚步,但是之前得到骨头的狼又跟上了。骨头已经没有了,但是两只狼...
  • 《狼》---蒲松龄的白话文 急急急!
    答:翻译:一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶...
  • 将文言文《狼》改为白话故事
    答:天已经很黑了,借着月光,屠户高兴地走着,突然,两对绿光冒了出来,吓得屠户出了一身冷汗,再定眼看看,竟两条不知天高地厚的狼!屠户有点慌了神,但是理智让屠户冷静了下来,新想硬拼是不行的,还需要智取!屠户回头就走,但狡猾的两只狼也尾随而后,于是屠户边扔了一块骨头过去,一只狼得到骨头后停下来疯狂地啃(看...
  • 狼的白话文
    答:《狼》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说。 描绘了贪婪、凶狠、狡诈的狼的形象。 启示我们对待像狼一样的恶人,不能妥协退让,而要像屠夫一样勇敢斗争。今天给大家分享《狼》的白话文。 夜晚的月色显得阴森森的,乌云不时地把月亮给遮掩住,天冷冷的,给人一种不寒而栗的感觉…… 一个膀大腰圆的屠户独自一人...
  • 狼的古文翻译成白话文
    答:屠户很急很怕,恐怕前后一起受到狼的攻击。看见野地里有一个打麦场,场主人把柴草堆在打麦场里,覆盖成小山似的。屠户于是奔过去倚靠在柴草堆下,放下担子拿起屠刀。两只狼都不敢向前,瞪眼朝着屠户。过了一会,一只狼径直走开,另一只狼像狗似的蹲坐在前面。时间长了,那只狼的眼睛似乎闭上了,神...
  • 蒲松龄的《狼》的原文和译文。
    答:少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。白话文释义:...
  • 文言文《狼》的白话翻译
    答:《聊斋志异,狼》原文:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两浪之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈...
  • 《聊斋志异》中《狼》的三则(白话文)
    答:白话文:有一个屠户,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的草棚,他就跑进去趴在里面。凶恶的狼从苫房的草帘中伸进一只爪子,于是屠户急忙捉住狼爪,不让它离开。但是没有想到办法可以杀死它,只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。(屠户)...