周亚夫军细柳文言文及翻译

kuaidi.ping-jia.net  作者:佚名   更新日期:2024-07-18

周亚夫军细柳文言文及翻译如下:

一、原文:文帝之后六年,匈奴大入边。乃以宗正刘礼为将军,军霸上;祝兹侯徐厉为将军,军棘门;以河内守亚夫为将军,军细柳:以备胡。上自劳军。至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎。已而之细柳军,军士吏被甲,锐兵刃,彀弓弩,持满。天子先驱至,不得入。先驱曰:“天子且至!”军门都尉曰:“将军令曰:‘军中闻将军令,不闻天子之诏。’”

居无何,上至,又不得入。于是上乃使使持节诏将军:“吾欲入劳军。”亚夫乃传言开壁门。壁门士吏谓从属车骑曰:“将军约,军中不得驱驰。”于是天子乃按辔徐行。至营,将军亚夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,请以军礼见。”天子为动,改容式车。使人称谢:“皇帝敬劳将军。”成礼而去。

既出军门,群臣皆惊。文帝曰:“嗟呼,此真将军矣!曩者霸上、棘门军,若儿戏耳,其将固可袭而虏也。至于亚夫,可得而犯邪?”称善者久之。

二、翻译:汉文帝后元六年,匈奴大规模侵入汉朝边境。于是,朝廷委派宗正官刘礼为将军,驻军在霸上;委派祝兹侯徐厉为将军,驻军在棘门;委派河内郡太守周亚夫为将军,驻军细柳,以防备匈奴侵扰。皇上亲自去慰劳军队。到了灞上和棘门的军营,直接驱车而入,将士都下马迎送皇帝。随即来到了细柳军营,只见官兵都披戴盔甲,手持锋利的兵器,开弓搭箭,弓拉满月,戒备森严。

皇上的先行卫队到了营前,不准进入。先行的卫队说:皇上将要驾到。镇守军营的将官回答:将军有令:军中只听从将军的命令,不听从天子的命令。过了不久,皇上驾到,也不让入军营。在这种情况下皇上就派使者拿符节去告诉将军:我要进营慰劳军队。周亚夫这才传令打开军营大门。守卫营门的官兵对跟从皇上的武官说:将军规定,军营中不准驱车奔驰。

于是皇上的车队也只好拉住缰绳,慢慢前行。到了大营前,将军周亚夫手持兵器,双手抱拳行礼说:穿戴着盔甲之将不行跪拜礼,请允许我按照军礼参见。皇上因此而感动,脸上的神情也改变了,俯身扶着横木上,派人致意说:皇帝敬重地慰劳将军。劳军礼仪完毕后辞去。出了细柳军营的大门,许多大臣都深感惊诧。

文帝感叹地说:啊!这才是真正的将军。先前的霸上、棘门的军营,简直就像儿戏一样,匈奴是完全可以通过偷袭而俘虏那里的将军,至于周亚夫,难道能够侵犯吗?长时间对周亚夫赞叹不已。

作者介绍

司马迁,字子长,西汉夏阳人,一说龙门人。中国西汉伟大的史学家、文学家、思想家。被后世尊称为史迁、太史公、历史之父。以其“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的史识创作了中国第一部纪传体通史《史记》。

史记被公认为是中国史书的典范,该书记载了从上古传说中的黄帝时期,到汉武帝元狩元年,长达3000多年的历史,是“二十五史”之首,被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”。



