德语和法语 哪个更接近英语的语序?

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-06-30
德语、法语,哪个和英语更相近?

语言有三要素:语法、语音、词汇。
语法和语音上较德语接近,词汇上较法语接近。
尽管英语和法语共享70%的拉丁词汇,但这些单词的读音和用法却和法语千差万别,反而同德语接近,英语和德语同属日耳曼语族,而法语是罗曼语族的语言,因此英语和法语只是表面上接近,而其本质完全不同。因为英国人是由当年德国土地上的盎格鲁撒克逊人过去的,永远记住:
英语他妈是德语,法语顶多是英语的老师,英语自然和德语比较接近啰。

英语属于印欧语系-日耳曼语族-西日耳曼语支;
法语属于欧洲印欧语系-罗曼语族-中部罗曼语,是独立语言;
德语属于印欧语系-日耳曼语族-西日耳曼语支;
所以其实德语更接近英语

德语语序很灵活,和英文有很大差异。拿一般陈述句来说,除了动词一定要放在语法成分的第二位以外,其他成分可以自由摆放位置。例如 "我爱你"这句话"ich(主)liebe(谓)dich(宾)"也可以说成"dich(宾)liebe(谓)ich(我)".法语的语序基本和英语相同,但也有一些区别.

法语没学过不知道,但德语和英语肯定语序不一样,但你只要把动词放第二位,其它跟英语语序一样是没错的

从词汇学的角度来说,现代英语跟凯尔特人的词汇联系不是十分的大,而盎格鲁,撒克逊,朱特这三个日耳曼部落对英伦三岛的入侵,带来了他们的盎格鲁------撒克逊语及词汇,构成了现代英语的基本词汇,是英语词汇的核心,而1066法国诺曼底人的入侵,带来了将近9000个法国词汇,现在将近75%还在使用,涉及政府,社会等级,法律,宗教,道德领域,军事,食物,时装等,但使用频率次之。So,English is more closely related to German than France,其实呢,现代的英语词汇不仅仅借了法德两个词汇,而且北欧的斯堪的纳维亚语的词汇至少有900个词汇在现代英语中还在使用,嘿嘿,欧美国家原来都信耶稣,所也呢,大量拉丁词汇也整进英语中。嗯,我所知道的就这些,至于语法结构,我就不行啦,不过他们都属于曲折语系。

当然是法语啊,起码主谓宾差不多,
据说德语动词是放在句子最后的(好朋友德语,说的)。
本人二外语法,已过四级。
望采纳哦