  • 周亚夫军细柳一句原文一译
    答:周亚夫军细柳原文及翻译如下:周亚夫军细柳:汉朝司马迁文帝之后六年,匈奴大入边。乃以宗正刘礼为将军,军霸上;祝兹侯徐厉为将军,军棘门;以河内守亚夫为将军,军细柳:以备胡。上自劳军。至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎。已而之细柳军,军士吏被甲,锐兵刃,彀弓弩,持满。天子先驱至,不得...
  • 文言文周亚夫军细柳原文及翻译 文言文周亚夫军细柳原文和翻译
    答:文言文周亚夫军细柳原文及翻译《周亚夫军细柳》原文文帝之后六年,匈奴大入边。乃以宗正刘礼为将军,军霸上;祝兹侯徐厉为将军,军棘门;以河内守亚夫为将军,军细柳:以备胡。上自劳军。至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎。已而之细柳军,军士吏被甲,锐兵刃,彀弓弩,持满。天子先驱至,不得入...
  • 周亚夫军细柳原文翻译及译文。
    答:周亚夫军细柳原文+译文 专家1对1在线解答问题 5分钟内响应 | 万名专业答主 马上提问 最美的花火 咨询一个初等教育问题,并发表了好评 lanqiuwangzi 咨询一个初等教育问题,并发表了好评 garlic 咨询一个初等教育问题,并发表了好评 188***8493 咨询一个初等教育问题,并发表了好评 篮球大图 咨询一个初...
  • 周亚夫军细柳 原文及翻译
    答:《周亚夫军细柳》翻译:汉文帝后元六年,匈奴大规模侵入汉朝边境。于是,朝廷任命宗正官刘礼担任将军,驻军在霸上;祝兹侯徐厉担任将军,驻军在棘门;任命河内守周亚夫担任将军,驻军在细柳:用来防备胡人侵扰。文帝亲自去慰问军队。到了霸上和棘门的军营,(车马)径直驱驰进入(军营),将领和属下们都骑...
  • 周亚夫军细柳全文翻译
    答:翻译:汉文帝后元六年,匈奴大规模侵入汉朝边境。于是,朝廷委派宗正官刘礼为将军,驻军在霸上;祝兹侯徐厉为将军,驻军在棘门;委派河内郡太守周亚夫为将军,驻军细柳,以防备胡人侵扰。皇上亲自去慰劳军队。到了霸上和棘门的军营,长驱直入,将军及其属下都骑着马迎送。旋即来到了细柳军营,只见官兵都...
  • 周亚夫军细柳文言文翻译和原文 注释
    答:文帝曰:“嗟呼,此真将军矣!曩者霸上、棘门军,若儿戏耳,其将固可袭而虏也。至于亚夫,可得而犯邪?”称善者久之。译文:汉文帝后元六年,匈奴大规模侵入汉朝边境。于是,朝廷委派宗正官刘礼为将军,驻军在霸上;祝兹侯徐厉为将军,驻军在棘门;委派河内郡太守周亚夫为将军,驻军细柳,以防备胡人...
  • 请问《周亚夫军细柳》的翻译及原文
    答:《周亚夫军细柳》翻译及原文如下:1、原文 文帝之后六年,匈奴大入边。乃以宗正刘礼为将军,军霸上;祝兹侯徐厉为将军,军棘门;以河内守亚夫为将军,军细柳:以备胡。上自劳军。至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎。已而之细柳军,军士吏被甲,锐兵刃,彀弓弩,持满。天子先驱至,不得入。先...
  • 将军约军中不得驱驰。于是天子乃按 徐行 的翻译
    答:翻译为:将军规定,军营中不准纵马奔驰。于是皇上就放松了缰绳,让马慢慢行走。出自西汉司马迁《周亚夫军细柳》,原文选段:壁门士吏谓从属车骑曰:“将军约,军中不得驱驰。”于是天子乃按辔徐行。至营,将军亚夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,请以军礼见。”天子为动,改容式车。使人称谢:“皇帝敬...
  • 周亚夫军细柳文言文翻译
    答:已经出了军营的大门后,臣子们都非常惊异。文帝说:“唉,这才是真正的将军!先前霸上、棘门的军队,就像是儿戏—样,他们的将领实在是可以袭击而被抓获的。至于周亚夫,难道能够侵犯吗?”文帝把周亚夫夸奖了很久。《周亚夫军细柳》原文:文帝之后六年,匈奴大入边。乃以宗正刘礼为将军,军霸上;祝兹...
  • 周亚夫军细柳原文及翻译注音
    答:周亚夫军细柳原文及翻译注音如下:1、原文:文帝之后六年,匈奴大入边。乃以宗正刘礼为将军,军霸上;祝兹侯徐厉为将军,军棘门;以河内守亚夫为将军,军细柳:以备胡。上自劳军。至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎。已而之细柳军,军士吏被甲,锐兵刃,彀弓弩,持满。天子先驱至,不得入。